Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Рассказы о площади - это сборник из шести рассказов американского писателя Германа Мелвилла , опубликованный Dix & Edwards в США в мае 1856 года и в Великобритании в июне. За исключением недавно написанного заглавного рассказа «Пьяцца», все рассказы были опубликованы в «Ежемесячнике Патнэма» в период с 1853 по 1855 год. Сборник включает в себя то, что долгое время считалось тремя наиболее важными достижениями Мелвилла в жанре короткометражных произведений »: Бартлби, Скривенер »,« Бенито Серено »и« Энкантадас », его зарисовки Галапагосских островов . ( Билли Бадд, возможно, самый лучший его рассказ, так и останется неопубликованным при его жизни.)

Первоначально Мелвилл намеревался назвать том « Бенито Черено и другие зарисовки» , но остановился на окончательном названии после того, как написал вступительную историю. Книга получила в основном положительные отзывы, причем рецензенты особенно хвалили "Энкантадас" [1], но продавались недостаточно хорошо, чтобы вывести Мелвилла из его финансовых затруднений [2] [3], вероятно, потому, что короткометражные художественные произведения для журналов мало привлекали покупателей. . [ необходимая цитата ] Начиная с повторного открытия Мелвилла и до конца двадцатого века, короткие работы, которые привлекли самое критическое внимание, были «Бартлби», «Бенито Черено» и «Энкантадас», а «Пьяцца» немного отставала от них.[цитата необходима ]

Справочная информация и история публикаций [ править ]

После того, как в 1851 году рецензенты очертили Моби-Дика , братья Харпер изменили условия его преемника Пьера; или, двусмысленность . [4] Лондонский издатель Мелвилла Ричард Бентли не стал издавать Пьера без изменений после того, как в 1852 году увидел американские корректуры, которые Мелвилл не мог принять. Пьер не нашел британского издателя, и, следовательно, Мелвилл не получил аванса летом 1852 года. Рецензии на Пьера были резкими, и это подорвало репутацию Мелвилла тем более, что рецензии последовали за неоднозначным восприятием романа о китобойном промысле. [5]

Весной 1853 года Мелвилл не смог напечатать свою следующую работу, скорее всего, думает Силтс, потому что Харпер «просто отказался выпустить еще одну работу Германа Мелвилла в следующем году, чтобы рискнуть вновь вызвать гнев и без того враждебных рецензентов». [6] В данных обстоятельствах анонимная публикация казалась привлекательной стратегией, и фирма действительно попросила его написать для журнала Harper's New Monthly Magazine . [7] Его статьи в это периодическое издание не были собраны в книге при его жизни.

Ежемесячный журнал Патнэма [ править ]

В октябре 1852 года редактор Чарльз Фредерик Бриггс разослал писателям, в том числе Мелвиллу, циркуляр, в котором объявил о плане «издать оригинальное периодическое издание с характером, отличным от всех существующих сейчас», пригласив его, как одного из «лучших талантов страны». , чтобы отправлять взносы в новый ежемесячный журнал, в котором будут печататься только американские взносы. [8] Это был ежемесячный журнал Патнэма, который впервые появился в январе 1853 года. Стремление стать, по словам Перри Миллера, «средством массовой информации для дома», привело к решимости платить авторам приличную сумму. [9]В течение трех лет журнал пользовался успехом, по оценке Миллера, благодаря великолепным статьям и редактированию - в первую очередь Бриггсу, который понимал, что «человек покупает журнал для развлечения». [10]

Мелвилл получил февральский выпуск, который содержал краткое изложение карьеры Мелвилла в форме эссе Фитц-Джеймса О'Брайена, молодого ирландского иммигранта. По словам Паркера, эта публикация была «первым ретроспективным обзором карьеры Мелвилла, который когда-либо публиковался». [11]

Первая статья Мелвилла, «Бартлби. История Уолл-Стрит», была опубликована двумя частями в первый год существования журнала, № 11 (ноябрь) и нет. 12 (декабрь). [12] «Энкантадас, или Зачарованные острова» вышли в виде трех частей в 1854 г. 15 (март), вып. 16 (апрель), а нет. 17 (мая). [13] «Человек с громоотводом» появился в 1854 г. 20 (август). [14]

В марте 1855 года Патнэм продал журнал Диксу и Эдвардсу из-за сокращения подписки, Бриггс ушел, а редактором стал Джордж Уильям Кертис . [15]

