Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Мандарин ( португальский : O Mandarim ) является новеллой о грехе сребролюбия от Хосе Мария де ECA де Queirós (1845 - 1900), известный также как Эс де Кейруш. Впервые он был опубликован на португальском языке в 1880 году. Первая английская версия, переведенная Ричардом Франко Гольдманом , была опубликована в The Bodley Head в 1965 году. [1] Перевод Маргарет Джулл Коста был опубликован Dedalus Books в 1993 году. был опубликован Dedalus в 2009 году вместе с тремя рассказами. [2]

Фон [ править ]

Рассказ был сериализован в более короткой версии в Diário de Portugal и, с добавлением шести глав, он был продан как книга в 1881 году. Первоначально он подвергался критике как отход от реалистического стиля, который использовал Эса в своих ранних работах. . Его также обвинили в плагиате идеи из рассказа Альфонса Доде , хотя «Мандарин» был принят для сериализации во французском Revue Universelle Internationale в 1884 году [3] [4].

Сюжет [ править ]

Теодоро, бедного португальского государственного служащего в Лиссабоне, посещает переодетый дьявол, который предлагает ему шанс унаследовать неограниченные богатства, если он позвонит в колокольчик, положенный на книгу рядом с ним, что приведет к смерти богатого мандарина. , Ти Чин-фу, в далеком Китае. [5] Теодоро делает это должным образом, в результате чего он унаследовал состояние мандарина и начал тратить огромные суммы. Однако он считает, что невероятное богатство приносит с собой неожиданные проблемы. Со временем раскаяние отправляет его в Китай искать семью мертвого Мандарина. Не сумев найти их, он возвращается в Лиссабон, все еще преследуя преступление. [6]Его попытки отказаться от наследства ни к чему не привели. Чувствуя, что он умирает, он завещает свои миллионы дьяволу, отмечая, что «единственный хлеб, который имеет приятный вкус, - это хлеб, который мы зарабатываем изо дня в день собственными руками: никогда не убивайте мандарина».

Обзоры [ править ]

Кейтс описывает новеллу как «блестящее озорное эссе в стиле фэнтези- шинуазри , непочтительно разрушающее образ восточного проклятия, маскирующегося под благословение , созданный полвека назад Бальзаком в« La Peau de chagrin ». [7] Другой рецензент считает, что выбор Теодоро был «переработкой« мандаринского парадокса », впервые сформулированного французским писателем Шатобрианом в 1802 году». [8] [4] Собре отмечает, как Эса использует аллегории для критики общества и условий жизни человека, отмечая, что в романе представлены интересные наблюдения о взаимосвязи между имуществом людей и тем, как другие относятся к ним, [9] а также о морали людей.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Эриксон, Раймонд. "Некролог Ричарда Франко Гольдмана" . Генеалогия Фанта-Леви . Проверено 4 июля 2018 .
  2. ^ ECA де Queirós, Хосе Мария (2009). Мандарин и другие рассказы . Дедал. ISBN 9781903517802.
  3. ^ Мария Филомена Моника, переведенная Элисон Эйкен (2005). Eça de Queiroz . Вудбридж: Тамесис. ISBN 1855661152.
  4. ^ a b Джулл Коста, Маргарет (2009). Введение в мандарин и другие истории . Дедал. ISBN 9781903517802.
  5. ^ Французское выражение «tuer le mandarin» означает «причинить вред кому-то, с кем вы никогда не встретитесь, чтобы получить какое-то личное преимущество и с уверенностью, что вы никогда не будете наказаны».
  6. ^ Биггинс, Алан. «Мандарин (и другие рассказы)» . Книги Дедала . Проверено 4 июля 2018 .
  7. ^ Китс, Джонатан. «Мандарин и другие сказки» . goodreads . Проверено 4 июля 2018 .
  8. ^ Морган, Энн. «Португалия: моральная дилемма» . Год чтения мира . Проверено 4 июля 2018 .
  9. ^ Собре, Селия. "[Opinião] O Mandarim, de Eça de Queiroz" . Estante de Livros . Проверено 4 июля 2018 .