Прорицатели - роман Маргарет Лоуренс . Опубликованный McClelland & Stewart в 1974 году , это был последний роман Лоуренса, который считается одним из классиков канадской литературы .
![]() Первое издание | |
Автор | Маргарет Лоуренс |
---|---|
Страна | Канада |
Язык | английский |
Издатель | Макклелланд и Стюарт |
Дата публикации | 1974 г. |
Тип СМИ | Печать (в мягкой и твердой обложке ) |
Страницы | 382 |
Предшествует | Птица в доме |
Роман получил премию генерал-губернатора за англоязычную фантастику в 1974 году. Главный герой романа - Мораг Ганн, чрезвычайно независимый писатель, выросший в Манаваке , Манитоба . У Мораг сложные отношения со своей дочерью Пике и ее любовником- метисом Жюлем Тоннером, и она изо всех сил пытается сохранить свою независимость.
«Прорицатели» были адаптированы для телевидения Анной Уилер по сценарию Линды Свендсен и транслировались на CBC Television в 1993 году. Соня Смитс сыграла Мораг, а Том Джексон сыграл Жюля Тоннера.
Книга неоднократно запрещалась школьными советами и старшими школами. Это регулярно публикуемая книга о кампании Американской библиотечной ассоциации за свободу чтения .
Краткое содержание сюжета
The Diviners рассказывает историю вымышленной канадской писательницы Мораг Ганн. Считается, что жизнь Мораг во многом основана на личном опыте Лоуренса. [1] Арита Ван Херк утверждает, что при наблюдении за всеми работами Лоуренса становится очевидным, что «Прорицатели» явно связывают эмоции, переживания и профессиональное развитие автора с главным героем больше, чем любой другой ее роман. [2]
Роман начинается в сельской хижине Мораг в Онтарио. Однажды утром Мораг просыпается и находит записку от своей дочери Пике, в которой объясняется, что она ушла из дома, чтобы узнать о своем наследии Метис . В ретроспективных кадрах рассказывается о юности Мораг, когда она отправилась в аналогичное путешествие много лет назад. Как писательница, Мораг также борется со своим писательством и часто ставит под сомнение ее понимание мира. Она размышляет, как слова могут описать окружающую среду вокруг нее, но борется, не достигнув успеха [2] - она считает, что природа способна как лелеять жизнь, так и разрушать ее, и созерцает странную двойственность. [3]
Мораг начинает возвращаться к воспоминаниям. Она размышляет о своем травматическом детстве, в том числе о смерти своих родителей, умерших от полиомиелита , и о ее переходе в приемную семью. Приемные родители Мораг, Кристи и Прин, имели значительно более низкое экономическое положение, чем ее биологические родители, и она не относилась к ним с уважением. Эксцентричные действия Кристи игнорируют социальные нормы и служат платформой для критики в романе социально-экономического класса . [4] Мораг очень хочет уйти из дома и поступает в университет, переезжая в Виннипег, где заводит отношения со старшим профессором Брук Скелтон. Их отношения кажутся нормальными, и позже они поженились.
Скелтон начинает словесно оскорблять Мораг, и она заводит роман с товарищем Метисом и другом детства Жюлем Тоннером. Мораг пытается забеременеть от Жюля, и зачат Пике. Ее брак со Скелтоном заканчивается, и она переезжает в Ванкувер, чтобы сосредоточиться на писательстве.
Мораг выпускает свой первый роман, а затем переезжает в Англию. Она по-прежнему сосредоточена на писательстве, но ей также нужно заботиться о Пике. Она становится одинокой и возвращается в Канаду, где узнает, что Кристи умирает.
Заключительный раздел романа возвращается в настоящее. Мораг заканчивает свой последний роман, и Пике возвращается домой.
Символы
Главные герои
Мораг Ганн - главный герой в «Прорицателях», история рассказана с ее точки зрения. Ганн родился в Манаваке, вымышленном городе в Манитобе, где жил и работал Лоуренс, и в конце концов переехал в Лендинг Макконнелла у реки Вачаква. Персонаж Ганна яростно независим, свободен духом и на протяжении всей истории перемещается из разных мест в поисках «дома». История Ганн, хотя и рассказывается в хронологическом порядке, часто перемежается с прошлым Ганн, рассказанная в характерных «Фильмах банка памяти», которые демонстрируют ее опыт взросления в прериях.
