Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Герман Мелвилл ( урожденный Мелвилл ; [а] 1 августа 1819 г. - 28 сентября 1891 г.) был американским писателем, писателем рассказов и поэтом периода американского Возрождения . Среди его самых известных работ - « Моби-Дик» (1851 г.), « Типе» (1846 г.), романтизированный рассказ о его опытах в Полинезии , и « Билли Бадд, моряк» , посмертно опубликованная новелла. Хотя на момент смерти его репутация была невысокой, столетие со дня его рождения в 1919 году стало отправной точкой для возрождения Мелвилла, и « Моби-Дик» стал считаться одним из великих американских романов .

Мелвилл родился в Нью-Йорке, он был третьим ребенком в семье преуспевающего торговца, смерть которого в 1832 году оставила семью в затруднительном финансовом положении. Он вышел в море в 1839 году обычным моряком на торговом судне, а затем на китобойном судне Акушнет, но покинул судно на Маркизских островах . Его первая книга « Типе» и ее продолжение « Омо» (1847) были приключенческими путешествиями, основанными на его встречах с народами острова. Их успех дал ему финансовую безопасность, чтобы жениться на Элизабет Шоу , дочери известной бостонской семьи. Марди (1849 г.), роман-приключенческий роман и его первая книга, основанная не на его собственном опыте, не получила одобрения. Редберн (1849) и«Белый жакет» (1850 г.), обе истории, основанные на его опыте жизни в море прирожденного молодого человека, получили респектабельные отзывы, но продавались недостаточно хорошо, чтобы содержать его растущую семью.

Растущие литературные амбиции Мелвилла проявились в « Моби-Дике» (1851), на написание которого ушло почти полтора года, но он не нашел аудитории, и критики презирали его психологический роман « Пьер: или Двусмысленность» (1852). С 1853 по 1856 год Мелвилл публиковал короткие художественные произведения в журналах, в том числе « Бенито Серено » и « Бартлби, писатель ». В 1857 году он отправился в Англию, совершил поездку по Ближнему Востоку и опубликовал свое последнее произведение в прозе «Человек уверенности» (1857). Он переехал в Нью-Йорк в 1863 году, чтобы занять должность таможенного инспектора .

С этого момента Мелвилл сосредоточил свои творческие силы на поэзии. «Орудия битвы и аспекты войны» (1866) - его поэтическое размышление о моральных вопросах Гражданской войны в США . В 1867 году его старший ребенок Малькольм скончался дома от выстрела, нанесенного ему самому. Метафизический эпос Мелвилла « Кларел: Поэма и паломничество в Святую Землю» был опубликован в 1876 году. В 1886 году его другой сын Стэнвикс умер от очевидного туберкулеза, и Мелвилл ушел на пенсию. В последние годы жизни он в частном порядке опубликовал два тома стихов и оставил один том неопубликованным. Повесть Билли Бадда осталась незаконченной после его смерти, но была опубликована посмертно в 1924 году. Мелвилл умер от сердечно-сосудистой болезни в 1891 году.

Биография [ править ]

Семья и молодость [ править ]

Герман Мелвилл родился в Нью-Йорке 1 августа 1819 года [1] в семье Аллана Мелвилла (1782–1832) [2] и Марии (Гансеворт) Мелвилл (1791–1872). Герман был третьим из восьми детей в семье голландского происхождения. Его братьями и сестрами, сыгравшими важные роли как в его карьере, так и в его эмоциональной жизни [3], были Гансевоорт (1815–1846); Елена Мария (1817–1888); Августа (1821–1876); Аллан (1823–1872); Екатерина (1825–1905); Фрэнсис Присцилла (1827–1885); и Томас (1830–1884), который в конце концов стал губернатором Sailors Snug Harbour . Член хорошо известной и яркой бостонской семьи, Аллан Мелвилл много времени проводил за пределами Нью-Йорка и в Европе в качестве комиссионного торговца и импортера французских галантерейных товаров. [3]

Отец Мелвилла, Аллан Мелвилл (1782–1832), портрет 1810 года работы Джона Рубенса Смита , Музей Метрополитен , Нью-Йорк. В своем романе « Пьер» (1852 г.) Мелвилл придумал этот портрет как портрет отца Пьера.
Мария Гансевоорт Мелвилл, гр. 1815 (мать Германа Мелвилла, портрет Эзры Эймса, Национальная художественная галерея)

Оба деда Мелвилла были героями Войны за независимость , и Мелвилл находил удовлетворение в своем «двойном революционном происхождении». [4] Основные Томас Мелвилл (1751-1832) принимал участие в Бостонском чаепитии , [5] и его дед по материнской линии, генерал Петр Gansevoort (1749-1812), был известен тем , что командовал обороной форта Стэнвикс в Нью - Йорке в 1777 г. [6] Майор Мелвилл отправил своего сына Аллана (отца Германа) во Францию ​​вместо колледжа на рубеже 19-го века, где он провел два года в Париже и научился бегло говорить и писать по-французски. [7]В 1814 году Аллан, который придерживался унитаризма своего отца , женился на Марии Гансеворт, которая была привержена более строгой и библейски ориентированной голландской реформатской версии кальвинистского вероучения ее семьи. Этот более суровый протестантизм традиции Гансевортов обеспечил ей хорошее знание Библии, как на английском, так и на голландском [b] языке, на котором она выросла, разговаривая со своими родителями. [8]

19 августа, почти через три недели после своего рождения, Герман Мелвилл крестился дома священником южно-реформатской голландской церкви. [9] В 1820-е годы Мелвилл жил привилегированной, богатой жизнью в семье с тремя или более слугами одновременно. [10] С интервалом в четыре года семья переезжала в более просторные и элегантные апартаменты, окончательно обосновавшись на Бродвее в 1828 году. [11] Аллан Мелвилл жил не по средствам и на большие суммы, которые брал в долг у отца и вдовы жены. мать. Хотя мнение его жены о его финансовом поведении неизвестно, биограф Хершел Паркер предполагает, что Мария «думала, что деньги ее матери безграничны и что она имела право на большую часть своей доли», когда ее дети были маленькими.[11] Насколько хорошо родителям удалось скрыть правду от своих детей, «невозможно знать», по словам биографа Эндрю Дельбанко. [12]

В 1830 году семья Марии окончательно потеряла терпение, и их поддержка прекратилась, после чего общий долг Аллана перед обеими семьями превысил 20 000 долларов (что эквивалентно 480 000 долларов в 2019 году), что свидетельствует об отсутствии у него финансовой ответственности. [13] Относительное счастье и комфорт раннего детства Мелвилла, пишет биограф Ньютон Арвин , зависели не столько от богатства Аллана или его отсутствия финансовой осмотрительности, сколько от «исключительно нежного и нежного духа во всех семейных отношениях, особенно в семейных отношениях». ближайший круг ». [14] Арвин описывает Аллана как «человека по-настоящему чувствительного и особенно теплого и любящего отца», в то время как Мария была «искренне материнской, простой, крепкой и нежно преданной своему мужу и своему потомству».[15]

Посредственный студент [ править ]

Образование Германа Мелвилла началось, когда ему было пять лет, и его уже прервали к 12 годам. Примерно в то время, когда Мелвиллы переехали в недавно построенный дом на Бликер-стрит, 33 на Манхэттене в 1824 году, Германа и его старшего брата Гансеворта отправили в Нью-Йоркский мужской университет. Средняя школа . [16] [17] В 1826 году, в том же году, когда Герман заболел скарлатиной , Аллан Мелвилл сначала описал его как «очень отсталого в речи и несколько медленного в понимании», [16] [18] но его развитие ускорилось и Аллан был удивлен, «что Герман оказался лучшим спикером вводного отдела». [16] [19] В 1829 году и Гансевоорт, и Герман были переведены вКолумбийская гимназия и подготовительная школа , и Герман поступил на факультет английского языка 28 сентября. [16] «Герман, я думаю, добился большего прогресса, чем прежде, - писал Аллан в мае 1830 года майору Мелвиллу», и, не будучи блестящим ученым, он сохраняет респектабельную репутацию и пошел бы дальше, если бы только его можно было побудить к большему обучению - будучи очень любезным и невинным ребенком, я не могу найти в своем сердце силы принуждать его ». [20]

Обучение прервано [ править ]

Эмоционально неуравновешенный и отставший от уплаты арендной платы за дом на Бродвее, отец Германа попытался оправиться от неудач, переехав в 1830 году с семьей в Олбани, штат Нью-Йорк, и занялся меховым бизнесом . [21] Герман посещал Академию Олбани с октября 1830 по октябрь 1831 года, где он прошел стандартный подготовительный курс, изучая чтение и правописание; почерк; арифметика; Английская грамматика; география; естественная история; универсальная, греческая, римская и английская история; классическая биография; и еврейские древности. [22] «Вездесущие классические ссылки в опубликованных трудах Мелвилла», как сказал мелвилльский ученый Мертон Силтс."предполагают, что его изучение древней истории, биографии и литературы в школьные годы оставило неизгладимое впечатление как на его мысли, так и на его искусство, равно как и его почти энциклопедические знания Ветхого и Нового Заветов". [23] Тем не менее, Мелвилл провел там недолго, и его образование вскоре было прервано. Паркер предполагает, что он покинул Академию в октябре 1831 года, потому что «даже крошечная плата за обучение казалась слишком большой для оплаты». [24] Его братья Гансеворт и Аллан продолжали свое присутствие еще на несколько месяцев, Гансеворт до марта следующего года. [24]

В декабре отец Германа вернулся из Нью-Йорка на пароходе, но лед заставил его пройти последние семьдесят миль за два дня и две ночи в открытом конном экипаже при температуре -2 градуса по Фаренгейту (-19 градусов Цельсия), в результате чего он стал больной. [25] В начале января у него начались «признаки бреда» [26], и его положение ухудшалось, пока его жена не почувствовала, что его страдания лишают его интеллекта. [27] За два месяца до того, как ему исполнилось пятьдесят, Аллан Мелвилл умер 28 января 1832 года. [28] Поскольку Герман больше не ходил в школу, он, вероятно, был свидетелем этих сцен. [28] Двадцать лет спустя он описал подобную смерть у Пьера . [29]