«Колокольня» появилась в 1855 г. 32 (август). [16] «Бенито Черено» появился в трех частях в 1855 г. 34 (октябрь), вып. 35 (ноябрь) и нет. 36 (декабрь). [17]

Материалы, представленные Мелвиллом для журнала, были хорошо приняты. Лишь однажды была отклонена заявка «Два храма», которая осталась неопубликованной при жизни Мелвилла. Бриггс предложил в качестве объяснения для отказа: «Мой редакторский опыт заставляет меня быть очень осторожным, оскорбляя религиозные чувства публики, а мораль Двух Храмов настроит против нас всю мощь кафедры». [18] О другом рассказе он сказал: «Единственная жалоба, которую я слышал по поводу Энкантадас, заключалась в том, что это могло быть дольше». [19]

Сказки на площади [ править ]

В дополнение к пяти рассказам Мелвилл написал вступительный рассказ, для которого был назван том. Ученый Дуглас Робиллард полагает, что это послужило цели сделать истории кажущимися «более тесно связанными, чем они есть на самом деле». [20]

Контракт на книгу был подписан 17 марта 1856 года, 5 апреля она была объявлена ​​как «в печати» и должна была быть доступна к 15 мая - хотя копия была депонирована для защиты авторских прав 20 мая. Том был напечатан Миллером. & Holman, Printers and Stereotypers, из Нью-Йорка, в виде двенадцатиперстного тома объемом 431 страница, не считая семи страниц рекламы других продуктов тех же издателей. [21] Биограф Паркер отмечает, что для достижения этого количества страниц книга была дополнена пустым пространством. [22] Передняя и задняя обложки были украшены каймой из правил и розеток. На корешке были отмечены название, имена авторов и издателей, штампованные золотом, а цена тома составляла 1 доллар. [23] В июне книга рекламировалась вместе с другой как «ДВЕ ХОРОШИЕ ЛЕТНИЕ КНИГИ». [24]

Было напечатано 2500 экземпляров, из которых к концу августа было продано только 1047 экземпляров, что недостаточно для покрытия расходов. [25]

В 1922 году, через три года после столетия со дня рождения Мелвилла, первое переиздание коллекции появилось как часть собрания Констебля. [26]

«Человек-громоотвод» был выбран для включения в « Циклопедию остроумия и юмора» Уильяма Эванса Бертона 1857 года с иллюстрацией Генри Луи Стивенса . Никаких других оригинальных иллюстраций к одной из его работ при жизни Мелвилла не появлялось. Переиздания книги под разными названиями появлялись до 1898 года, что сделало «Человек-громоотвод» единственной сказкой Мелвилла, доступной на протяжении всей его жизни. [27]

Содержание [ править ]

Герман Мелвилл в 1860 году
  1. "Пьяцца"
  2. "Бартлби, писатель"
  3. "Бенито Черено"
  4. "Человек-громоотвод"
  5. "Энкантадас или Зачарованные острова"
  6. "Колокольня"

В «Пьяцце», специально написанном как вступительный рассказ к сборнику, главный герой идеализирует сияющее пятно на горе, на которое он смотрит со своей площади. Это место - дом, и однажды он идет в коттедж только для того, чтобы найти несчастную девушку Марианну, которая жаждет увидеть счастливца, живущего в белом доме, на который она смотрит из окна. Рассказчик понимает, что он сам был объектом фантазии, мало чем отличной от его собственной, и оставляет думать, что весь идеализм является иллюзией. В дополнение к многочисленным библейским и мифологическим отсылкам, которые Силтс называет «знакомым мелвиллианским образцом», в рассказе упоминается стихотворение Эмерсона «Проблема», « Дон Кихот и потерянный рай» ,и явно проверяет имя Эдмунда Спенсера. Рассказчик указывает на некоторые пьесы Шекспира , и, по словам Силтса, девушка Марианна должна напоминать читателю как Марианну из « Меры за меру» Шекспира, так и « Мариана » Альфреда Теннисона . [28]

«Бартлби» происходит в офисе на Уолл-стрит нью-йоркского юриста, который является рассказчиком этой истории. Его новый бледный клерк Бартлби отказывается копировать документы, не давая никаких других объяснений, кроме повторяющейся мантры: «Я бы предпочел не делать этого». Юрист не может заставить себя убрать своего клерка из офиса и в конце концов прибегает к переезду сам. Ведущий исследователь короткометражного художественного творчества Мертон Силтс отмечает, что в «Бартлби» встречаются отсылки к текущим событиям, а второстепенные персонажи «Кусачка, Турция» и мальчика на побегушках Джинджер Орех «легко могли быть написаны пером Диккенса, Лэмба или Ирвинг ". [29]