Мораг также интересуется историями о старых шотландских кланах, происходящими из любви к прошлому ее опекуна Кристи. История, которая не устает повторяться, - это история Пайпер Ганн и Колина «Канонира» Ганна, последнего, который спас Кристи во время Первой мировой войны. Мораг также черпает вдохновение и ставит под сомнение женственность у канадских писательниц, таких как Кэтрин Парр Трейл , часто беседующих внутри ее голова.
Пикетт «Пике» Ганн - дочь Мораг от Жюля Тоннера. Дуга персонажа Пике повторяет дугу Мораг, которая росла и изучала мир. В своей сюжетной арке Лоуренс изображает персонажа Пике свободным духом и яростно независимым, похожим на Мораг и Джулс.
Жюль «Скиннер» Тоннер - потомок канадских метисов , в частности французов и коренных народов. Жюль также независим и горд своим происхождением, его часто можно увидеть сочиняющим песни о своем деде и Луи Риле . Хотя Джулс растет в нищете, он не испытывает враждебности к своему отцу и сестрам, которых часто видно, как они заботятся о них и оплакивают их безвременную кончину. Имеет братьев и сестер Вэл, Пол, Жак и Пике, в честь которых позже назван Пикетт Ганн. Как и Мораг, он также интересуется своим наследием, часто сочиняет песни о Луи Риеле и персонаже Райдера Тоннера. Позже в романе формирует группу с Билли Джо.
Кристи Логан - смотритель Мораг, выросшая в Манаваке. Женат на принцессе Логан. Дети Манаваки насмешливо называли его «мусорщиком», он работает на свалке в Манаваке, называемой «площадкой для неудобств». Кристи гордится своей работой, заявляя, что на том, что люди выбрасывают, можно многому научиться. Мораг пишет, что его не покидает запах Мрачных земель - он - необъяснимая его часть.
Принцесса «Прин» Логан - полноватая приемная мать Мораг. Дочь британского переводчика, вынужденного приехать и поселиться в Канаде. Одежду Мораг шьет в детстве, когда ходит в школу. Мораг пишет, что у Прин был высокий голос, он «прирожденный нытик» [5]
Брук Скелтон - первый и единственный брак и отношения Мораг. Описан как мужчина лет тридцати с седеющими волосами и профессор литературы 17 века. Брук рассказывает, что он вырос в Индии и приехал в Канаду. Отношения Мораг и Брук в конце концов рушатся, и Мораг уезжает в Ванкувер. Впоследствии выяснилось, что он женился на другой по имени Энн, которая, по словам Мораг, выглядела намного моложе ее.
Лазарь Тоннер - жестокий отец Жюля, бывший ветеран войны.
Ройланд - житель Манаваки, один из прорицателей в тексте Лоуренса. Видно, что он ищет воду и помогает Мораг, ловя и снабжая их пикерелем, пойманным в реке. В конце текста говорится, что он не понимает процесса гадания, заявляя, что это все еще остается для него загадкой и что он больше не будет гадать.
Смиты - «Все в порядке», Томас и Моди, соседи Мораг, часто обращающиеся к ней за советом по поэзии.
Второстепенные персонажи
Доктор Пол Кейтс
Найл Кэмерон
Лахлан Маклахлан - редактор и владелец местной газеты Manawaka
Саймон Перл и Арчи МакВити - юристы из Манаваки
Мисс Мелроуз - из колледжа Манвака, поощряет Мораг писать стихи, хотя Мораг отмечает, что она немного «мрачна» (141)
Элла - подруга Мораг, выходит замуж за Морта и имеет двоих детей.
Горд - партнер Пике
Миссис Мэгги Тефлер - вспыльчивая квартирная хозяйка в Китсилано, Ванкувер. Управляет пансионатом, который Мораг называет «Холодным домом», в котором проживает еще один житель, старый мистер Джонсон.
Хэнк Мастерсон - представитель Wand Publishing
Милвард Криспин - литературный агент
Фан Брэди - экзотический змей-танцор, обеспечивает Мораг ночлегом, пока она работает над писательством.