Работать клерком после смерти отца [ править ]

Смерть Аллана вызвала много серьезных изменений в материальном и духовном положении семьи. Одним из результатов стало большее влияние религиозных убеждений его матери. Мария искала утешения в своей вере и в апреле была принята в члены Первой реформатской голландской церкви. Насыщение Германа ортодоксальным кальвинизмом, несомненно, было самым решающим интеллектуальным и духовным влиянием его ранней жизни. [30] Через два месяца после смерти отца Гансевурт занялся производством шапок и мехов. Дядя Питер Гансеворт, директор Государственного банка Нью-Йорка, устроил Германа клерком за 150 долларов в год (что эквивалентно 3800 долларам в 2019 году). [31] Биографы цитируют отрывок из Редберна [12] [31]пытаясь ответить на то, что, должно быть, чувствовал тогда Герман: «Я научился много и горько думать раньше своего времени», - замечает рассказчик, добавляя: «Я не должен думать о тех восхитительных днях, когда мой отец стал банкротом ... и мы удалились из города, потому что, когда я думаю о тех днях, что-то встает у меня в горле и почти душит меня ». С Мелвиллом, утверждает Арвин, нужно считаться с «психологией, мучительной психологией разложившегося патриция». [32]

Когда дедушка по отцовской линии Мелвилла умер 16 сентября 1832 года, Мария и ее дети обнаружили, что Аллан, несколько недобросовестно, занял больше своей доли наследства, то есть Мария получила всего 20 долларов (что эквивалентно 500 долларам в 2019 году). [33] Его бабушка по отцовской линии умерла почти ровно семь месяцев спустя. [34] Мелвилл хорошо работал в банке; Хотя в 1834 году ему было всего 14 лет, банк посчитал его достаточно компетентным, чтобы отправить в Скенектади, штат Нью-Йорк, с поручением. Об этом периоде известно немногое, кроме того, что он очень любил рисовать. [35] Изобразительное искусство стало интересом на всю жизнь. [36]Примерно в мае 1834 года семья Мелвиллов переехала в другой дом в Олбани, трехэтажный кирпичный дом. В том же месяце пожар уничтожил фабрику по обработке кожи Гансевоорта, в результате чего у него остался персонал, который он не мог ни нанять, ни позволить себе. Вместо этого он вытащил Мелвилла из банка, чтобы укомплектовать его магазином шапок и мехов. [35]

Периодическая работа и учеба [ править ]

В 1835 году, все еще работая в магазине, Мелвилл поступил в классическую школу Олбани, возможно, используя часть выручки Марии от продажи имения его бабушки по материнской линии в марте 1835 года. [37] В сентябре следующего года Герман был вернулся в Академию Олбани на курс латыни. Он также участвовал в дискуссионных сообществах, явно пытаясь наверстать все, что он мог, за пропущенные годы учебы. В этот период он читал Шекспира - по крайней мере, Макбета , чьи колдовские сцены давали ему возможность дразнить своих сестер. [38] К марту 1837 года он был снова отозван из Академии Олбани.

Гансеворт служил образцом для подражания и поддерживал Мелвилла на протяжении всей его жизни, особенно в то время, когда он пытался сколотить образование. В начале 1834 года Гансеворт стал членом Ассоциации молодых людей Олбани за взаимное улучшение, а в январе 1835 года к нему присоединился Мелвилл. [39] У Гансевоорта также были копии Index Rerum Джона Тодда , пустой регистр для индексации замечательных отрывков из прочитанных книг для облегчения поиска. Среди примеров записей, которые Гансеворт сделал, демонстрируя свою академическую скрупулезность, была «Pequot, прекрасное описание войны с» с короткой ссылкой на место в книге Бенджамина Трамбалла « Полная история Коннектикута».(Том I в 1797 году и Том II в 1898 году), где можно было найти описание. Два сохранившихся тома Гансеворта - лучшее свидетельство того, что Мелвилл читал в этот период. Записи Гансевоорта включают книги, которые Мелвилл использовал для Моби-Дика и Кларела , такие как «Парсы Индии - прекрасное описание их характера, религии и рассказ об их происхождении - East India Sketch Book, стр. 21». [40] Другие записи находятся на Пантера кабины пирата, и шторм в море с Джеймс Фенимор Купер «s The Red Rover , Санкт-Саба. [41]

Работать учителем [ править ]

Паника 1837 заставила Gansevoort в файл для банкротства в апреле. В июне Мария сказала младшим детям, что они должны уехать из Олбани куда-нибудь подешевле. Гансеворт начал изучать право в Нью-Йорке, в то время как Херман управлял фермой, прежде чем получил должность преподавателя в районной школе Сайкса недалеко от Ленокса, Массачусетс. Он обучал около 30 учеников разного возраста, включая некоторых своего возраста. [42]

По окончании семестра в 1838 году он вернулся к матери. В феврале он был избран президентом Общества Филона Логоса, которому Питер Гансеворт предложил бесплатно переехать в Стэнвикс-холл. В марте в журнале Albany Microscope Мелвилл опубликовал два полемических письма о проблемах, модных в дискуссионных сообществах. Историки Леон Ховард и Хершел Паркер предполагают, что мотивом написания писем было молодое желание, чтобы его риторические навыки были публично признаны. [43] В мае Мелвиллы переехали в арендованный дом в Лансингбурге, почти в 12 милях к северу от Олбани. [44] Ничего не известно о том, чем занимался Мелвилл и куда он пошел в течение нескольких месяцев после того, как закончил преподавать в Сайке. [45]12 ноября, через пять дней после прибытия в Лансингбург, Мелвилл оплатил семестр в Лансингбургской академии, чтобы изучать геодезию и инженерию. В письме от апреля 1839 года, рекомендовавшем Герману устроиться на работу в инженерный отдел канала Эри , Питер Гансевурт говорит, что его племянник «обладает амбициями сделать себя полезным в бизнесе, который он желает сделать своей профессией», но работы не получилось. [46]

Спустя всего несколько недель после этой неудачи появилось первое известное опубликованное эссе Мелвилла. Используя инициалы «LAV»., Герман отправил «Фрагменты письменного стола» в еженедельную газету « Демократическая пресса» и «Лансингбург Рекламодатель» , которая напечатала ее двумя частями, первая из которых состоялась 4 мая. [47] По словам Мертона Силтса, его использование деспотических намеков свидетельствует о знакомстве с работами Уильяма Шекспира , Джона Мильтона , Вальтера Скотта , Ричарда Бринсли Шеридана , Эдмунда Берка , Сэмюэля Тейлора Кольриджа , лорда Байрона и Томаса Мура . [48]Паркер называет произведение «характерным мелвиллианским настроением» и считает его стиль «достаточно чрезмерным [...], чтобы потакать его экстравагантности, и достаточно преувеличенным, чтобы позволить ему отрицать, что он серьезно относился к своему стилю». [47] Для Дельбанко стиль «перегрет на манер По, с сексуально заряженными отголосками Байрона и Арабских ночей ». [49]

1839–1844: Годы в море [ править ]

Ричард Тобиас Грин, который покинул корабль вместе с Мелвиллом на Маркизских островах и является Тоби ин- Тайп , на фото 1846 год.

31 мая 1839 года Гансевоорт, тогда живший в Нью-Йорке, написал, что он уверен, что Герман сможет устроиться на китобойное или торговое судно. [50] На следующий день он расписался на торговом судне « Св. Лаврентия» как «мальчик» (зеленая рука), который курсировал из Нью-Йорка в Ливерпуль. [51] Редберн: Его первое путешествие (1849) основывается на его опыте в этом путешествии; по крайней мере, два из девяти путеводителей, перечисленных в главе 30 книги, были частью библиотеки Аллана Мелвилла. [48] Он вернулся в Нью-Йорк 1 октября 1839 г. [51]и возобновил преподавание, теперь в Гринбуше, Нью-Йорк, но ушел через один семестр, потому что ему не заплатили. Летом 1840 года он и его друг Джеймс Мердок Флай отправились в Галену, штат Иллинойс, чтобы узнать, может ли его дядя Томас помочь им найти работу. Безуспешно, он и его друг вернулись домой осенью, вероятно, через Сент-Луис и вверх по реке Огайо. [52]

В ответ на современное популярное культурное чтение, в том числе на новую книгу Ричарда Генри Даны-младшего « Два года до мачты» и отчет Джереми Рейнольдса в майском номере журнала Knickerbocker за 1839 год об охоте за человеком. Большой белый кашалот по имени Мокко Дик , Мелвилл и Гансевурт отправились в Нью-Бедфорд, где Мелвилл записался в китобойный рейс на борту нового корабля Acushnet . [53] Построенный в 1840 году, корабль имел длину около 104 футов, ширину почти 28 футов и глубину почти 14 футов. Он имел вес чуть менее 360 тонн, имел две палубы и три мачты, но без галерей .[54] Акушнет принадлежал Мелвину О. Брэдфорду и Филимону Фуллеру из Фэрхейвена, штат Массачусетс, и находился рядом с их офисом у подножия Центральной улицы в этом городе. В день Рождества Мелвилл подписал контракт с судовым агентом в качестве «зеленой руки» на 1/175 всей прибыли, которую принесет путешествие. В воскресенье, 27-го, братья услышалипроповедьпреподобного Эноха Маджа в Вефиле моряков на холме Джонни-Кейк, где белые мраморные кенотафы на стенах увековечили память местных моряков, погибших в море, часто в битвах с китами. [55] Когда он подписал список членов экипажа на следующий день, ему авансировали 84 доллара. [54]

3 января 1841 года « Акушнет» отправился в плавание. [54] [c] Мелвилл спал с двадцатью другими на баке ; Капитан Валентин Пиз, товарищи и опытные люди спали на корме . [56] Киты были обнаружены недалеко от Багамских островов, а в марте 150 баррелей нефти были отправлены домой из Рио-де-Жанейро. Врезка и опробование (варка) одного кита заняли около трех дней, и кит дал примерно один баррель нефти на фут длины и на тонну веса (средний кит весил от 40 до 60 тонн). Масло оставляли на палубе в течение дня, чтобы оно остыло, а затем складывали; мытье палубы завершило работу. Средний рейс означал, что было убито около сорока китов, что дало около 1600 баррелей нефти.[57]