Основой самого длинного рассказа в сборнике - повести «Бенито Черено» является 18-я глава последней названной книги « Рассказ о путешествиях и путешествиях Делано» . Действие происходит в 1799 году у берегов Чили, где капитан торгового судна « Холостяк Восторг» из Массачусетса Амаса Делано видит, что испанский рабский корабль « Сан-Доминик» явно терпит бедствие. Он садится на корабль и предлагает капитану Дону Бенито Черено свою помощь. На протяжении всего своего визита Черено сопровождает его слуга Бабо, а Делано становится свидетелем знаменитой сцены бритья в этой истории, в которой цирюльник Бабо слегка режет своего хозяина. Только после ухода Делано становится ясно, что рабы захватили командование кораблем после восстания и вынудили белую команду соблюдать приличия.

«Энкантадас» состоит из десяти набросков, «основанных в первую очередь на воспоминаниях о посещении Мелвиллом Галапагосских островов в годы его китобойного промысла», разработанных с использованием материалов из нескольких книг, включая работы Чарльза Дарвина и Амасы Делано . [30]

Две другие истории - более короткие пьесы. «Человек с громоотводом» основан на инциденте, произошедшем в Беркшире осенью 1853 года, во время вторжения продавцов громоотводов. [31] Силтс считает «Колокольню» «наименее характерной для рассказов Мелвилла», чем-то напоминающей работы Натаниэля Хоторна и Эдгара Аллана По . [32]

Состав [ править ]

Как отмечает Силтс, как писатель журнала Мелвилл лучше разбирался в народных вкусах, чем в последнее время как писатель. Он читал современные газеты и журналы и внимательно следил за тем, что в них было. Изучая содержание, Мелвилл «научился соответствующим образом моделировать свои собственные произведения как по форме, так и по содержанию». [33] Некоторые фрагменты содержат ссылки на людей, места и события, свидетелем которых стал Мелвилл. Люди, которых знал Мелвилл, послужили основой для многих персонажей короткометражного художественного произведения, как догадались некоторые из рецензентов. [34]Никогда не будучи выдающимся изобретателем оригинальных сюжетов, Мелвилл подробно рассказывал о своем собственном опыте с материалами из своих чтений. Основное влияние на его журнальную художественную литературу, как признали как современные обозреватели `` Рассказов о площади '', так и ученые Мелвилла следующего столетия, оказали сказки и зарисовки таких современных авторов, как Вашингтон Ирвинг , Эдгар Аллан По , Натаниэль Хоторн , Чарльз Лэмб и Чарльз. Диккенса , некоторых из которых он читал еще в 1849 году. [35]Это влияния общего характера, и их нельзя отнести к отдельным произведениям, или, как выражается Силтс, Мелвилл «нередко следовал примеру других с точки зрения построения сюжета, характеристики и техники повествования». [36]

Как показывает Силтс, все эти элементы присутствуют в «Бартлби». Мелвилл знает местонахождение Уолл-стрит из первых рук, поскольку его брат Аллан был юристом с Уолл-стрит, история содержит знающие ссылки на текущие события, а второстепенные персонажи «легко могли быть написаны пером Диккенса, Лэмба или Ирвинга. " [37] Идея этой истории была предложена Мелвиллу 18 февраля 1853 года в рекламе в New York Times и Tribune , которая включала полную первую главу романа Джеймса А. Мейтленда « История юриста» , в которой увеличивающийся бизнес юриста зарабатывает ему нанять дополнительного клерка. [38]

Десять набросков «Энкантадас» восходят к китобойным годам Мелвилла, когда он посетил Галапагосские острова, и дополнены материалами из шести книг о путешествиях по Тихому океану, включая «Путешествие на бигле » Чарльза Дарвина . [39] Через месяц после того, как сборник был опубликован, старый друг Мелвилла Ричард Тобиас Грин, на котором был основан Тоби в « Типе» , написал ему письмо, в котором описывалось, как эскизы Энкантадаса «вызывали воспоминания о прошедших днях». [40]

Предполагая, что «Пьяцца» - это собственная площадь Питтсфилда Мелвилла, критик Ф. О. Маттиссен предполагает, что пьеса должна быть предложена особняком Хоторна. [41] В качестве декорации для рассказа Силтс рассматривает как Arrowhead, ферму Питтсфилда, где тогда жил Мелвилл, так и близлежащую гору Грейлок, и, как и Маттиссен, предполагает, что метод Хоторна по подготовке читателя к рассказам в Моссах от Старого особняка до его рассказ о его старом особняке в Конкорде вдохновил Мелвилла. [42]