Кэрол - няня-подросток в Китсилано, Ванкувер
Гарольд - телеведущий, читает новости, имеет роман с Мораг
Час
Дж. Сэмпсон - владелец книжного магазина Agonistes Bookshop в Лондоне, Хай-стрит.
Дэниел МакРэйт - шотландец из Хайленда, который встречает Мораг, имеет роман, а позже выяснилось, что он отец семерых детей со своей женой Бриди. Мораг сопровождает Даниэля в Шотландию в символическое паломничество, чтобы узнать о ее клановых корнях.
Гектор Джонас - владелец часовни Якопина, похоронного бюро в Манаваке во время похорон Кристи.
Ученики школы Манавака
Стейси Кэмерон
Мавис Дункан
Джули Казлик
Росс МакВити
Майк Лободьяк
Эл Кейтс
Стив Ковальски
Джейми Халперн
Ева Винклер - одна из немногих людей из Манаваки, с которыми Мораг любит разговаривать, Винклер также заботится о Принце в ее последние дни, когда она борется с ожирением.
Ванесса Маклауд - отсылка к отдельной работе Лоуренса « Птица в доме », где она исследует жизнь семьи Маклауд. Лоуренс интересуется литературой о прериях и тем, как жизнь функционирует на просторах канадского пейзажа.
Жанр и стиль
Критики утверждали, что «Прорицатели» - это кюнстлерроман (роман, рассказывающий о росте и развитии художника, например, « Портрет художника в молодости» Джеймса Джойса ). [6] По словам Норы Стовел, Лоуренс использует три метода, чтобы драматизировать творческое развитие Мораг: «во-первых, она использует трехстороннюю образовательную модель чтения, критики и письма. Кроме того, в ее состав входят наставники - Кристи Логан, мисс Мелроуз и Брук Скелтон. - которые учат Мораг читать и писать. Самое главное, она встраивает вымыслы Мораг в повествование, чтобы проиллюстрировать свое литературное развитие ". [7] В дополнении к тому künstlerroman, прорицатели являются метапрозом , так как он драматизирует внутреннюю и внешнюю жизнь Морага как писатель. Это очевидно в том, как Лоуренс обрамляет роман «образами писательницы Мораг, сидящей за кухонным столом перед окном, с видом на реку и пытающейся писать в« Сейчас »романа». [7] Эти изображения доминируют в кадрах романа - в первом разделе « Река сейчас и тогда» и в последнем разделе «Прорицатели». Стовел отмечает, что Мораг отражает саму Лоуренс, и что она дает читателю представление о ее творческом процессе через свой центральный персонаж. [7] Следовательно, мета-фиктивные элементы романа также могут быть прочитаны как саморефлексивные, поскольку они отражают Лоуренс, пишущую свой роман в своей хижине на реке Отонаби . [7]
По словам ученого Бренды Бекман-Лонг, жанр и гендер в «Прорицателях» неразрывно связаны , и роман представляет собой «гибрид реализма , автобиографических и конфессиональных жанров», которые объединяются «для установления авторитета женской точки зрения». [6] Она рассматривает финал романа, который предполагает, что история жизни Мораг подошла к концу, когда роман достигает своего завершения, и читает текст как автобиографию. [6] Это подтверждают многочисленные внутренние монологи, пронизывающие роман. Для Бекман-Лонг эти отрывки напоминают повествование в фильме, и она цитирует конкретную строчку из романа: «Популярное заблуждение состоит в том, что мы не можем изменить прошлое - каждый постоянно меняет свое прошлое, вспоминая его, пересматривая его ». Помимо этих автобиографических элементов, Лоуренс также использует литературный реализм , о чем свидетельствует ее« якобы объективный рассказчик от третьего лица ». [6] Эти методы смешаны, чтобы создать историю жизни Мораг.