15 апреля « Акушнет» обогнул мыс Горн и направился в южную часть Тихого океана, где команда заметила китов, не поймав их. Затем вдоль побережья Чили до острова Селкирк и 7 мая у островов Хуана Фернандеса у нее было 160 бочек. 23 июня судно стало на якорь впервые после Рио в Санта-Харбор. [58] Крейсерские обосновывает Acushnet плыл привлекает много трафика, и капитан Пиз не только остановился , чтобы посетить другие китобои, но иногда охотится в компании с ними. [59] С 23 июля по август Акушнет регулярно перебивался с Лимой.из Нантакета, и Мелвилл встретил Уильяма Генри Чейза, сына Оуэна Чейза , который дал ему копию отчета своего отца о его приключениях на борту « Эссекса» . [60] Десять лет спустя Мелвилл написал в своем другом экземпляре книги: «Чтение этой чудесной истории на безземельном море и недалеко от самой широты кораблекрушения произвело на меня удивительное впечатление». [61]

25 сентября судно передало другому китобойному судну 600 баррелей нефти, а в октябре - 700 баррелей. [d] 24 октября Акушнет пересек экватор на север и через шесть или семь дней прибыл на Галапагосские острова. Этот короткий визит станет основой для The Encantadas . [62] 2 ноября Акушнет и три других американских китобоев вместе охотились недалеко от Галапагосских островов; Позже Мелвилл преувеличил это число в Четвертом Очерке Энкантадас . С 19 по 25 ноября корабль встал на якорь у острова Чатем [63], а 2 декабря достиг побережья Перу и стал на якорь в Томбезе около Пайты., с 570 баррелями нефти на борту. [64] 27 декабря « Акушнет» заметил мыс Бланко, недалеко от Эквадора, на следующий день был замечен мыс Св. Елены, а 6 января 1842 года корабль подошел к Галапагосским островам с юго-востока. С 13 по 7 мая было зарегистрировано семь наблюдений за кашалотами, но ни один из них не погиб. [65] С начала мая до начала июня Акушнет несколько раз предпринимал совместные попытки китобойного промысла с « Колумбусом Нью-Бедфорд», который также принимал письма с корабля Мелвилла; два корабля находились в одном районе к югу от экватора. 16 июня она перевезла 750 бочек и отправила домой 200 на « Вестнике Второй» . [66]23 июня « Акушнет» достиг Маркизских островов и встал на якорь в Нуку-Хива . [67]

Бегство Мелвилла из Акушнета в 1842 году

Летом 1842 года Мелвилл и его товарищ по команде Ричард Тобиас Грин («Тоби») покинули корабль в заливе Нуку-Хива. [68] Первая книга Мелвилла, Typee (1846), основана на его пребывании в долине Тайпи или поблизости от нее . [69] Примерно к середине августа Мелвилл покинул остров на борту австралийского китобойца Люси Энн , направлявшегося на Таити , где по прибытии принял участие в мятеже и был ненадолго заключен в тюрьму в родном Калабуза Беретани . [68] В октябре он и его товарищ по команде Джон Б. Трой покинули Таити ради Эймео . [51] Затем он месяц проработал пляжным гребцом.и островной вездеход («омоо» на таитянском), в конечном итоге переправившийся на Муреа . Он воспользовался этим опытом для Omoo , продолжения Typee . В ноябре он подписал контракт на работу моряком на китобойном судне « Чарльз и Генри» в Нантакете на шестимесячный рейс (ноябрь 1842 г. - апрель 1843 г.) и в мае 1843 г. был уволен из Лахайны, Мауи на Гавайских островах [51] [68 ]. ]

После четырех месяцев работы на нескольких должностях, в том числе в качестве клерка, он поступил на службу в ВМС США 20 августа в качестве одного из членов экипажа фрегата USS  United States в качестве обычного моряка. [68] В течение следующего года корабль, направлявшийся на родину. посетил Маркизские острова, Таити и Вальпараисо, а затем, с лета по осень 1844 г., Масатлан, Лима и Рио-де-Жанейро, [51] до прибытия в Бостон 3 октября. [68] Мелвилл был выписан 14 октября [51]. ] Этот опыт военно-морского флота использован в пятой книге Мелвилла « Белая куртка» (1850 г.). [70]Годы скитаний Мелвилла породили то, что биограф Арвин называет «стойкой ненавистью к внешнему авторитету, жаждой личной свободы» и «растущим и усиливающимся чувством собственной исключительности как личности», наряду с «обиженным чувством, что это обстоятельство и человечество вместе» уже навязали ему свою волю несколькими вредными способами ". [ необходима цитата ]Ученый Роберт Милдер считает, что встреча с широким океаном, где он, казалось бы, был оставлен Богом, привела к тому, что Мелвилл испытал «метафизическое отчуждение» и повлиял на его социальные взгляды двумя способами: во-первых, он принадлежал к благородным классам, но сочувствовал им. «лишенное наследства достояние», в которое он был помещен; во-вторых, знакомство с культурами Полинезии позволило ему взглянуть на Запад с точки зрения постороннего. [71]

1845–1850: успешный писатель [ править ]

Элизабет «Лиззи» Шоу Мелвилл в 1885 году

По возвращении Мелвилл потчевал свою семью и друзей своими приключенческими рассказами и романтическими переживаниями, и они призвали его записать их. Мелвилл завершил « Типе» , свою первую книгу, летом 1845 года, когда жил в Трое, штат Нью-Йорк. Его брат Гансевурт нашел издателя в Лондоне, где он был опубликован в феврале 1846 года Джоном Мюрреем в его серии приключенческих путешествий. Он стал бестселлером в Англии, а затем в Нью-Йорке, когда он был опубликован 17 марта издательством Wiley & Putnam. [68]

В повествовании Мелвилл, вероятно, продлил период времени, который он провел на острове, а также включил материалы из собранных им источников. [72] Мильдер называет Typee «привлекательной смесью приключений, анекдотов, этнографии и социальной критики, представленной гениальным широтным подходом, который придал новизну идиллии Южного моря, одновременно эротически наводящей на размышления и романтически целомудренной». [71]

В неподписанном обзоре в Salem Advertiser, написанном Натаниэлем Хоторном, книга названа «умело управляемым» рассказом автора, обладающего «той свободой взглядов ... которая делает его терпимым к моральным кодексам, которые, возможно, мало соответствуют нашим собственным». . Хоторн продолжил:

Эта книга написана легко, но энергично; и мы не знакомы с работами, которые дают более свободную и эффективную картину жизни варваров, в том чистом состоянии, от которого осталось так мало экземпляров. Мягкость нрава, которая кажется сродни восхитительному климату, проявляется в контрасте с чертами дикой жестокости ... Он обладает той свободой взглядов - было бы слишком сурово назвать это беспринципностью, - которая делает его терпимым к кодам. морали, которая может не соответствовать нашим собственным, духа, достаточного для молодого и предприимчивого моряка, и который делает его книгу более полезной для наших солидных землевладельцев. [73]

Довольный, но не пораженный лести своей новой публики, Мелвилл позже выразил обеспокоенность тем, что он «уйдет в потомство ... как« человек, который жил среди каннибалов »!» [74] Написание « Тайпа» вернуло Мелвиллу к контакту со своим другом Грином - Тоби в книге - который написал в газетах, подтверждающий отчет Мелвилла. Эти двое переписывались до 1863 года, и в последние годы жизни Мелвилл «разыскал и успешно обнаружил своего старого друга» для дальнейшей встречи двух друзей. [75] В марте 1847, Omoo , продолжение Тайпи был опубликовано Мюрреем в Лондоне, а в мае Харпера в Нью - Йорке. [68] « Омоо» - «более легкая, но более профессиональная книга».по словам Мильдера.[76] Тайп и Ому в одночасье прославили Мелвилла как писателя и искателя приключений, и он часто развлекался, рассказывая истории своим поклонникам. Как писал писатель и редактор Натаниэль Паркер Уиллис : «Своей сигарой и испанскими глазами он говорит Тайпе и Омо, так же, как вы находите поток его восхитительного ума на бумаге». [77] В 1847 году Мелвилл безуспешно пытался найти «правительственную работу» в Вашингтоне. [68]

Дом Германа Мелвилла Arrowhead , Питтсфилд, Массачусетс

В июне 1847 года Мелвилл и Элизабет «Лиззи» Кнапп Шоу были помолвлены после того, как были знакомы друг с другом примерно три месяца. Мелвилл впервые попросила ее руки у своего отца, Лемуэля Шоу , в марте, но тогда ей отказали. [78] Шоу, главный судья штата Массачусетс, был близким другом отца Мелвилла, и его браку с тетей Мелвилла Нэнси помешала только ее смерть. Его тепло и финансовая поддержка семьи продолжались после смерти Аллана. Мелвилл посвятил ему свою первую книгу Typee . [79] Лиззи воспитывала бабушка и ирландская медсестра. [80] Арвин предполагает, что интерес Мелвилла к Лиззи, возможно, был вызван «его потребностью в судье Шоу».s отцовское присутствие ".[79] Они поженились 4 августа 1847 года. [68] Лиззи описала их брак как «очень неожиданный, о котором едва ли можно было думать раньше, чем за два месяца до того, как он действительно состоялся». [81] Она хотела выйти замуж в церкви, но они устроили частную свадебную церемонию дома, чтобы избежать возможных скоплений людей, надеющихся увидеть знаменитость. [82] Пара провела медовый месяц в тогда еще британской провинции Канада и отправилась в Монреаль. Они поселились в доме на Четвертой авеню в Нью-Йорке (ныне Парк-авеню).