Стиль [ править ]

По мнению Уорнера Бертоффа, короткие работы Мелвилла середины 1850-х годов демонстрируют понимание его предмета, ранее не имевшегося у него, даже в «Моби-Дике»: «ясность изложения, тонизирующая твердость и окончательность импликации». [43]

Джон Брайант указывает на экспериментальное использование повествовательного голоса в рассказах: в дополнение к повествованию от третьего лица Мелвилл делает своих беллетризованных рассказчиков «все менее надежными». [44] Юрист-рассказчик в «Бартлби» «не так надежен», считает Брайант, но рассказчик от третьего лица «Бенито Серено» представляет «менее заметную форму ненадежности» и именно потому, что эта позиция от третьего лица кажется объективный, в то время как на самом деле искаженная точка зрения Делано придерживается. [45]

Структура [ править ]

Как и у других авторов рассказов того времени, таких как По, повествовательные структуры Мелвилла побуждают читателей выходить за рамки их первоначального чтения, чтобы понять больше. Эта точка зрения на то, что «истории имеют скрытый текст», оказалась убедительной. [46] В двадцать первом веке Брайант, по сути, делает то же самое, когда отмечает, что «тщательно модулированная ирония» используется таким образом, что «яркость сантиментов и доброжелательность раскрывают свои темные стороны: обман, сексуальность, отчуждение и бедность ». [47]

По мнению Роберта Милдера, в лучших рассказах эти разные уровни смысла сливаются «в видении трагедии, более остром, чем у Моби-Дика или Пьера, потому что оно более чутко реагирует на условия жизни человека». [48]

Прием [ править ]

Современные обзоры [ править ]

Сборник встречался только с краткими, беглыми рецензиями, которые Бранч объясняет «общим отношением», согласно которому «автор Typee должен делать что-то более высокое и лучшее, чем статьи в журнале», как писала New York Times. "Энкантадас" привлекла, наверное, наибольшее внимание, предполагает Бранч, потому что напомнила рецензентам первые две книги автора, перечисленные на титульном листе. [49]

Первый обзор появился в «Атласе Нью-Йорка» 25 мая, за ним последовали более тридцати других, вплоть до сентября. [50] Только два из тридцати трех обзоров и заметок критика Йоханнеса Д. Бергманна, прочитанные «кажутся серьезно негативными». Большинство остальных были полны похвалы, особенно «Бартлби», «Бенито Серено» и «Энкантадас». Несколько рецензентов, выделяющих «Бартлби» и «Колокольню», сравнивают рассказы с работами Эдгара Аллана По. [51]Силтс увидел тридцать семь обзоров, пять из которых были «преимущественно неблагоприятными», в том числе единственный британский обзор, опубликованный в лондонском Атенеуме 26 июля. Тем не менее рецензии показали, что книга «явно понравилась его критикам, как никакая другая работа его пера с момента появления« Редберна »и« Белого жакета »в 1849 и 1850 годах. [52] Большинство рецензий были без подписи, и не во всех выделялись отдельные личности рассказ, но просто описал коллекцию в целом. 9 июля 1856 г. республиканец из Спрингфилда сравнил коллекцию с лучшей работой Хоторна, «Отмеченной тонкой фантазией, ярким и плодотворным воображением, чистым и полупрозрачным стилем и определенной странностью. тщеславия » [53] « Сами легенды »,написал Атенеумна 26 июля, «обладают некоторой дикой и призрачной силой; но, похоже, их рассказчики становятся все более изощренными». [54] Кроме того, собрав рассказы вместе, газета «Демократическое обозрение Соединенных Штатов» за сентябрь 1856 года написала, что «все они демонстрируют то своеобразное богатство языка, живучесть описаний и великолепно мрачное воображение, которые являются характеристиками автора». [55] Похвала очаровательному стилю Мелвилла «почти всегда выражалась тоном привязанности и уважения, без единого известного упоминания Моби-Дика», - отмечает Паркер. [56]

Многие отзывы подтверждают, что сборник создан для прекрасного летнего чтения: «Едва ли можно было бы порекомендовать более приятную книгу для летнего чтения» - вот репрезентативная фраза, напечатанная в New York Churchman 5 июня. [57]

Более поздняя критическая история [ править ]