Цикл Манаваки является частью канадского модернистского движения, поэтому во многих романах Лоуренса используются модернистские техники. [8] В «Прорицателях» Лоуренс избегает линейности, и текст перемещается во времени и пространстве, создавая эффект одновременности. Как литературный прием одновременность характеризуется «одновременным представлением элементов из разных мест, множества точек зрения, [и] радикально несвязанных отрезков времени» [9]. Например, вводный раздел книги «Прорицатели» , озаглавленный «Река сейчас и тогда» предлагает «два уровня повествования» и передает одновременность прошлого и настоящего. [7] (Это также демонстрируется во вступительной строке романа: «Река текла в обе стороны»). На протяжении всего романа прошлое и настоящее переплетаются; они безвозвратно связаны, так что чувство времени читателя искажается. Наконец, критик Ричард Лейн затрагивает проблему пола и утверждает, что роман «выдвигает на передний план одновременность как главный компонент женской критики , главного героя Морага Ганна. а ее дочь-метис сместила акцент в цикле на класс, этническую принадлежность и историю ". [8]
Темы
Женщины и самопознание
Как формулирует ученый Сумати Свами, «романы Лоуренса Манавака « Каменный ангел » (1964), « Шутка о Боге » (1966), « Обитатели огня » (1969) и « Прорицатели » (1974) ... [содержат] замечательные портреты сражающихся женщин. с их личной решимостью через самооценку найти важные прототипы в своей жизни. Ее герои в начале романов могут быть жертвами, но к концу они отказываются стать жертвами ». [10] Свами продолжает описывать, что главная героиня Лоуренса, Мораг, «ищет свою идентичность как женщину, матери и писателя, а также как личность в сообществе». [10] Например, Мораг узнает о своей сексуальной идентичности , понимая, что «в занятии любовью ... прикосновение значительно более значимо для Мораг, чем зрение и речь». [11]
Раса и постколониализм
Роберт Д. Чемберс пишет, что «Мораг осмеливается любить по расовым признакам, и, возможно, именно этот аспект, а не что-либо еще, сделало « Прорицателей » столь противоречивыми в Канаде». [12] Мораг - белая канадка, а ее любовник и отец Пике - Метис. Нил тен Кортенаар утверждает, что «Прорицатели» - это постколониальный роман , две возможные причины заключаются в том, что «это отказ от Англии и английской литературы в пользу местной традиции, основанной на устности; и это празднование креолизации, смешения различные культуры в смеси коренных народов ". [13] Когда Мораг и Джулс объединяются, и Мораг рожает Пике, в результате «появляется ребенок, несущий в своих жилах кровь как поселенцев, так и коренных жителей. Наследство Пике Тоннерре Ганн является культурным, а также генетическим. Ее мать переходит к наследству. ее рассказы о обеих сторонах расового разделения ».
Переопределение языка
Кристл Вердейн утверждает, что « прорицатели составляют движение« против языка ». Исследуя значения слов и используя такие приемы, как использование «фильмов из банка памяти» и фотографий, Лоуренс включает в себя исследование языка и самого письма. Это позволяет роману подвергнуть сомнению себя как «сформированный / формальный язык». Таким образом, The Diviners участвует в критическом исследовании литературы и языка, проводимом в последние годы феминистской литературной теорией ». [11] Для Вердюна язык в этом романе - «источник и средство противоречия». [11] Например, неправильное использование языка Кристи направлено на разоблачение «социальной недостоверности и фальсификации языка», и Морага «привлекает его особая дикция, и в то же время он хотел бы отвергнуть ее». [11]
Прием
В обзоре Киркуса от 1974 года «Прорицатели» описываются как один из «наименее эффективных романов» Лоуренса и «в целом слишком многолюдный и согретый». [14] Другие источники, акцентирующие внимание на включении канадских «социокультурных интересов», заявляют, что роман «широко считается шедевром Лоуренса и одним из величайших канадских романов, когда-либо написанных». [15]
Книга отмечена в статье Globe and Mail 1994 года как «[c] ритуально приветствуемая, но откровенно сексуально» наряду с жалобами от родителей, добивающихся запрета книги в средних школах в Управлении образования округа Питерборо. [16] Неоднократные упоминания «соленого языка» и сомнительного содержания следуют за романом с момента его публикации в 1974 году до настоящего времени. Тем не менее, его также хвалят за признание важной социальной проблемы, включая последствия колониализма, материнства-одиночки, межрасовых отношений и отношений между родителем и ребенком. [15]
Более поздние обсуждения романа сравнивают его актуальность в 2000-х годах со старением, а не с тем, что он считается устаревшим литературным произведением. [17]
Смотрите также
- Список запрещенных книг
Внешние ссылки
- Кампания за свободу чтения
- Архивное сообщение CBC о запрете книги
- Джеймс Кинг. Жизнь Маргарет Лоуренс. Торонто: Knopf Canada, 1997.