По мнению ученых Джойс Дево Кеннеди и Фредерика Джеймса Кеннеди, Лиззи привнесла в их брак чувство религиозного долга, намерение жить с Мелвиллом независимо от места, готовность доставить удовольствие своему мужу, выполняя такие «рутинные работы», как исправление. чулки, умение скрывать волнение и желание «оградить Мелвилла от неприятностей». [83] Кеннеди завершают свою оценку следующими словами:

Если бы последующие годы действительно принесли сожаление в жизнь Мелвилла, невозможно поверить, что он пожалел бы, что женился на Элизабет. Фактически, он, должно быть, осознал, что не смог бы вынести тяжесть тех лет без посторонней помощи - что без ее преданности, ума и привязанности его собственное дикое воображение не имело бы «гавани и гавани».

-  Кеннеди и Кеннеди (1978b), 7 [ требуется пояснение ]

Биограф Робертсон-Лорант цитирует «авантюрный дух и изобилие энергии Лиззи», и она предполагает, что «ее смелость и хорошее настроение могли быть тем, что привлекло к ней Мелвилла, и наоборот». [84] Пример такого хорошего юмора можно найти в письме о том, что она еще не вступила в брак: «Иногда мне кажется, что я был здесь с визитом . Иллюзия рассеивается, когда Герман входит в мою комнату, даже не зная. церемония стука, принесения мне, возможно, пуговицы для пришивания, или какое-нибудь не менее романтическое занятие ». [85] 16 февраля 1849 года родился первый ребенок Мелвиллов, Малькольм. [86]

В марте 1848 года « Марди» был опубликован Ричардом Бентли в Лондоне, а в апреле - Харпером в Нью-Йорке. [68] Натаниэль Хоторн подумал, что это богатая книга, «где кое-где глубины заставляют человека плыть ради его жизни». [87] По словам Мильдера, книга началась как еще одна история Южного моря, но, как он писал, Мелвилл оставил этот жанр, сначала в пользу «романа рассказчика Таджи и потерянной девушки Йиллы», а затем аллегорическое путешествие философа Баббаланджи и его спутников по воображаемому архипелагу Марди ». [76]

В октябре 1849 года Redburn был опубликован Bentley в Лондоне, а в ноябре - Harper в Нью-Йорке. [68] Банкротство и смерть Аллана Мелвилла, а также юношеские унижения самого Мелвилла всплывают на поверхность в этой «истории внешней адаптации и внутреннего нарушения». [88] Биограф Робертсон-Лорант рассматривает эту работу как преднамеренную попытку привлечь внимание публики: «Мелвилл почти систематически моделировал каждый эпизод каждого жанра, который был популярен среди некоторой группы довоенных читателей,« сочетая элементы »пикареского романа, путевого журнала и т. Д. морское приключение, сентиментальный роман, нашумевший французский роман, готический триллер, трактаты воздержания, литература о городской реформе и английская пастораль ". [89] Его следующий роман,White-Jacket была издана Bentley в Лондоне в январе 1850 года, а в марте - Harper в Нью-Йорке. [68]

1850–1851: Хоторн и Моби-Дик [ править ]

Герман Мелвилл, ок. 1846–47. Картина маслом Асы Уэстон Твитчелл

Самое раннее из сохранившихся упоминаний о Моби-Дике находится в письме от 1 мая 1850 года, в котором Мелвилл сказал своему коллеге-морскому автору Ричарду Генри Дане-младшему: «Я на полпути в работе». [90] В июне он описал книгу своему другу. Английский издатель назвал «приключенческий роман, основанный на некоторых диких легендах о южном промысле кашалотов» и пообещал, что это будет сделано к осени. [91] Оригинальная рукопись не сохранилась, но в течение следующих нескольких месяцев Мелвилл радикально изменил свой первоначальный план, задумав то, что Дельбанко описал в 2005 году как «самую амбициозную книгу, когда-либо задуманную американским писателем». [92]

С 4 по 12 августа 1850 года Мельвиллы, Сара Морвуд , Эверт Дуйкинк, Оливер Венделл Холмс и другие литературные деятели из Нью-Йорка и Бостона приезжали в Питтсфилд, чтобы насладиться вечеринками, пикниками, обедами и тому подобным. К группе присоединились Натаниэль Хоторн и его издатель Джеймс Т. Филдс, а жена Хоторна осталась дома, чтобы присматривать за детьми. [93] Мелвилл писал, что эти истории открыли для Хоторна темную сторону, «окутанную чернотой, в десять раз черной». [94] Позже тем летом Дайкинк отправил Хоторну копии трех последних книг Мелвилла. [95] Хоторн прочитал их, как он писал Дюйкинку 29 августа, «с прогрессивной оценкой их автора».[96] Он думал, что Мелвилл в « Редберне и белом жакете» поставил реальность «более непоколебимо» перед своим читателем, чем любой писатель, и он думал, что Марди была «богатой книгой, в которой то здесь, то там есть глубины, которые заставляют человека плыть ради его жизни. Это настолько хорошо, что едва ли можно простить писателя за то, что он долго не размышлял над ним, чтобы сделать его намного лучше ». [97]

В сентябре 1850 года Мелвилл занял три тысячи долларов у своего тестя Лемюэля Шоу, чтобы купить ферму площадью 160 акров в Питтсфилде, штат Массачусетс. Мелвилл назвал свой новый дом « Arrowhead» из-за наконечников стрел, выкопанных вокруг участка во время посевного сезона. [98] Той зимой Мелвилл нанес Хоторну неожиданный визит, только чтобы обнаружить, что он работает и «не в настроении для компании». Жена Хоторна София дала ему копии « Дважды рассказанных сказок», а для Малькольма - «Кресло дедушки» . [99]Мелвилл пригласил их в ближайшее время посетить Эрроухед, надеясь «[обсудить] Вселенную с бутылкой бренди и сигарами» с Хоторном, но Хоторн не прекращал работать над своей новой книгой более одного дня, и они не приехали. [100] После второго визита Мелвилла Хоторн удивил его, прибыв в Эрроухед со своей дочерью Уной. По словам Робертсон-Лорант, «красивый Хоторн произвел сильное впечатление на женщин Мелвиллов, особенно на Августу, которая была большой поклонницей его книг». В течение дня они в основном «курили и болтали о метафизике». [101]

Вид на гору Грейлок с письменного стола Мелвилла

По оценке Робертсона-Лоранта дружбы, Мелвилл был «увлечен интеллектом Хоторна, очарован его артистизмом и очарован его неуловимой личностью», и хотя двух писателей «сближала неоспоримая симпатия души и интеллекта, дружба означал что-то свое для каждого из них », и Хоторн предложил Мелвиллу« интеллектуальную стимуляцию, в которой он нуждался ». Возможно, они были «естественными союзниками и друзьями», но они были «разницей в пятнадцать лет по возрасту и темпераменту», и Хоторн «находил маниакальную напряженность Мелвилла временами утомительной». [102] Мелвилл написал 10 писем Хоторну; один ученый определяет "сексуальное возбуждение ... всеми буквами".[103] Мелвилл был вдохновлен и Хоторном [e]в тот период, когда он писал « Моби-Дика». Мелвилл посвятил свою работу Хоторну: «В знак моего восхищения его гением, эта книга написана Натаниэлю Хоторну».

18 октября 1851 года «Кит» был опубликован в Великобритании в трех томах, а 14 ноября « Моби-Дик» появился в Соединенных Штатах как единый том. Между этими датами, 22 октября 1851 года, родился второй ребенок Мелвиллов, Стэнвикс. [104] В декабре Хоторн сказал Дайкинку: «Какую книгу написал Мелвилл! Она дает мне представление о гораздо большей силе, чем его предыдущие». [105]В отличие от других современных рецензентов Мелвилла, Хоторн увидел уникальность нового романа Мелвилла и признал ее. В начале декабря 1852 года Мелвилл посетил Хоторнс в Конкорде и обсудил идею рассказа «Агата», который он рассказал Хоторну. Это был последний известный контакт между двумя писателями перед тем, как Мелвилл посетил Хоторн в Ливерпуле четыре года спустя, когда Хоторн переехал в Англию. [106]

1852–1857: неудачный писатель [ править ]

Сообщение о некрологе New York Times от 29 сентября 1891 года, в котором неверно написан тогда непопулярный шедевр Мелвилла как Моби Дик

После того, как в сентябре 1850 года Мелвилл занял у своего тестя три тысячи долларов для покупки фермы площадью 160 акров в Питтсфилде, штат Массачусетс, Мелвилл возлагал большие надежды на то, что его следующая книга понравится публике и восстановит его финансы. В апреле 1851 года он сказал своему британскому издателю Ричарду Бентли , что его новая книга имеет «несомненную новизну» и рассчитана на широкую привлекательность с элементами романтики и тайны. [107] На самом деле, Pierre: or, The Ambiguities был в значительной степени психологическим, хотя и опирался на условности романтики и сложен по стилю. Это не было хорошо встречено. В газете New York Day Book 8 сентября 1852 года было опубликовано ядовитое нападение под заголовком «ГЕРМАН МЕЛЬВИЛЛ С ума сойти». В статье, предложенной в качестве новостной статьи, сообщалось,

Один критически настроенный друг, читавший последнюю книгу Мелвилла « Двусмысленность между двумя авариями на пароходе», сказал нам, что она, похоже, состоит из бреда и мечтаний безумца. Мы были несколько поражены этим замечанием, но еще больше узнали, через несколько дней после того, как Мелвилл действительно должен был быть ненормальным и что его друзья принимают меры, чтобы подвергнуть его лечению. Мы надеемся, что одной из первых мер предосторожности будет строгое отстранение его от пера и чернил. [108]

22 мая 1853 года у Мелвилла родился третий ребенок и первая дочь Элизабет (Бесси), и примерно в тот же день Герман закончил работу над рассказом об Агате « Остров Креста» . Мелвилл отправился в Нью-Йорк [109], чтобы обсудить книгу, предположительно Остров Креста , со своим издателем, но позже написал, что Harper & Brothers «не разрешили» опубликовать его рукопись, потому что она была потеряна. [109]

После коммерческой и критической неудачи Пьера Мелвиллу было трудно найти издателя для своего следующего романа « Израиль Поттер» . Вместо этого рассказ о ветеране войны за независимость был опубликован в ежемесячном журнале Putnam's Monthly Magazine в 1853 году. С ноября 1853 по 1856 год Мелвилл опубликовал четырнадцать рассказов и очерков в журналах Putnam's и Harper's . В декабре 1855 года он предложил Диксу и Эдвардсу, новым владельцам « Патнэма» , издать сборник коротких художественных произведений. Сборник под названием The Piazza Tales., был назван в честь нового вступительного рассказа, написанного для него Мелвиллом, «Пьяцца». Он также содержал пять ранее опубликованных рассказов, в том числе « Бартлби, писатель » и « Бенито Серено ». [110] 2 марта 1855 года родился четвертый ребенок Мелвиллов, Фрэнсис (Фанни). [111] В этот период была опубликована его книга « Израиль Поттер ».

