Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Первое издание в США (изд. Lippincott )

Moving магазин игрушки (1946) является работой детектива по Эдмунду Криспин , отличая его рецидивирующий сыщик, ДЖЕРВЕЙС Fen , профессор Оксфордского английского языка и литературы.

Название [ править ]

Название взято из романа Папы « Похищение замка» : [1]

С разным тщеславием, со всех
сторон , Они перемещают движущийся магазин игрушек своего сердца

Посвящение [ править ]

Роман посвящен поэту Филиппу Ларкину , современнику Криспина в колледже Святого Иоанна в Оксфорде . В главе 10, насмешливая ссылка на Ларкин, с упоминанием старшекурсника эссе под названием «Влияние сэра Гавейна на Arnold «s Эмпедокл на Этне », о котором Fen комментарий:" Боже мой, это должно быть Ларкин: самый неутомимый искатель бессмысленной переписки, которую когда-либо знал мир ».

Сюжет [ править ]

Известный поэт Ричард Кадоган отправляется в импровизированный отпуск в Оксфорд, где он учился в университете, после того, как ему наскучила литературная жизнь в пригороде. Оказавшись на главной улице посреди ночи и негде остановиться, он натыкается на магазин с все еще поднятым навесом. При более внимательном осмотре выясняется, что это магазин игрушек, и, обнаружив, что дверь не заперта, любопытство приводит Кадогана внутрь, а затем вверх по лестнице в квартиру, где он находит убитое тело пожилой женщины, прежде чем теряет сознание. На следующее утро он просыпается в кладовой, но после побега и возвращения полиции магазина игрушек больше нет, вместо него, похоже, появился бакалейщик.

Озадаченный, Кадоган обращается к своему старому другу из Оксфордского университета , эксцентричному профессору и сыщику-любителю Джервазу Фену, чтобы тот помог ему разгадать тайну движущегося магазина игрушек.

Влияние [ править ]

Книга стала источником знаменитой карусели в кульминационном моменте « Незнакомцы в поезде» Альфреда Хичкока . [2] Здесь присутствуют все основные элементы сцены: двое борющихся мужчин, случайно застреленный дежурный, неконтролируемая карусель и ползание под движущейся каруселью, чтобы вывести ее из строя. в романе Криспина [3], хотя он не получил за это признание на экране.

Прием и наследие [ править ]

В 2006 году детектив-романист П. Д. Джеймс выбрал Магазин «Движущиеся игрушки» как один из пяти «самых захватывающих криминальных романов». [4] О Криспине она сказала: «[Он] - один из немногих писателей-детективов, способных сочетать комедию ситуаций и хорошее настроение с обнаружением».

Другие криминалисты также хвалили Криспина за умиротворение и юмор его работы. Шотландский криминальный писатель Вэл МакДермид назвал «Движущийся магазин игрушек » «Классическим детективным романом с сюрреалистической полосой… Это умная, энергичная игра, написанная с остроумием», а А.Л. Кеннеди охарактеризовал Криспина как «одно из неоткрытых сокровищ британской криминальной литературы : [его] рассказывание историй интеллектуально, гуманно, удивительно и весело » [5]

Ссылки [ править ]

  1. Похищение замка , Песнь 1.
  2. Свонсон, Питер (17 февраля 2012 г.). "Кресельная аудитория: магазин движущихся игрушек (1946)" . Проверено 25 мая 2013 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  3. ^ Криспин, Эдмунд (2007) [1946]. Магазин подвижных игрушек . Винтаж. С. 195–200. ISBN 9780099506225. CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  4. Wall St Journal, 3 июня 2006 г. (Интернет-архив)
  5. ^ http://www.edmundcrispin.com/

Внешние ссылки [ править ]

  • "Вход в магазин" Движущиеся игрушки " . FantasticFiction . Проверено 1 ноября 2007 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  • "Вход в магазин" Движущиеся игрушки " . ClassicCrimeFiction . Проверено 1 ноября 2007 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )