Сестры Тва


« The Twa Sisters » («Две сестры») — традиционная баллада об убийствах , датируемая как минимум серединой семнадцатого века. В песне рассказывается история девушки, утопленной ревнивой сестрой. Существует по крайней мере 21 английский вариант под несколькими именами, в том числе «Миннори» или «Биннори», «Жестокая сестра», «Ветер и дождь», «Ужасный ветер и дождь», «Две сестры», «Прекрасные лебеди» и «Бонни Боуз из Лондона». Баллада была собрана известным фольклористом Фрэнсисом Дж. Чайлдом как Чайлд Баллада 10 и также внесена в Индекс народных песен Роуда ( Роуд 8 ).Шотландия (возможно , Нортумбрия ), чрезвычайно похожие песни были найдены по всей Европе, особенно в Скандинавии .

Две сестры спускаются по водоему, иногда по реке, а иногда по морю. Старшая толкает младшую и отказывается снова ее вытаскивать; обычно в текстах прямо говорится о ее намерении утопить свою младшую сестру. Ее мотив, когда он включен в тексты песен, - сексуальная ревность - в некоторых вариантах сестер дважды соблазняет жених; в других случаях молодой человек не поощряет привязанности старшей сестры. В нескольких версиях упоминается третья сестра, но она не играет существенной роли в событиях. В большинстве версий старшая сестра описывается как темная, а младшая — как светлая.

Когда тело убитой девушки всплывает на берег, кто-то делает из него музыкальный инструмент, обычно арфу или скрипку , с костяным каркасом и «длинными желтыми волосами» (или «золотыми волосами») девушки вместо струн. Затем инструмент играет сам и поет об убийстве. В некоторых версиях это происходит после того, как музыкант отнес его в дом семьи, так что старшая сестра публично раскрывается (иногда на свадьбе с женихом убитой девушки) как убийца.

В варианте под названием «Две сестры» обычно полностью отсутствует инструмент с привидениями, вместо этого он заканчивается тем, что посторонний человек (часто мельник) грабит труп убитой девушки, иногда его казнят за это, а старшая сестра иногда остается безнаказанной, а иногда варится в привести.

Впервые известно, что он появился на бортах в 1656 году как «Мельник и дочь короля». [2] Несколько исторических ресурсов доступны в Мемориальной библиотеке Воана Уильямса , например, рукопись мелодии и текста шотландской версии под названием «Биннори» 1830 года. [3]

Сесил Шарп собрал множество версий баллады по обе стороны Атлантики, в том числе одну от Люси Данстон из Бриджуотер , Сомерсет , Англия, в 1909 году [4] и другую от Дженни Комбс из Верии, Кентукки, США, в 1917 году [5] . ] С тех пор было сделано много подлинных аудиозаписей (см. Подлинные полевые записи).