Написание «Человека уверенности» очень напрягло Мелвилла, заставив Сэма Шоу, племянника Лиззи, написать своему дяде Лемуэлю Шоу: «Герман, я надеюсь, больше не подвергался этим уродливым нападкам» - ссылка на то, что Робертсон - Лорант называет «приступы ревматизма и радикулита, поразившие Мелвилла». [112] Свекор Мелвилла, по-видимому, разделял «большое беспокойство своей дочери о нем», когда он написал письмо двоюродному брату, в котором описал рабочие привычки Мелвилла: «Когда он глубоко занят одним из своих литературных произведений, он ограничивает его [самостоятельно] на жесткий исследования многих часов в день, с небольшим количеством или отсутствием физических упражнений, и это особенно в зимний период в течение очень многих дней вместе. Возможно , он таким образом зарабатываются себя и приносит на тяжелых нервных поражениях».[113]Шоу передал Мелвиллу 1500 долларов из наследства Лиззи, чтобы он путешествовал четыре или пять месяцев по Европе и Святой Земле. [112]

С 11 октября 1856 г. по 20 мая 1857 г. [114] Мелвилл совершил шестимесячный Гранд-тур.Европы и Средиземноморья. Находясь в Англии, в ноябре 1856 года, он ненадолго воссоединился на три дня с Хоторном, который занял должность консула Соединенных Штатов в Ливерпуле, в то время центром британской атлантической торговли. На соседнем прибрежном курорте Саутпорт, среди песчаных дюн, где они остановились, чтобы покурить сигары, у них состоялся разговор, который Хоторн позже описал в своем дневнике: «Мелвилл, как он всегда, начал рассуждать о Провидении и будущем, а также о все, что лежит за пределами человеческого понимания, и сообщил мне, что он «в значительной степени решил быть уничтоженным» [...] Если бы он был религиозным человеком, он был бы одним из самых поистине религиозных и благоговейных; у него есть очень возвышенная и благородная природа, и бессмертие лучше, чем большинство из нас ".[115] [ требуется полная ссылка]

Средиземноморская часть тура проходила по Святой Земле , которая вдохновила его эпическую поэму Кларел . [116] 1 апреля 1857 года Мелвилл опубликовал свой последний полнометражный роман «Человек уверенности» . Этот роман с подзаголовком « Его маскарад » завоевал всеобщее признание в наше время как сложное и загадочное исследование проблем мошенничества и честности, личности и маскарада. Однако, когда он был опубликован, он получил отзывы от недоуменных до осуждающих. [117]

1857–1876: Поэт [ править ]

Герман Мелвилл, 1861 г.

Чтобы поправить свои шаткие финансы, Мелвилл с конца 1857 по 1860 год читал публичные лекции. Он совершил три лекционных тура [114] и выступал в лицеях , в основном о римских скульптурах и достопримечательностях Рима. [118] Лекции Мелвилла, высмеивающие псевдоинтеллектуализм лицейской культуры, были раскритикованы современной аудиторией. [119] 30 мая 1860 года Мелвилл поднялся на борт клипера « Метеор».для Калифорнии, с его братом Томасом у руля. После шаткого путешествия вокруг мыса Горн в ноябре Мелвилл в одиночку вернулся в Нью-Йорк через Панаму. Позднее в том же году он представил издателю сборник стихов, но он не был принят и теперь утерян. В 1863 году он купил дом своего брата по адресу 104 East 26th Street в Нью-Йорке и переехал туда. [120] [121]

В 1864 году Мелвилл посетил поля сражений в Вирджинии во время Гражданской войны в США . [122] После войны он опубликовал « Боевые части и аспекты войны» (1866 г.), сборник из 72 стихотворений, который был описан как «полифонический дневник стихов о конфликте». [123] Работа не имела коммерческого успеха - из тиража в 1260 экземпляров 300 были отправлены в качестве обзорных копий, а 551 экземпляр был продан - и рецензенты не осознавали, что Мелвилл намеренно избегал показной дикции и прекрасного письма, которые были в моде, предпочитая быть лаконичным и скромным. [124]

В 1866 году Мелвилл стал таможенным инспектором Нью-Йорка. Он занимал этот пост 19 лет и имел репутацию честного человека в заведомо коррумпированном учреждении. [125] Без его ведома, его положение иногда защищал Честер А. Артур , в то время служащий таможни, который восхищался писанием Мелвилла, но никогда с ним не разговаривал. [126] В то время Мелвилл был вспыльчивым из-за нервного истощения, физической боли и пьянства. Иногда он плохо обращался со своей семьей и слугами из-за непредсказуемых перепадов настроения. [127] Робертсон-Лорант сравнил поведение Мелвилла с «тираническими капитанами, которых он изображал в своих романах». [128]

В 1867 году его старший сын умер дома в возрасте 18 лет от выстрела из автоматического оружия. Историки и психологи расходятся во мнениях относительно того, было ли это намеренным или случайным. [129] В мае 1867 года брат Лиззи составил заговор, чтобы помочь ей уехать из Мелвилла, не постигая последствий развода, имевших место в то время, особенно потери всех прав на ее детей. [130] Он планировал, что Лиззи приедет в Бостон, и друзья сообщат Мелвиллу, что она не вернется. Чтобы получить развод, ей пришлось бы предъявить обвинение Мелвиллу, утверждая, что ее муж сумасшедший, но в конечном итоге она решила не добиваться развода. [131]

Хотя профессиональная писательская карьера Мелвилла закончилась, он оставался преданным своему делу. Он потратил годы на то, что Мильдер назвал «своим осенним шедевром» « Кларел: Поэма и паломничество» (1876), эпическая поэма из 18 000 строк, вдохновленная его поездкой на Святую Землю в 1856 году. [132] Это одно из самых длинных стихотворений в американской литературе. Главный герой - молодой американский студент богословия, который едет в Иерусалим, чтобы обновить свою веру. Один из центральных персонажей, Рольф, похож на Мелвилла в его молодые годы, искателя и авантюриста, в то время как затворник Вайн частично основан на Хоторне, который умер двенадцать лет назад. [132]Публикация 350 экземпляров была профинансирована по завещанию его дяди в 1876 году, но продажи с треском провалились, и непроданные копии были сожжены, когда Мелвилл не смог купить их по себестоимости. Критик Льюис Мамфорд нашел непрочитанную копию в публичной библиотеке Нью-Йорка в 1925 году, «страницы которой не были разрезаны». [133]

1877–1891: последние годы [ править ]

Последнее известное изображение Мелвилла, 1885 год. Карточка кабинета Роквуда.

Хотя собственные финансы Мелвилла оставались ограниченными, в 1884 году Лиззи получила наследство, которое позволило ему покупать постоянный поток книг и печатных изданий каждый месяц. [134] Мелвилл ушел на пенсию 31 декабря 1885 года, [122] после того, как несколько родственников его жены поддержали пару дополнительными наследствами и наследствами. 22 февраля 1886 года Стэнвикс Мелвилл умер в Сан-Франциско в возрасте 36 лет, по-видимому, от туберкулеза. [135] В 1889 году Мелвилл стал членом Библиотеки Общества Нью-Йорка . [134]

Популярность Мелвилла в Англии несколько возросла, когда читатели заново открыли для себя его романы в конце 19 века. Серия стихов, вдохновленных его ранним морским опытом, с прозаическими заголовками, была опубликована в двух сборниках для его родственников и друзей, каждый тиражом 25 экземпляров. Первая, « Джон Марр и другие моряки» , была опубликована в 1888 году, за ней последовал « Тимолеон» в 1891 году.

Надгробия Германа Мелвилла и его жены на кладбище Вудлон

Он умер утром 28 сентября 1891 года. В его свидетельстве о смерти в качестве причины указывается «расширение сердца». [136] Он был похоронен на кладбище Вудлон в Бронксе , Нью-Йорк. [137] Газета New York Times «s некролог ошибочно называют его шедевром„ Mobie Дик “, ошибочно подразумевая , что он и его книги были недооценены в свое время смерти. Более поздняя статья была опубликована 6 октября в той же газете, в которой он упоминался как «покойный Хайрам Мелвилл», но, похоже, это была ошибка набора. [138]

Мелвилл оставил том поэзии « Сорняки и Уилдингс» и набросок «Дэниел Орм», не опубликованные на момент его смерти. Его жена также нашла страницы для незаконченной новеллы под названием « Билли Бадд» . Мелвилл исправлял и переставлял рукопись в несколько этапов, оставляя страницы в беспорядке. Лиззи не могла определиться с намерениями мужа (или даже кое-где прочесть его почерк) и отказалась от попыток редактировать рукопись для публикации. Страницы хранились в семейной хлебной коробке до 1919 года, когда внучка Мелвилла передала их Раймонду Уиверу.. Уивер, который изначально отвергал важность работы, опубликовал в 1924 году краткую транскрипцию. Однако эта версия содержала много неправильных прочтений, некоторые из которых влияли на интерпретацию. Это был немедленный успех критиков в Англии, а затем в Соединенных Штатах. В 1962 году ученые Мелвилла Харрисон Хейфорд и Мертон М. Силтс опубликовали критический текст, который получил широкое признание. [139] Он был адаптирован как спектакль на Бродвее в 1951 году, затем как опера, а в 1961 году как фильм . [122]

Стиль письма [ править ]

Общий стиль повествования [ править ]

