История осады Лиссабона ( португальский : Historia сделать Cerco де Lisboa ) является новым по португальский автор Хосе Сарамаго , впервые опубликованный в 1989 году.
В нем рассказывается история корректора и история осады Лиссабона в том виде, в каком она есть и не рассказана в книге, которую ему поручено исправлять. В нем обсуждается множество тем, включая язык, историю и историографию , а также войны в средневековом мире.
В романе Сарамаго бросает вызов обычным одномерным интерпретациям исторических событий, которые фокусируются только на королях и битвах, и требуют более плюралистической точки зрения, включающей индивидуальные мотивы и поведение и учитывающей роль случая в формировании истории. [1]
Краткое содержание сюжета
Раймундо Силва, которому его издательство поручило исправить книгу под названием «История осады Лиссабона », решает изменить значение ключевого предложения, вставив в текст слово «не», и теперь в книге утверждается, что крестоносцы это сделали. не приходить на помощь португальскому королю в захвате Лиссабона у мавров . Это имеет последствия как для него самого, так и для исторической профессии. Второй сюжет - одновременный рассказ Сарамаго об осаде в стиле исторического романа.
Многослойный сюжет также включает историю любви между Раймундо Сильвой и его руководителем редакции Марией Сарой и открытие Сильвой средних лет своего воображения и способности испытывать желание и страсть. На других уровнях это также роман о писательском процессе, процессе публикации и комический комментарий о повторяющихся человеческих слабостях. [1]
Критический прием
Kirkus Reviews описал роман как «Блестяще забавную метафизику о нестабильности истории и реальности, предполагаемой вымыслом», и назвал его лучшей работой Сарамаго на сегодняшний день. "Сарамаго грациозно перемещается между миром заново изобретенного прошлого и негероической сферой, в которой приятные фантазии Раймундо постоянно прерываются голодными муками и звонками телефонов. Роман охватывает пугающе широкий спектр отсылок, озорно сопоставляет прошлое и настоящее время и берет за основу сюжетную линию. форма элегантно запутанных длинных предложений и абзацев, которые, хотя и требуют интенсивной концентрации, никогда не уйдут в тень, благодаря ясности и остроумию Сарамаго » [2]
В обзоре The New York Times Эдмунд Уайт писал: «Я нашел словесную проницательность и парирование ухаживаний двух корректоров самым убедительным и ярким аспектом романа. [...] Остальная часть текста иногда может показаться ничем. но отступления, хотя автор разбрасывает множество ключей к разгадке того, что он полностью намеревается свои перифразы и догадки. В какой-то момент он говорит нам, что история может состоять из 10 слов или 100 или 100 000 - что каждая история, по сути, бесконечно расширяема. Он в шутку ссылается на свою многословность, которая отличается от настоящей напыщенности тем, что никогда не бывает скучной или лишенной юмора ». [3]
Отношение к Реконкисте
Еще одна важная тема - это признание Сарамаго Реконкисты , центрального элемента в истории Португалии, а также Испании, ключевым событием которой является завоевание или повторное завоевание Лиссабона христианами и его превращение в столицу Португалии.
Главный герой Сильва, который, как можно предположить, хотя бы частично представляет самого Сарамаго в этом вопросе, очень неоднозначен в своем отношении. С одной стороны, он португалец по национальности и, хотя и не очень религиозен, является частью многовековой португальской христианской культуры. Ему хорошо известно, что, если бы не завоевание Лиссабона, Португалия, как мы ее знаем, никогда бы не возникла, и в одном отрывке он заявляет, что не хотел бы оказаться живущим «в городе мавров».
С другой стороны, будучи лиссабонцем, родившимся и выросшим - и особенно жителем Старого города Лиссабона, который был мавританским городом и выдержал христианскую осаду, - он очень симпатизирует мавританскому народу Лиссабона, который был атаковали то, что было для них чуждой и жестокой армией завоевателей, которые голодали во время осады и были вынуждены есть собак (о чем неоднократно упоминается в книге) и подверглись резне, когда город наконец пал.
Одним из способов частичного примирения этих двух противоположных взглядов является наличие весьма симпатичного португальского воина-христианина, который играет заметную роль в книге с арабским именем - подразумевая, что он сам был моцарабским или мусульманским происхождением, и в целом, несмотря на кровавую борьбу между У христиан и мусульман существовала определенная преемственность людей, населявших португальскую территорию, независимо от их религии.
Рекомендации
- ^ a b Даниэль Р. Шварц " История осады Лиссабона Сарамаго (1989)" Читает современный европейский роман с 1900 года John Wiley & Sons 2018
- ^ История осады Лиссабона Хосе Сарамаго Киркус Отзывы 1 мая 1997
- ↑ Эдмунд Уайт "Подрывной корректор" The New York Times, 13 июля 1997 г.