Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Позолоченный век: сказка дня» - это роман Марка Твена и Чарльза Дадли Уорнера, впервые опубликованный в 1873 году. Он высмеивает жадность и политическую коррупцию вАмерикепосле Гражданской войны . Хотя это не одна из самых известных работ Твена, с момента первой публикации она вышла в более чем 100 изданиях. Твен и Уорнер изначально планировали выпустить роман с иллюстрациями Томаса Наста.. Книга примечательна по двум причинам: это единственный роман, который Твен написал с соавтором, и его название очень быстро стало синонимом взяточничества, материализма и коррупции в общественной жизни. Роман дал этой эпохе прозвище: период истории США с 1870-х до примерно 1900 года теперь называется « позолоченным веком» .

Краткое содержание [ править ]

Роман повествует о стремлении бедной сельской семьи стать богатым за счет своевременной продажи 75 000 акров (300 км 2 ) неулучшенной земли, приобретенной их патриархом Сайласом «Си» Хокинсом. После нескольких приключений в Теннесси семье не удается продать землю, и Си Хокинс умирает. Остальная часть сюжетной линии Хокинса сосредоточена на их красивой приемной дочери Лоре. В начале 1870-х годов она едет в Вашингтон, округ Колумбия, чтобы стать лоббистом . С помощью сенатора она входит в общество и пытается убедить конгрессменов потребовать от федерального правительства выкупить землю.

Параллельная история, написанная Уорнером, касается двух молодых людей из высшего общества, Филипа Стерлинга и Генри Брайерли, которые ищут счастья на земле новым способом. Они совершают путешествие с группой, намереваясь исследовать землю в Теннесси, чтобы приобрести ее для спекуляции . Филипп добродушен, но усерден. Он влюблен в Рут Болтон, начинающего врача и феминистку . Генри прирожденный продавец, обаятельный, но поверхностный.

Разделы Хокинса, включая несколько юмористических зарисовок, были написаны Твеном. Примерами являются гонка на пароходе, которая приводит к кораблекрушению (Глава IV), и игра Лоры с продавцом в книжном магазине Вашингтона (Глава XXXVI). Примечательно также комическое присутствие на протяжении всей книги вечно оптимистичного и вечно сломленного полковника Бериа Селлерса, персонажа, похожего на Микобера . В первом издании персонажа звали Эскол-Продавцы, а его имя было изменено на Берию, когда противился действующий Джордж Эскол-Продавцы из Филадельфии. Затем появился настоящий Бериа Селлерс, из-за чего Твен использовал имя Mulberry Sellers в The American Claimant.. Персонаж Селлерса был смоделирован по образу Джеймса Лэмптона, двоюродного брата Твена по материнской линии, а земельный участок совпадает с покупкой Твейном земельного участка в Теннесси, предполагаемая продажа которого, как писал Твен в своей автобиографии, «вселяла в нас надежды и надежды в течение 40 лет и оставила нас. наконец." [1]

Основное действие сюжета происходит в Вашингтоне, округ Колумбия, и высмеивает жадность и коррупцию правящего класса. Твен также высмеивает социальные претензии недавно разбогатевших . Среди посетителей Лоры в Вашингтоне - «миссис Патрик Орейл (произносится как О-эстафета)», жена «богатого француза из Корка », что указывает на то, что семья О'Рейли изменила свою фамилию, чтобы скрыть свое ирландское происхождение.

В конце концов, Лоре не удается убедить Конгресс купить землю Хокинса. Она убивает своего женатого любовника, но с помощью сочувствующего жюри и умного адвоката признается невиновной в преступлении. Однако после неудачной попытки продолжить карьеру на лекциях ее дух сломлен, и она умирает, сожалея о своем падении из-за невинности. Вашингтон Хокинс, старший сын, который дрейфовал по жизни, следуя давнему обещанию своего отца, что он будет «одним из самых богатых людей в мире», наконец отказывается от семейной собственности на все еще неулучшенный земельный участок, когда он не может себе этого позволить. платить 180 долларов налогов. Он также кажется готовым преодолеть свою пассивность: «Заклинание снято, пожизненное проклятие снято!» Филип, опираясь на свои инженерные навыки, обнаруживает уголь на земле мистера Болтона, побеждает Рут Болтон 'сердца и, похоже, обречена на благополучный и обычно счастливый брак. Генри и Селлерс, по-видимому, будут продолжать жить ежедневно своим умом, в то время как другие будут оплачивать свои счета.