Стиль письма Мелвилла показывает как последовательность, так и огромные изменения на протяжении многих лет. Его развитие «было ненормально отложено, и когда оно началось, оно пришло с напором и силой, в которой была угроза быстрого истощения». [140] Уже в «Фрагментах из письменного стола», написанном Мелвиллом, когда ему было 20 лет, ученый Силтс видит «ряд элементов, которые предвосхищают более поздние произведения Мелвилла, особенно его характерную привычку к обильным литературным аллюзиям». [141] Typee и Omoo были документальными приключениями, которые требовали разделения повествования на короткие главы. Такая компактная организация несет риск фрагментации, когда применяется к такой продолжительной работе, как Марди ,но с Редберноми « Белый пиджак» Мелвилл превратил короткую главу в сосредоточенное повествование. [142]

Некоторые главы « Моби-Дика» занимают не более двух страниц в стандартных изданиях, и крайним примером является глава 122, состоящая из одного абзаца из 36 слов. Умелое обращение с главами в « Моби-Дике» - одна из наиболее полно разработанных мелвиллейских подписей и мера его виртуозного стиля письма. [143] Отдельные главы стали «пробным камнем для оценки искусства Мелвилла и для объяснения» его тем. [144] Напротив, главы у Пьера, которые называются «Книги», разделены на разделы с короткими номерами, что, по-видимому, является «странным формальным компромиссом» между естественной длиной Мелвилла и его целью написать обычный роман, требующий более длинных глав. Когда были введены сатирические элементы, расположение глав восстанавливает «некоторую степень организованности и ритма хаоса». [143] Обычный блок глав затем снова появляется для Исраэля Поттера , Уверенного Человека и даже Кларела , но становится только «жизненно важной частью всего творческого достижения» снова в сопоставлении акцентов и тем в Билли Бадде . [143]

Ньютон Арвин указывает, что только на первый взгляд книги после Марди кажутся, как будто письмо Мелвилла восходит к вене его первых двух книг. В действительности его движение «было не ретроградным, а спиральным», и хотя Редберну и Белому Жилету может не хватать спонтанного юношеского очарования его первых двух книг, они «более плотны по сути, богаче по ощущениям, более жесткие и т. Д. сложные, более коннотативные по текстуре и образности ". [145] Ритм прозы в « Омоу » «достигает немногим больше, чем легкость; язык почти нейтрален и лишен идиосинкразии», в то время как Редберн демонстрирует улучшенные способности к повествованию, объединяющие образы и эмоции. [146]

Ранние работы Мелвилла были «все более и более барочными» [147] по стилю, и с появлением Моби-Дика словарный запас Мелвилла расширился. Уолтер Безансон называет это «чрезвычайно разнообразным стилем». [147] По мнению критика Уорнера Бертоффа , можно выделить три характерных использования языка. Во-первых, преувеличенное повторение слов, как в сериях «жалкий», «жалкий», «жалкий» и «жалкий» (гл. 81, «Пекод встречает деву»). Вторым типичным приемом является использование необычных комбинаций прилагательного и существительного, таких как «сосредоточение бровей» и «безупречная мужественность» (гл. 26, «Рыцари и оруженосцы»). [148]Третьей характеристикой является присутствие модификатора причастия, чтобы подчеркнуть и укрепить уже установленные ожидания читателя, поскольку слова «прелюдия» и «предзнаменование» («так тихо и сдержанно, но все же каким-то образом прелюдия были всей сценой ... «« В этом предзнаменовании ... »). [149]

Говорю вам, это будет более терпимо для Фиджи, посолившего тощего миссионера в своем подвале на случай надвигающегося голода; это будет более терпимо для этого предусмотрительного Фиджи, я говорю, в день суда, чем для тебя, цивилизованного и просвещенного гурмана, который наивы гусей до земли и вкушает свою раздутую печень в твоем паштете-фуа-гра.

- Мелвилл перефразирует Библию в «Кит как блюдо», Моби-Дик, глава 65

После использования дефисных составов в Пьере , сочинение Мелвилла создает у Бертоффа впечатление, что он становится менее исследовательским и менее провокационным в выборе слов и фраз. Вместо того, чтобы указывать на «возможные значения и раскрытия из имеющегося материала» [150], словарь теперь служил «для кристаллизации управляющих впечатлений» [150], дикция больше не привлекала к себе внимания, кроме как в качестве попытки при точном определении. Язык, продолжает Бертофф, отражает «контролирующий интеллект, правильные суждения и полное понимание». [150] Чувство свободного исследования и исследования, которое пронизывало его ранние произведения и объясняло его «редкую силу и широту»,[151]имели тенденцию уступать место «статическому перечислению». [152] По сравнению с вербальной музыкой и кинетической энергией Моби-Дика , последующие произведения Мелвилла кажутся «относительно приглушенными, даже скрытыми» в его более поздних работах. [152]

Абзацы Мелвилла в своей лучшей работе Бертофф считает благодатным результатом «компактности формы и свободного сбора непредвиденных дальнейших данных», например, когда таинственный кашалот сравнивается с невидимым лицом Бога Исходом в последнем абзаце главы 86 ( "Хвост"). [153] Со временем абзацы Мелвилла становились короче, а предложения становились длиннее, пока он не достиг «характеристики разбиения на одно предложение, характерной для его более поздней прозы». [154] Бертоф в качестве примера указывает на начальную главу «Доверительного человека» , поскольку она насчитывает пятнадцать абзацев, семь из которых состоят только из одного сложного предложения, а четыре - только из двух предложений. Использование подобной техники у Билли БаддаПо словам Бертоффа, в значительной степени способствует его «замечательной нарративной экономии». [155]

Истинно говорю вам: отраднее будет земле Содома и Гоморры в день суда, нежели городу тому.

- Матфея 10:15.

Стиль и литературный намек [ править ]

По мнению Наталии Райт, предложения Мелвилла, как правило, имеют рыхлую структуру, их легко использовать для таких приемов, как каталог и аллюзия, параллель и рефрен, пословица и аллегория. Длина его статей может сильно различаться, но повествовательный стиль написания « Пьера и Доверительного человека» призван передать чувства, а не мысли. В отличие от Генри Джеймса , который был новатором в упорядочивании предложений, чтобы передать тончайшие нюансы мысли, Мелвилл сделал несколько таких нововведений. Его область - мейнстрим английской прозы, ритм и простота которой вдохновлены Библией короля Якова . [156] Другой важной характеристикой стиля письма Мелвилла является его отголоски и подтексты. [157]За это отвечает имитация Мелвиллом определенных стилей. Его тремя наиболее важными источниками по порядку являются Библия, Шекспир и Мильтон. [158] Прямая цитата из любого источника незначительна; только шестая часть его библейских намеков может быть квалифицирована как таковая, потому что Мелвилл адаптирует библейское использование к своим собственным изложенным текстовым требованиям для разъяснения своего сюжета. [159]

Библейские элементы в стиле Мелвилла можно разделить на три категории. [160] В первом случае намек больше в рамках повествования, чем в формальной цитате. Несколько предпочтительных библейских намеков неоднократно повторяются в его работах, принимая характер рефрена. Примерами могут служить предписания быть «мудрыми, как змеи, и безвредными, как голуби», «смерть на бледном коне», «человек скорбей», «множество обителей небесных»; пословицы: «как сочтены волосы на наших головах», «гордость предшествует падению», «возмездие за грех - смерть»; наречия и местоимения как «воистину, кто, то, как; произнесенные фразы, дети детей, тук земли, суетность сует, тьма внешняя, зеница ока Его, Ветхий днями,роза Шарона ». [161]Во-вторых, это пересказы отдельных и сборных стихов. В слове Редберна «Не наноси ударов этим римским гражданам» используется язык Десяти Заповедей из Исх. 20 и вопрос Пьера о Люси: «Любит она меня любовью, превосходящей всякое понимание?» объединяет Иоанна 21: 15–17 и Филиппийцам 4: 7. [f] В- третьих, используются определенные гебраизмы, такие как последовательность родительных падежей («все волны морских волн шумной толпы»), родственный винительный падеж («Мне приснился сон», «Ливерпуль был создан с Сотворение ") и параллель (" Ближе к дому он идет, чем таран; и борьба со сталью - это игра без перерыва ").Этот отрывок из Редбернапоказывает, как эти способы ссылки на блокировку и приводят к текстуре библейского языка, хотя прямой цитаты очень мало:

Другой мир за пределами этого, о котором стремились набожные до времен Колумба, был обнаружен в Новом; а глубоководная земля, которая впервые обнаружила эти зондирования, подняла почву земного рая. Не рай тогда и не сейчас; но сделаться таковым по доброй воле Бога , [g] и в полноте и мягкости времени . [h] Семя посеяно, и должна наступить жатва; и дети наших детей , [i] в юбилейное утро мира, все пойдут с серпами на жатву. Тогда будет снято проклятие Вавилона , [j] наступит новая Пятидесятница, и язык, на котором они будут говорить, станет языком Британии.. [k] французы, датчане и шотландцы; и живущие на берегах Средиземного моря , [л] и в местностях ; [m] итальянцы, индейцы и мавры; явятся им разделяющиеся языки, как бы огненные . [n]

-  Американский плавильный котел описан в Redburn " библейском языке с, с толкованиями Nathalia Райта. [162]

В дополнение к этому Мелвилл успешно имитирует три библейских направления: апокалиптический, пророческий и проповеднический повествовательный тон письма. Мелвилл поддерживает апокалиптический тон тревоги и дурного предчувствия на протяжении целой главы Марди. Пророческое звучание выражено Мелвиллом в « Моби-Дике» , особенно в проповеди отца Мэппла . Традиции псалмов подробно подражает Мелвилл в «Человеке уверенности» . [163]

