Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сломанный кувшин (немецкий: Der zerbrochne Krug , произносится [deːɐ̯ t͡sɛɐ̯.ˈbʁɔx.nə kʁuːk] ( слушать )Об этом звуке , также иногда переводится «Сломанный кувшин» ) - комедия, написанная немецким драматургом Генрихом фон Клейстом . [1] Клейст впервые задумал пьесу в 1801 году, когда увидел медную гравюру вдоме Генриха Цшокке под названием «Le juge, ou la cruche cassée». В 1803 году, оспаривая свои способности писать комедии, Клейст продиктовал первые три сцены пьесы, хотя она была завершена только в 1806 году . [2] Иоганн Вольфганг фон Гетевпервые поставил спектакль в Веймаре , где его премьера состоялась 2 марта 1808 года . [3]

«Сломанный кувшин» снисходительно высмеивает недостатки человеческой природы и судебной системы . Она похожа на трагедию Софокла « Царь Эдип» (ок. 429 г. до н. Э.) В том, что в обеих пьесах виновен судья, но по-разному, поскольку Адам с самого начала знает, кто виноват, как и зрители, и изо всех сил старается исправить это. скрыть правду.

Спектакль следует по сюжету «Адама» и «Евы». Адам покрыт различными травмами и разговаривает со своим секретарем Лихтом. Кувшин не упоминается в этих первых пяти сценах, хотя зрители знают, что Адам - ​​очень подозрительный персонаж. Испытание, продолжающееся от сцены седьмой до сцены одиннадцатой, показывает, как персонажи на сцене пытаются собрать воедино события, которые привели к разбиванию кувшина. В конце сцены одиннадцать Ева заявляет, что Адам разбил кувшин, и Адам убегает в замешательстве.

Персонажи [ править ]

  • Адам - судья. Это он разбил кувшин. Его привлекла Ева, и чтобы заставить ее сотрудничать с его желаниями, он придумал историю о том, как Рупрехта призвали в армию.
  • Ева - простая, но честная деревенская девушка. Она знает, кто разбил кувшин, но не говорит об этом, пока он прямо не угрожает Рупрехту, которого она любит.
  • Лихт - секретарь судьи. Он таинственный, и его изображения различаются. Он раскрывает правду, но ловко позволяет Адаму осуждать себя, а не открыто обвинять его.
  • Уолтер - человек, который приезжает проверить Адама и то, как он управляет своим двором.
  • Фрау Марта - мать Евы.
  • Рупрехт - молодой человек, влюбленный в Еву.

Мотивы / символы / темы [ править ]

  • Разбитый кувшин - это центральное изображение, которое дает название пьесе, тесно связано с идеей о том, что с разбивкой кувшина было потеряно целомудрие Евы, идея, пришедшая из немецкой фразы, Клейст делает ссылку довольно буквальной. Это объясняет, почему такой, казалось бы, незначительный объект становится таким значимым в глазах зала суда. Только Адам и Ева знают, кто разбил кувшин, и ни одна из них не раскрывает правду, пока Адам не приговорит Рупрехта к тюремному заключению, когда она решительно говорит: «Судья Адам разбил кувшин». Зрители на протяжении всего спектакля знали, кто виноват.
  • Комедия - это единственное произведение, написанное Клейстом, которое является чистой комедией. По большей части юмор основан на игре слов и представленных нелепых идеях.
  • Правда - Клейста заинтриговала кантовская идея о том, что он не может знать, что действительно реально. В пьесе показаны противоречащие друг другу идеи о том, что реально то, что вы можете увидеть и потрогать (как представлено Рупрехтом), и что внешность может быть обманчивой и что может быть более глубокая правда (как представлено Евой).
  • Правосудие и судебная система - Адам одновременно и преступник, и судья.
  • Парик - Адам потерял парик после побега из окна спальни Евы. Он представляет его роль судьи.
  • Сельская жизнь - Деревня, где происходят события, небольшая, и жители смотрят на Адама как на высшую власть. Мысль о том, что он может быть виновен, приходит в голову только Уолтеру, постороннему, и Лихту, умному секретарю.
  • Символические имена - Имена персонажей очень символичны, Адам и Ева, в отношении Падения и идеи искушения. Однако пьеса противостоит первоначальному падению тем, что развратил человек, Адам, и развратил невинную Еву. Лихт («Свет») тонко раскрывает правду о разбитом кувшине, метафорически освещая ситуацию.

Адаптации [ править ]

В 1937 году вышел одноименный немецкий фильм с Эмилем Яннингсом в главной роли. Это также опера Виктора Ульмана 1941 года . В 1944 году немецкий режиссер Альфредо Б. Кревенна снял фильм в Мексике под названием « Адан, Ева и эль диабло» . [4] В 1958 году на Стратфордском фестивале была выпущена экранизация Дональда Харрона под руководством Майкла Лэнгема, которая гастролировала в Канаде и в театре Феникс в Нью-Йорке . [5] [6] Ирландский писатель Джон Банвилл, адаптировал пьесу, поместив ее в голодающую ирландскую деревню. [7] Его первая постановка состоялась в Дублине в 1994 году. [8] В Индонезии Studiklub Teater Bandung (STB) выпустил адаптацию Суятны Анирун с индонезийским названием «Jambangan yang Pecah» в 1982 году. [9]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Banham (1998, 603).
  2. ^ Helbling (1975, 120).
  3. ^ Banham (1998, 603) и Helbling (1975, 120).
  4. Адан, Ева и Эль Диабло на IMDb
  5. ^ "Сломанный кувшин (1958) производственные кредиты" . Архивы Стратфордского фестиваля . Проверено 26 июня 2019 .
  6. Уиттакер, Герберт (22 февраля 1958 г.), «Сломанный кувшин? Мистер Харрон - вся невинность», «Глобус и почта» , стр. 13
  7. Перейти ↑ Banville, John, The Broken Jug , Gallery Books (1994).
  8. ^ http://www.irishplayography.com/play.aspx?playid=31063
  9. ^ "Misteri di Balik Jambangan Pecah" . КОРАН СИНДО . Проверено 21 сентября 2019 .

Источники [ править ]

  • Банхэм, Мартин, изд. 1998. Кембриджский гид по театру. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-43437-8 . 
  • Хелблинг, Роберт. 1975. Основные произведения Генриха фон Клейста. Нью-Йорк: новые направления. ISBN 0-8112-0563-0 . 
  • Лэмпорт, Фрэнсис Джон. 1990. Немецкая классическая драма: театр, человечество и нация, 1750–1870 . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-36270-9 . 

См. Также [ править ]

  • Список немецких пьес