Основные темы [ править ]

Тема романа заключается в том, что жажда обогащения за счет спекуляции землей пронизывает общество, о чем свидетельствуют Хокинсы, а также хорошо образованный отец Руфи, который, тем не менее, не может сопротивляться вовлечению в очевидно сомнительные схемы зарабатывания денег.

В книге не затрагиваются другие темы, которые сейчас ассоциируются с «позолоченным веком», такие как индустриализация, монополии и коррупция городских политических машин . Это может быть связано с тем, что эта книга была написана в самом начале периода. [ необходима цитата ]

История развития [ править ]

Чарльз Дадли Уорнер, писатель и редактор, был соседом и хорошим другом Марка Твена в Хартфорде, штат Коннектикут. По словам биографа Твена, Альберта Бигелоу Пейна , их жены за обедом предложили Твену и Уорнеру написать роман лучше, чем то, что они привыкли читать. Твен написал первые 11 глав, за которыми последовали 12 глав, написанные Уорнером. Большинство остальных глав также было написано только одним из них, но заключительные главы были приписаны соавторству. Весь роман был закончен в период с февраля по апрель 1873 года.

Современные критики, хваля юмор и сатиру, не сочли совместную работу успешной, потому что независимые рассказы, написанные каждым автором, не соответствовали друг другу. В обзоре, опубликованном в 1874 году, роман сравнивался с плохо перемешанной заправкой для салата, в которой «ингредиенты очень хороши, а их использование неверно». [2]

Литературное значение и критика [ править ]

Термин « позолоченный век» , который обычно называют эпохой, происходит от названия этой книги. Твен и Уорнер получили свое название от « Короля Джона» Уильяма Шекспира (1595 г.): «Золочить очищенное золото, раскрашивать лилии ... расточительно и нелепо». (Акт IV, сцена 2) Золочение золота, которое означало бы положить золото поверх золота, является чрезмерным и расточительным, характерным для эпохи, о которой Твен и Уорнер писали в своем романе. Другая интерпретация названия, конечно же, - это контраст между идеальным «Золотым веком» и менее достойным «позолоченным веком», поскольку позолота - это всего лишь тонкий слой золота на низком металле, поэтому название теперь приобретает уничижительное значение. что касается времени, событий и людей романа.

Хотя с момента публикации прошло более столетия, сатирические наблюдения романа над политической и общественной жизнью Вашингтона, округ Колумбия, по-прежнему актуальны.

Драматург и сценарист Дэвид Мэмет , говоря о своей книге « Бэмби встречает Годзиллу: о природе, целях и практике кинобизнеса» , использовал «позолоченный век» как метафору Голливуда. На шоу с вызовом NPR Мамет провел сравнения между 40-летним стремлением семьи Хокинсов выиграть финансирование для плотины в их родном городе и тяжелым положением молодого режиссера, пытающегося продать сценарий в неумолимой системе студии. [3]

См. Также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Keillor, Гаррисон (16 декабря 2010). "Речные прогулки Марка Твена" . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 12 августа 2020 года . Проверено 18 декабря 2010 .
  2. ^ Бадд, Луи Дж. Марк Твен: Современные обзоры. Cambridge UP, 2011 стр.130
  3. ^ Стенограмма , Обсуждение Nation обсуждения с Neal Conan , хосту, и «Кит ... из Буффало, штат НьюЙорк», 12 февраля 2007 годаизвлекаемые 2010-12-18.

Внешние ссылки [ править ]

  • Полный текст рассказа
  • Позолоченный век в Project Gutenberg
  • Общедоступная аудиокнига Золотого века на LibriVox
  • Работы Альберта Бигелоу Пейна в Project Gutenberg