В 1849 году Мелвилл приобрел издание произведений Шекспира, напечатанное шрифтом, достаточно большим для его усталых глаз [164] [165], что привело к более глубокому изучению Шекспира, которое сильно повлияло на стиль его следующей книги, « Моби-Дик» (1851 г.) ). Критик Ф. О. Маттиссен обнаружил, что язык Шекспира намного превосходит другие влияния на книгу в том, что он вдохновил Мелвилла на то, чтобы полностью раскрыть свою силу. [166] Почти на каждой странице можно обнаружить долги Шекспиру. «Простые звуки, полные левиафанизма, но ничего не означающие» в конце «Цетологии» (гл. 32) перекликаются со знаменитой фразой из « Макбета» : «Сказанный идиотом, полный звука и ярости / ничего не значащий». [166]Первая развернутая речь Ахава перед командой в «Quarter-Deck» (гл. 36) - это практически пустой стих, как и монолог Ахава в начале «Sunset» (гл. 37): «Я оставляю белый мутный след ; / Бледные воды, бледнее щеки, куда бы я ни плыл. / Завистливые волны набегают на волну / Мой след; позволь им; но сначала я прохожу ». [167] Через Шекспира Мелвилл наделил Моби-Дика силой выражения, которой он ранее не выражал. [168] Чтение Шекспира было «катализатором» [169] для Мелвилла, тем, что превратило его письмо из простого сообщения в «выражение глубоких сил природы». [169]Степень, в которой Мелвилл ассимилировал Шекспира, очевидна из описания Ахава, продолжает Маттиссен, которое заканчивается языком, который кажется шекспировским, но не имитацией: «О, Ахав! Что будет в тебе великого, его нужно сорвать с небес и нырнуть в бездну, и показать в бестелесном воздухе! » Богатство воображения последней фразы кажется особенно шекспировским, «но два ее ключевых слова появляются в пьесах только один раз ... и ни одному из этих употреблений Мелвилл не обязан своей свежей комбинацией». [170] Дикция Мелвилла не зависела ни от какого источника, и его проза не основана на чьих-либо стихах, а на осознании «ритма речи». [171]

Маттиссен считает, что овладение Мелвиллом Шекспира предоставило ему словесные ресурсы, которые позволили ему создать драматический язык с помощью трех основных техник. Во-первых, использование глаголов действия создает ощущение движения и смысла. Эффективное напряжение, вызванное контрастом «ты запускаешь флот полностью загруженных миров» и «здесь есть то, что все еще остается безразличным» в «Свечах» (гл. 119), заставляет последний пункт вести к «принуждению нанести удар. грудь, "что предполагает, насколько основательно драма проникла в слова"; [172]Во-вторых, Мелвилл воспользовался шекспировской энергией словесных составов, как в слове «полный груз». В-третьих, Мелвилл использовал способ заставить одну часть речи действовать как другую, например, «землетрясение» как прилагательное или превратить прилагательное в существительное, например, «без места». [173]

Стиль Мелвилла, согласно анализу Наталии Райт, плавно перетекает в тему, потому что все эти заимствования имеют художественную цель, которая состоит в том, чтобы предложить внешний вид «больше и значительнее, чем жизнь» для персонажей и тем, которые на самом деле ничем не примечательны. [174] Намеки предполагают, что за пределами мира явлений существует другой мир, тот, который влияет на этот мир, и где можно найти абсолютную истину. Более того, древний фон, предложенный таким образом для повествований Мелвилла - древние аллюзии по количеству соседних с библейскими - придает им ощущение безвременья. [174]

Критический прием [ править ]

Мелвилл не был финансово успешным писателем; За всю свою жизнь сочинения Мелвилла принесли ему чуть более 10 000 долларов (что эквивалентно 240 094 долларам в 2019 году). [175] Рассказы о путешествиях Мелвилла, основанные на путешествиях к Южным морям, и рассказы, основанные на его пребывании в торговом флоте и флоте, привели к некоторому первоначальному успеху, но впоследствии его популярность резко упала. К 1876 году все его книги разошлись. [176] Он рассматривался как второстепенная фигура в американской литературе в последние годы своей жизни и в годы сразу после его смерти. [177]

Поэзия [ править ]

Мелвилл не публиковал стихи до своих тридцати лет, с « Батальными пьесами» (1866), и не получил признания как поэт вплоть до 20 века. Но он писал преимущественно стихи около 25 лет, в два раза дольше, чем его прозаическая карьера. Три романа 1850-х годов, над которыми Мелвилл наиболее серьезно работал, чтобы представить свои философские исследования, « Моби-Дик» , « Пьер» и «Человек уверенности» , кажется, сделали шаг к философской поэзии естественным, а не просто следствием коммерческого провала. Поскольку он обратился к поэзии как к медитативной практике, его поэтический стиль, даже больше, чем у большинства викторианских поэтов, не был отмечен лингвистической игрой или мелодическими соображениями. [178]

Ранние критики не проявили сочувствия. Генри Чапин в своем предисловии к книге «Джон Марр и другие стихотворения» (1922), одному из ранних отрывков поэзии Мелвилла, сказал, что стих Мелвилла «имеет« дилетантский и неровный характер », но в нем« та приятная свежесть личности, которую его философские мысли. уныние никогда не угасает, везде явствует »,« голосом настоящего поэта ». [179] Поэт и писатель Роберт Пенн Уоррен стал защитником Мелвилла как великий американский поэт и в 1971 году выпустил подборку стихов Мелвилла, предваряемую восхищенным критическим эссе. [180] В 1990-х критик Лоуренс Бьюэлл утверждал, что Мелвилл «справедливо считается Америкой девятнадцатого века».ведущий поэт послеУитмен и Дикинсон » [178] и Хелен Вендлер отметили о Кларел :« Сколько стоило Мелвиллу написать это стихотворение, мы останавливаемся и читаем его. Одного достаточно, чтобы завоевать ему как поэту то, что он называл «запоздалым похоронным цветком славы». [181] Некоторые критики теперь считают его первым модернистским поэтом в Соединенных Штатах, в то время как другие утверждают, что его творчество больше настоятельно предлагает то, что сегодня было бы постмодернистским взглядом. [182]

Мелвиллское возрождение и мелвилльские исследования [ править ]

Столетие со дня рождения Мелвилла в 1919 году совпало с возрождением интереса к его произведениям, известным как возрождение Мелвилла, где его работы подверглись значительной критической переоценке. Новое признание началось в 1917 году со статьи Карла Ван Дорена о Мелвилле в стандартной истории американской литературы. Ван Дорен также поддержал Раймонда Уивера , написавшего первую полную биографию автора « Герман Мелвилл: мореплаватель и мистик» (1921). Обнаружив незаконченную рукопись Билли Бадда среди бумаг, показанных ему внучкой Мелвилла, Уивер отредактировал ее и опубликовал в новом сборнике работ Мелвилла. Другие работы, которые помогли раздуть пламя для Мелвилла, были Карлом Ван Дореном.sАмериканский роман (1921), DH Lawrence 's Исследование в классической американской литературе (1923), Карл Ван Вехтена ' эссе s в The Double Dealer (1922), и Льюис Мамфорд биографии «s Герман Мелвилл (1929). [183]

Герман Мелвилл, 1860 г.

Начиная с середины 1930-х годов стипендиат Йельского университета Стэнли Томас Уильямс руководил более чем дюжиной диссертаций о Мелвилле, которые в конечном итоге были опубликованы в виде книг. В то время как первая волна ученых Мелвилла была сосредоточена на психологии, студенты Уильямса сыграли важную роль в создании Мелвилльских исследований в качестве академической области, связанной с текстами и рукописями, отслеживая влияния и заимствования Мелвилла (даже плагиат), а также изучая архивы и местные публикации. [184] Чтобы предоставить исторические свидетельства, независимый ученый Джей Лейда провел поиск в библиотеках, семейных бумагах, местных архивах и газетах по всей Новой Англии и Нью-Йорку, чтобы день за днем ​​задокументировать жизнь Мелвилла для его двухтомного журнала Мелвилла (1951).[185] [186] Вдохновленный Лейдой и послевоенными учеными, вторая фаза возрождения Мелвилла сосредоточилась на исследовании биографии Мелвилла, а не на принятии ранних книг Мелвилла как достоверных свидетельств. [185]

Герман Мелвилл в 1868 году

В 1945 году было основано Общество Мелвилла, некоммерческая организация, занимающаяся изучением жизни и творчества Мелвилла. В период с 1969 по 2003 год он опубликовал 125 выпусков Melville Society Extracts , которые сейчас находятся в свободном доступе на веб-сайте общества. С 1999 года он публикует « Левиафан: журнал исследований Мелвилла» , который в настоящее время выходит три выпуска в год, который издается издательством Johns Hopkins University Press. [187]

Послевоенные ученые были склонны думать, что Уивер, гарвардский психолог Генри Мюррей и Мамфорд одобряли фрейдистские интерпретации, которые считали художественную литературу Мелвилла автобиографией; преувеличивал свои страдания в семье; и сделал вывод о гомосексуальной привязанности к Хоторну. Они увидели другую дугу писательской карьеры Мелвилла. Первые биографы увидели трагический отход после холодного критического приема его прозаических произведений и в значительной степени отвергли его поэзию. Возник новый взгляд на то, что Мелвилл обратился к поэзии как сознательный выбор, который поместил его в число самых важных американских поэтов. [188] Другие послевоенные исследования, однако, продолжали использовать широкий стиль воображения и интерпретации; Чарльза Олсона " Зовите меня Измаил"(1947) представил Ахава как трагического героя Шекспира, а критическая биография Ньютона Арвина, Герман Мелвилл (1950), была удостоена Национальной книжной премии в области научно-популярной литературы в 1951 году [188] [189]

В 1960-х Харрисон Хейфорд организовал альянс между Northwestern University Press и Библиотекой Ньюберри при поддержке Ассоциации современного языка и финансировании Национального фонда гуманитарных наук для редактирования и публикации достоверных критических текстов.полного собрания сочинений Мелвилла, включая неопубликованные стихи, журналы и переписку. Первый том сочинений Германа Мелвилла Northwestern-Newberry Edition был опубликован в 1968 году, а последний - осенью 2017 года. Целью редакторов было представить текст, «максимально приближенный к замыслу автора, как сохранившееся свидетельство. разрешений ». Тома имеют обширные приложения, в том числе текстовые варианты из каждого из изданий, опубликованных при жизни Мелвилла, историческую справку об истории публикации и критическом восприятии, а также связанные документы. Поскольку тексты были подготовлены при финансовой поддержке Министерства образования США, гонорары не взимаются, и они многократно переиздавались. [190] Хершел Паркер опубликовал свой двухтомникГерман Мелвилл: биография в 1996 и 2002 годах, основанная на обширных оригинальных исследованиях и его участии в качестве редактора издания Northwestern-Newberry Melville. [191] [192]