В 1926 году, во время так называемого «возрождения Мелвилла», «Бенито Серено» стал первым из его короткометражных произведений, появившимся в отдельном издании, когда «Nonesuch Press» опубликовало текст « Рассказы о площади» , иллюстрированный Э. Макнайтом Кауффером. [58] Эта история также является первой из коротких работ, которым была посвящена научная публикация: исследование Гарольда Х. Скаддера в 1928 году об использовании Мелвиллом своего основного источника, « Рассказ о путешествиях и путешествиях на севере и юге страны 1817 года». Полушария: Три кругосветных путешествия; Вместе с путешествием по исследованиям и открытиям в Тихом океане и на восточных островах . [59] [60]

Не обращая внимания на исследования и критику сказок до 1980-х годов, Силтс заметил, что из шести рассказов о Пьяцца , «Бенито Черено» и «Энкантадас» привлекали наибольшее внимание с самого начала исследований Мелвилла, а «Бартлби» и «Пьяцца» с 1920-х годов все больше привлекает внимание ученых. [61] Силтс также считает, что интерпретация рассказов сменила направление с метафизических на эпистемологические проблемы и с общих этических соображений на «более непосредственные политические и социальные последствия», такие как чтение «Бенито Черено» в контексте жарких споров. по рабству, которое привело к гражданской войне. [62]Наиболее существенные из этих исследований внесли вклад в трех областях: собственное наблюдение Мелвиллом современной жизни как источника, его знание литературы и его знакомство с более специализированными источниками, включая рассказы о путешествиях по Тихому океану, а также статьи в периодических изданиях. [63]

Ученый Роберт Милдер признает новое развитие в писательстве Мелвилла: побуждаемый компромиссом, который неизбежно влечет за собой написание рассказов для журналов, он теперь «овладел искусством скрытых инсинуаций, управляя своими ироничными или ненадежными рассказчиками с такой тонкостью, что читатели до сих пор спорят о том, что (если вообще есть ) рассказчиков высказывают свое собственное мнение и которые являются объектами сатиры или отстраненного психологического интереса. Мильдер описывает рассказы как преимущественно комические, изображающие неудачи, компромиссы и страдания, при этом почти полностью отсутствуют метафизические проблемы. [64]

Биограф Эндрю Дельбанко цитирует «Колокольню» как историю, которая «заслуживала осторожности» Кертиса, который не слишком легко принял представления Мелвилла для Патнэма. [65]

Примечания [ править ]

  1. Branch, стр. 35 год
  2. Робертсон-Лоран, стр. 358
  3. ^ Паркер стр. 283ff подробно обсуждает современные обзоры и то, насколько они в конечном итоге оказались неэффективными.
  4. ^ Sealts (1987), 479
  5. ^ Sealts (1987), 480
  6. ^ Sealts (1987), 481
  7. ^ Sealts (1987), 482
  8. Цитируется у Миллера (1956), 318
  9. ^ Миллер (1956), 317
  10. Цитируется у Миллера (1956), 316.
  11. ^ Паркер (2002), 150
  12. ^ Хейфорд, MacDougall и Tanselle (1987), 572
  13. ^ Хейфорд, MacDougall и Tanselle (1987), 600-01
  14. ^ Хейфорд, MacDougall и Tanselle (1987), 597
  15. ^ Миллер (1956), 336
  16. ^ Хейфорд, MacDougall и Tanselle (1987), 617
  17. ^ Хейфорд, MacDougall и Tanselle (1987), 580
  18. Цитируется у Миллера (1956), 319.
  19. Цитируется у Миллера (1956), 319.
  20. ^ Robillard (2004), 74
  21. ^ Sealts (1987), 498-99
  22. ^ Паркер (2002), 283
  23. ^ Sealts (1987), 498-99
  24. ^ Паркер (2002), 284
  25. ^ Sealts (1987), 499
  26. Бергманн (1986), 242
  27. ^ Хейфорд, MacDougall и Tanselle (1987), 599-600
  28. ^ Sealts (1988), 94
  29. ^ Sealts (1988), 90
  30. ^ Sealts (1988), 90
  31. ^ Sealts (1988), 91
  32. ^ Sealts (1988), 92
  33. ^ Sealts (1988), 87
  34. ^ Sealts (1988), 88
  35. ^ Sealts (1988), 89
  36. ^ Sealts (1988), 89
  37. ^ Sealts (1988), 90
  38. ^ Sealts (1988), 90
  39. ^ Sealts (1988), 90
  40. Цитируется по Робертсон-Лорант (1996), 358
  41. ^ Маттиссен (1941), 493
  42. ^ Sealts (1988), 94-95
  43. ^ Berthoff (1962), 59
  44. ^ Брайант (2001), xxvii
  45. ^ Брайант (2001), xxxii
  46. ^ Бергманн (1996), 249
  47. ^ Брайант (2001), xxvii
  48. ^ Мильдер (1988), 439
  49. Branch (1974), 35
  50. ^ Sealts (1987), 499
  51. Бергманн (1986), 247
  52. ^ Sealts (1987), 501
  53. Перепечатано в Branch (1974), 358
  54. Перепечатано в Branch (1974), 359
  55. Перепечатано в Branch (1974), 360
  56. ^ Паркер (2002), 285
  57. ^ Паркер (2002), 284-285
  58. ^ Sealts (1987), 511
  59. ^ Sealts (1987), 511
  60. ^ Скаддер (1928)
  61. ^ Sealts (1987), 512
  62. ^ Sealts (1987), 513
  63. ^ Sealts (1987), 513
  64. ^ Мильдер (1988), 438-439
  65. ^ Дельбанко (2005), 229

