Возничье это война роман от Мэри Рено впервые опубликован в Лондоне в 1953 году Рено США издатель (Morrow) отказался опубликовать его до 1959 годаизза его вообще позитивным образом гомосексуализма. «Возничий» важен, потому что в нем ссамого начала была отмечена важная и позитивнаятема для геев, и он быстро стал бестселлером, особенно в гей-сообществе. [1]
Автор | Мэри Рено |
---|---|
Страна | Великобритания |
Язык | английский |
Жанр | Военный роман Веселая литература |
Издатель | Longman |
Дата публикации | 1953 г. |
Тип СМИ | переплет |
Страницы | 399 |
Краткое содержание сюжета
Действие романа происходит в основном в 1940 и 1941 годах, сразу после Дюнкеркского периода Второй мировой войны в военном госпитале в Англии во время ночных бомбардировок и отключений электроэнергии . Главный герой истории, Лори (Лоуренс) «Спад» Оделл, молодой солдат, раненный в Дюнкерке (Рено училась на медсестру, и во время войны ее отправили в больницу скорой помощи в Уинфорде недалеко от Бристоля), которая должна решить, сможет ли он привязанности связаны с более молодым отказником по убеждениям, работающим в его госпитале, или с военно-морским офицером, которому он «поклонялся», когда они оба были учениками в школе-интернате для мальчиков, и с которыми он внезапно восстановил связь.
Лицо, отказывающееся от военной службы по соображениям совести, Эндрю Рейнс, молодой квакер, еще не подозревающий о своей сексуальной ориентации, работает санитаром в военном госпитале, где проходит лечение Лори. Ральф Ланьон, который командовал кораблем Торгового флота, который эвакуировал Лори из Дюнкерка, был героем детства Лори в школе, но его исключили из-за сексуального инцидента с другим мальчиком (Хейзелом). Он сексуально опытен и является признанным членом гомосексуальной субкультуры соседнего города.
Лори должен примириться со своей собственной природой, а также с двумя различными аспектами любви, характерными для Эндрю и Ральфа: «чистая», бесполая природа его любви к Эндрю; и сексуальное удовлетворение от его любви к Ральфу. Название романа происходит от Аллегории Колесницы, использованной Платоном в его диалоге Федр , в котором душа (возничий) должна научиться управлять двумя аспектами любви: черный конь представляет похотливую сторону любви, а белый конь представляет альтруистическая сторона любви.
Обстоятельства в конечном итоге вынуждают Лори выбрать Ральфа вместо Эндрю, отказавшись от Эндрю, а не заставляя его вступать в конфликт с его религиозными убеждениями и его, все еще нерешенной, сексуальностью. На стороне Ральфа тоже есть альтруизм, поскольку он готов пожертвовать собой, а не встать на пути Лори и заставить его вести свой собственный образ жизни скрытой сексуальности и «специализации». [2] Renault обеспокоен тем , что гомосексуалисты будут полностью интегрированы члены общества и не пытаются существовать в гетто их собственного производства, на примере партии ( «часть-бордель, часть клуба одиноких сердец») [3] в в котором Ральф и Лори воссоединились. В Ральфе Рено создает запятнанного героя с потенциалом благородного воина (она ссылается на Симпозиум Платона , в котором персонаж философствует об армии, состоящей из любовников-мужчин), которого Лори, еще не утративший юношеского идеализма, может выкупать. Есть надежда, что Лори и Ральф смогут построить значимые долгосрочные отношения, а не жизнь, полную сексуального удовлетворения.
Рено прошел обучение в качестве медсестры и несколько месяцев проработал в больнице скорой помощи Уинфорд за пределами Бристоля (где довольно большой контингент отказников по соображениям совести работал санитарами). [4] Обстановка военного времени позволила Рено рассмотреть такие вопросы, как то, как геи могут быть ценными и полезными членами общества, «выглядеть как люди» [5], как она выражается, при этом оставаясь верными своей природе. . В других ранних романах Рено также были гей-темы (в основном лесбиянки), но в своих последующих романах Рено отвернулась от 20-го века и сосредоточилась на историях о любовниках-мужчинах в обществах воинов Древней Греции. Таким образом, ей больше не приходилось иметь дело с современными гомосексуальными проблемами и предрассудками, и она могла исследовать природу мужской любви и героев как объекта любви.
Символы
Лоуренс «Лори» Патрик («Спад») Оделл : главный герой, 23 года; ранен в Дюнкерке и отправлен во временную больницу в деревне - очевидно, недалеко от Бристоля (в романе он называется Бридстоу) [6]
Ральф Росс Ланьон : на пару лет старше Лори и бывший старший префект в школе-интернате Лори; его исключили из-за «сексуального скандала»; присоединяется к торговому флоту, а затем к Королевскому военно-морскому добровольческому резерву во время войны и теряет несколько пальцев на одной руке, когда командует лодкой, которая привезла раненого Лори из Дюнкерка; один из любовных интересов Лори [6]
Эндрю Рейнс : другой любовный интерес Лори; молодой квакер и отказник от военной службы, который работает в больнице, в которой находится Лори. [6]
Рег Баркер : друг Лори - еще один раненый солдат в больнице. [6]
Мэдж Баркер : жена Рэга, у которой роман [6]
Медсестра Адриан : медсестра в больнице, пациентами которой являются Лори и Рег [6]
Люси Оделл : мать Лори [6]
Майкл Оделл : отец Лори умер. Ирландский репортер, умерший от алкоголизма и пневмонии, когда Лори было шесть лет. [6]
Гарет Стрейк : мужчина, за которого мать Лори выходит замуж повторно. [6]
Банни : партнер Ральфа и бывший сосед по квартире [6]
Алек Дикон : врач-стажер, друг и бывший партнер Ральфа [6]
Сэнди Рид : также врач-стажер и нынешний партнер Алека [6]
Дэйв : пожилой квакер, который также работает в больнице и является неофициальным лидером сознательных отказников, работающих санитарами; давний друг семьи Андрея. У него было, по крайней мере, «увлечение» отцом Эндрю (Берти) до того, как они оба поженились [6]
Прием и критический анализ
Дэвид Свитман, биограф Renault, отмечает, что некоторые рецензенты связали книгу с растущим движением за реформу законов против гомосексуализма в Великобритании и «даже получили поддержку официальной газеты англиканской церкви». [7] Энтони Слайд отметил, что «Возничий» был бестселлером в гей-сообществе. [1] Майкл Бронски назвал роман «откровенным призывом к терпимости к гомосексуалистам» и похвалил его как «искренний и хорошо написанный». [8]
«Возничий» не вошел в число 100 лучших романов о геях и лесбиянках, составленных издательством «Треугольник публикаций» в 1999 году. Однако посетители сайта назвали его третьим (из 100). [9]
«Возничий» почти постоянно печатается с момента его публикации и продолжает оказывать влияние на читателей даже спустя более 60 лет. [10] и [11]
В 2013 году книга была переиздана Virago Press как одна из их серии «Современная классика»; В этом выпуске есть полезное Введение Саймона Рассела Била . [12]
«Возничий» был опубликован на испанском языке в 1989 году - в переводе Марии Хосе Роделлар - под названием «Эль Возничий». [13] и на греческий язык в 1990 году с названием Hōeniochos. [14]
В 2008 году фанаты создали свое впечатление от трейлера (никогда не снятого) фильма по роману. На Tumblr также есть значительное количество «творений» с персонажами и цитатами Charioteer.
Рекомендации
- ^ a b Слайд, Энтони (2003). Утерянные веселые романы: справочник по пятидесяти произведениям первой половины двадцатого века . Рутледж . п. 152. Как он был опубликован в 1953 году, «Возничий», хотя и упоминается вкратце (стр. 152), на самом деле не обсуждается в этой книге.
- ↑ Глава 6 «К этому времени вечеринка разогрелась. На мгновение Лори охватило отстранение, когда он посмотрел на него. После нескольких лет беспорядочных размышлений на эту тему он внезапно совершенно ясно понял, от чего он убегал; почему он отказался от первого приглашения Сэнди и от того, какая проблема была с Чарльзом. Он понял, что это также проблема, как он понял, с девятью десятыми людей, присутствующих здесь сегодня вечером. Они были специалистами. Они не просто приняли свои ограничения, как Лори. готовые принять его, верные своей человечности, если не своему полу, и привносящие дополнительное смирение в упорное изучение человеческого опыта. Они идентифицировали себя со своими ограничениями; они делали из них карьеру. Они отвернулись от всего остального. реальность, и уютно свернулась в них, как в утробе ".
- ^ Глава 14 «Я не имею в виду, что там будут гомосексуалисты. Квир-вечеринка: нечто среднее между клубом одиноких сердец и любительским борделем».
- ^ Команда Уинфорда: отчет о жизни и работе группы отказников по соображениям совести, выполнявших служебные обязанности в больнице Уинфорд, Бристоль. 1940-1944 .. . Лондон ?: Эдгар Г. Данстан. 1945. с. 61.
- ↑ Глава 16 «Удачи тебе, Спад. Мы всегда соглашались, что справа, слева или в центре, это все еще необходимо, чтобы выглядеть как человек. Я не делал этого, но ты будешь».
- ^ Б с д е е г ч я J к л м Рено, Мэри (1959). Возничий (Первое изд. В США). Нью-Йорк: Пантеон. п. 347.
- ^ Sweetman, Дэвид (1993). Мэри Рено . США: Harcourt Brace & Company. п. 148.
- ^ Бронски, Майкл (2003). Трение пульпы: открытие золотого века пульпы геев-мужчин . Нью-Йорк: грифон Святого Мартина . С. 359–360 .
- ^ «Издательский треугольник» . www.publishingtriangle.org . Проверено 12 июля, 2019 .
- ^ Кроуфорд, Дэвид С. « Книжный момент ». Национальная почта; Дон Миллс, Онтарио. [Дон Миллс, Онтарио] 11 сентября 1999: 9.
- ^ Мендельсон, Даниэль. Житель Нью-Йорка, 7 января 2013 г. https://www.newyorker.com/magazine/2013/01/07/the-american-boy
- ^ Рено, Мэри (2013). Возничий . Лондон: Вираго: современная классика. п. 420.
- ^ Рено, Мэри (1989). Эль Аурига . Барселона: Грихальбо.
- ^ Рено, Мэри (1990). Hō eniochos . Афины: Экдосейс Кактос.