Рекомендации
- ^ "Прорицатели | Канадская энциклопедия" . www.thecanadianencyclopedia.ca . Проверено 29 декабря 2019 .
- ^ а б ВАН ХЕРК, АРИТА (2001), «Маргарет Лоуренс», в Стейнс, Дэвид (редактор), Маргарет Лоуренс :: Форма тени писателя , Критические размышления, University of Ottawa Press, стр. 135–144, JSTOR j. ctt1ckpc4t.12
- ^ Мурдокка, Кармела (2010). « « Что-то есть в этой воде »: раса, национализм и насилие». Право и социальное расследование . 35 (2): 369–402. DOI : 10.1111 / j.1747-4469.2010.01189.x . ISSN 0897-6546 . JSTOR 40783022 . S2CID 142322832 .
- ^ ПЕЧЬ, НОРА ФОСТЕР (2012). «Маргарет Лоуренс: Женщина и маски». Мозаика: междисциплинарный критический журнал . 45 (4): 155–174. ISSN 0027-1276 . JSTOR 44030206 .
- ^ Лоуренс, Маргарет (2017). Прорицатели . Пингвин современной классики. п. 40.
- ^ а б в г Бекман-Лонг, Бренда (2004). «Жанр и гендер: автобиография и саморепрезентация в прорицателях». ESC: изучение английского языка в Канаде . 30 (3): 89–110. DOI : 10.1353 / esc.2004.0038 . ISSN 1913-4835 . S2CID 160862098 .
- ^ а б в г д Стовел, Нора Фостер (2001-06-26). Стейнс, Дэвид (ред.). Маргарет Лоуренс: критические размышления . Университет Оттавы Press. С. 155–74. DOI : 10.2307 / j.ctt1ckpc4t.9 . ISBN 978-0-7766-1658-2. JSTOR j.ctt1ckpc4t .
- ^ а б Лейн, Ричард Дж., 1966- (2011). Краткая история канадской литературы Рутледжа (1-е изд.). Милтон-Парк, Абингдон, Оксон: Рутледж. ISBN 978-0-203-82958-5. OCLC 794670595 .CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ Альвизу, Джош (2016). «Синхронизм (Simultanéisme)» . Энциклопедия модернизма Рутледж (1-е изд.). Рутледж. DOI : 10,4324 / 9781135000356-rem198-1 . ISBN 978-1-135-00035-6. Проверено 2 января 2020 .
- ^ а б Свами, Сумати (1 января 2018 г.). «Самооткрытие в« Прорицателях »Маргарет Лоуренс». Язык в Индии . 18 - через Gale Academic Online.
- ^ а б в г Verduyn, Christl (1991). «Conta / diction / s: язык в« Прорицателях »Лоуренса». Журнал канадских исследований . 26 (3): 52–67. DOI : 10,3138 / jcs.26.3.52 . S2CID 152036421 .
- ^ Чемберс, Роберт Д. (1983). «Женщины Маргарет Лоуренс». Журнал канадских исследований . 18 (2): 18–26. DOI : 10,3138 / jcs.18.2.18 . S2CID 151364636 .
- ^ Кортенаар, Нил тен (1996). «Уловка определения постколониальной канадской идентичности: Маргарет Лоуренс между расой и нацией». Канадская литература . 149 : 11–33.
- ^ ДИВИНЕРЫ Маргарет Лоуренс | Киркус Обзоры .
- ^ а б "Прорицатели | Канадская энциклопедия" . www.thecanadianencyclopedia.ca . Проверено 3 января 2020 .
- ^ ProQuest 1143590743
- ^ «Прорицатели, 20 лет спустя: в возрасте, но не датированы» . Проверено 3 января 2020 .