Ссылки [ править ]

  • Бергманн, Йоханнес Д. (1986). «Рассказы Мелвилла». Компаньон к исследованиям Мелвилла . Отредактированный Джоном Брайантом. Нью-Йорк, Вестпорт, Коннектикут, Лондон: Greenwood Press. ISBN  0-313-23874-X
  • Бранч, Уотсон Г. (редактор) (1974). Мелвилл: Критическое наследие. Под редакцией Уотсона Г. Бранча. Серия «Критическое наследие». Первое издание в мягкой обложке, 1985, Лондон и Бостон: Routledge & Kegan Paul. ISBN 0-7102-0513-9 
  • Брайант, Джон (2001). «Герман Мелвилл: писатель в процессе». Герман Мелвилл, сказки, стихи и другие сочинения . Отредактировано Джоном Брайантом с введением и примечаниями. Нью-Йорк: Современная библиотека. ISBN 0-679-64105-X 
  • Дельбанко, Эндрю (2005). Мелвилл: его мир и работа. Нью-Йорк: Кнопф. ISBN 0-375-40314-0 
  • Хейфорд, Харрисон, Альма А. Макдугалл и Дж. Томас Танселл (1987). «Заметки об отдельных прозаических произведениях». В Мелвилле 1987 г.
  • Маттиссен, ФО (1941). Американский ренессанс: искусство и выражение в эпоху Эмерсона и Уитмена . Лондон, Торонто, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  • Мелвилл, Герман (1987). Сказки на площади и другие прозаические произведения 1839-1860 гг . Под редакцией Харрисона Хейфорда, Альмы А. Макдугалл, Дж. Томаса Танселля и других. Сочинения Германа Мелвилла Том девятый. Эванстон и Чикаго: издательство Северо-Западного университета и библиотека Ньюберри. ISBN 0-8101-0550-0 
  • Мягче, Роберт (1988). «Герман Мелвилл». Колумбийская литературная история Соединенных Штатов . Эмори Эллиотт, главный редактор. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-05812-8 
  • Миллер, Перри (1956). Ворон и Кит: Война слов и умов в эпоху По и Мелвилла . Нью-Йорк: Harcourt, Brace and Company.
  • Паркер, Хершел (2002). Герман Мелвилл: Биография. Том 2 . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса. ISBN 0-8018-5428-8 
  • Робертсон-Лоран, Лори (1996). Мелвилл: Биография . Нью-Йорк: Кларксон Поттер / Издатели. ISBN 0-517-59314-9 
  • Робиллард, Дуглас (2004). "Обзор [Брайанта (ред.) 2001]. Левиафан: Журнал исследований Мелвилла , октябрь 2004.
  • Роллисон, Карл Э. и Лиза Олсон Пэддок (2001). Герман Мелвилл от А до Я: Существенная ссылка на его жизнь и работу. Факты о файловой библиотеке американской литературы. Нью-Йорк: факты в файле. ISBN 0-8160-3851-1 . 
  • Силтс, Мертон М. младший (1987). «Историческая записка». В Мелвилле (1987).
  • --- (1988). Чтение Мелвилла. Исправленное и дополненное издание . Пресса Университета Южной Каролины. ISBN 0-87249-515-9 

Внешние ссылки [ править ]

  • Полный текст The Piazza Tales в Project Gutenberg
  • Полный текст издания Dix & Edwards , изданного Electronic Scholarly Publishing, подготовил Роберт Роббинс