Гендерные исследования [ править ]

Труды Мелвилла не привлекали внимания исследователей женских наук 1970-х и 1980-х годов, хотя его предпочтение рассказам о мореплавании, в которых участвовали почти только мужчины, вызывало интерес у ученых, занимающихся мужскими исследованиями, особенно геями и квир-исследованиями . [193] Мелвилл был удивительно открыт в своем исследовании сексуальности всех видов. Например, Элвин Сандберг утверждал, что рассказ « Рай холостяков и Тартар горничных » предлагает «исследование импотенции, изображение мужчины, уходящего в детство исключительно мужского пола, чтобы избежать конфронтации с сексуальной мужественностью», из чего рассказчик делает «подходящие» отступления от неоднородности. [194]В соответствии с этой точкой зрения, Уоррен Розенберг утверждает, что гомосоциальный «рай холостяков» «слеп к тому, что реально и болезненно в мире, и поэтому является поверхностным и бесплодным». [195]

Дэвид Харли Серлин наблюдает во второй половине диптиха Мелвилла «Тартар горничных», рассказчик дает голос угнетенным женщинам, которых он наблюдает:

Как отмечали другие ученые, образ «раба» здесь имеет две явные коннотации. Один описывает эксплуатацию женского физического труда, а другой описывает эксплуатацию женских репродуктивных органов. Конечно, как модели притеснения женщин, эти две вещи явно взаимосвязаны.

-  Серлин (1995)

В конце Серлин говорит, что рассказчик никогда не может полностью смириться с контрастирующими мужскими и женскими модальностями. [196]

Вопросы сексуальности наблюдались и в других работах. Розенберг отмечает, что Таджи в « Марди» и главный герой в « Пьере » «думают, что спасают молодых« девушек в беде »(Илла и Изабель) по самым чистым причинам, но оба также осознают скрытый сексуальный мотив». [195] Когда Таджи убивает старого священника, держащего в плену Йиллаха, он говорит:

[R] emorse сильно ударил меня; и, как молния, я спросил себя, было ли совершенное мною смертельное деяние вызвано добродетельными побуждениями, спасением пленника из рабства, или же под предлогом того, что я участвовал в этой роковой схватке с какой-то другой эгоистической целью, товариществом прекрасного служанка. [197]

В « Пьере» признается мотив жертвы главного героя ради Изабель: «женская красота, а не женское уродство, побудили его отстаивать свое право». [198] Розенберг утверждает:

Это осознание двойного мотива преследует обе книги и в конечном итоге уничтожает их главных героев, которые не признают полностью темную сторону своего идеализма. Следовательно, эпистемологические поиски и трансцендентальные поиски любви и веры омрачены эротикой. [195]

Розенберг говорит, что Мелвилл полностью исследует тему сексуальности в своей главной эпической поэме « Кларел» . Когда рассказчик разлучается с Руфью, в которую он влюбился, он может исследовать другие сексуальные (и религиозные) возможности, прежде чем в конце стихотворения принять решение участвовать в ритуальном порядке, представленном браком. В ходе стихотворения «он рассматривает каждую форму сексуальной ориентации - безбрачие, гомосексуализм, гедонизм и гетеросексуальность - поднимая те же вопросы, что и когда он рассматривает ислам или демократию». [195]

Некоторые отрывки и разделы работ Мелвилла демонстрируют его готовность обратиться ко всем формам сексуальности, включая гомоэротику, в своих работах. Обычно упоминаемые примеры из « Моби-Дика» - это эпизод «брачного ложа» с участием Измаила и Квикега, которые спят, обхватив друг друга руками (глава 4, «Покрывало» и глава 10, «Закадычный друг»); и «Сжатие руки» (глава 94), описывающее товарищеские отношения моряков, извлекающих спермацет из мертвого кита. [195] Clarel признает гомоэротический потенциал одноименного героя, в том числе, в достаточно явном отрывке, эрекция вызвала к нему фигуре мужского собеседника, Lyonesse. [195]Кроме того, он отмечает, что физическая привлекательность Билли Бадда описывается в квазифеминных терминах: «Билли Бадд, как красивый моряк, находился на борту семидесяти четырех человек, был чем-то аналогичным положению деревенской красавицы, привезенной из провинции и конкурирующей с знатные придворные дамы ". [195]

Право и литература [ править ]

С конца 20-го века Билли Бадд стал центральным текстом в области юридических наук, известных как право и литература. В романе Билли, красивый и популярный молодой моряк, впечатлен торговым судном « Права человека» на службу на борту HMS Bellipotent.в конце 1790-х годов, во время войны между революционной Францией и Великобританией. Он возбуждает вражду и ненависть капитана корабля Джона Клэггарта. Клэггарт выдвигает фальшивые обвинения против Билли, обвиняя его в мятеже и других преступлениях, и капитан, достопочтенный Эдвард Фэйрфакс Вир, собирает их вместе для неформального расследования. Во время этой встречи Билли расстраивается из-за своего заикания, которое мешает ему говорить, и поражает Клэггарта. Удар попадает Клэггарту прямо в лоб, и после пары вздохов хозяин умирает. [199] Эта смерть устанавливает кульминационный момент повествования романа; Вир немедленно созывает военный трибунал, на котором он призывает суд осудить Билли и приговорить его к смертной казни.

Решающий судебный процесс был в центре внимания ученых, исследующих мотивы Вира и юридическую необходимость осуждения Билли. Вир заявляет, что, учитывая обстоятельства убийства Клэггарта, приговор Билли к смерти был бы несправедливым. В то время как критики рассматривали Вира как персонажа, застрявшего между давлением непреклонного законничества и податливых моральных принципов, другие критики разделились во мнениях. [200] [201] Такие другие критики утверждали, что Вир представляет собой ressentient главного героя, чье презрение к лорду-адмиралу Нельсону он вымещает на Билли, в котором Вир видит черты Нельсона, которые ему не нравятся. Вайсберг (1984)утверждает, что Вир манипулировал и исказил применимые законы, чтобы осудить Билли, показывая, что законы того времени не требовали смертной казни и что с юридической точки зрения любой такой приговор требовал пересмотра перед приведением в исполнение. [202] Хотя этот аргумент подвергался критике за использование информации вне романа, Вайсберг также показывает, что в законах, которые описывает Мелвилл, существует достаточная свобода, позволяющая избежать смертной казни. [203]

Темы [ править ]

Работы Мелвилла часто затрагивали темы коммуникативного выражения и погони за абсолютом среди иллюзий. Еще в 1839 году в юношеском эскизе «Фрагменты письменного стола» Мелвилл исследует проблему, которая снова появится в рассказах «Бартлби» (1853) и «Бенито Черено» (1855): невозможность найти общий язык для взаимное общение. В центре рисунка - главный герой и немая женщина, что заставило ученого Силтса заметить: «Глубокая забота Мелвилла о самовыражении и общении, очевидно, началась в начале его карьеры». [204]

По словам ученого Наталии Райт, все персонажи Мелвилла заняты одним и тем же интенсивным, сверхчеловеческим и вечным поиском «абсолюта среди его относительных проявлений» [205], центральным предприятием канона Мелвилла: «Все сюжеты Мелвилла описывают это стремление, и все его темы представляют собой тонкие и изменчивые отношения между его истиной и его иллюзией ». [205] Однако неясно, каковы моральные и метафизические последствия этого поиска, потому что Мелвилл не проводил различия между этими двумя аспектами. [205]На протяжении всей своей жизни Мелвилл боролся с одним и тем же набором эпистемологических сомнений и метафизических проблем, порожденных этими сомнениями, и придал им форму. Одержимость ограниченными знаниями привела к вопросу о существовании и природе Бога, безразличию Вселенной и проблеме зла. [76]

Наследие и почести [ править ]

Мемориальная доска на улице 104 East 26th, Нью-Йорк

В 1982 году начала публикацию Библиотека Америки (LOA). В честь центрального места Мелвилла в американской культуре, самый первый том содержал Typee , Omoo и Mardi . Первые тома, опубликованные в 1983 и 1985 годах, также содержали работы Мелвилла, в 1983 году Редберн , Белый жилет и Моби-Дик, а в 1985 году - Пьер , Исраэль Поттер , Человек уверенности , Сказки и Билли Бадд . ЛОА не публиковал свои стихи полностью до 2019 года.

1 августа 1984 года в рамках серии марок «Литературное искусство» Почтовая служба Соединенных Штатов выпустила памятную марку номиналом 20 центов в честь Мелвилла. Место действия первого дня выпуска - Музей китобойного промысла в Нью-Бедфорде, штат Массачусетс. [206]

В 1985 году нью-йоркское общество Германа Мелвилла собралось на 104 East 26th Street, чтобы посвятить перекресток Park Avenue South и 26th Street площади Германа Мелвилла. Это улица, на которой Мелвилл жил с 1863 по 1891 год и где, помимо других работ, он написал Билли Бадда . [207] В доме Мелвилла в Лансингбурге, штат Нью-Йорк, находится Историческое общество Лансингбурга .

В 2010 году в честь Мелвилла был назван вид вымершего гигантского кашалота Livyatan melvillei . В палеонтологах , которые обнаружили окаменелости были поклонниками Моби Дика и посвятили свое открытие автора. [208] [209]

Избранная библиография [ править ]

  • Typee: Взгляд на полинезийскую жизнь (1846)
  • Ому: Рассказ о приключениях в южных морях (1847)
  • Марди: и путешествие туда (1849)
  • Редберн: его первое путешествие (1849)
  • Белая куртка; или, Мир во время войны (1850)
  • Моби-Дик; или Кит (1851)
  • Пьер; или, Двусмысленность (1852)
  • Остров Креста (1853 год не опубликован, теперь утерян)
  • " Бартлби, писатель " (1853) (рассказ)
  • Энкантадас, или Зачарованные острова (1854)
  • " Бенито Черено " (1855)
  • Израиль Поттер: его пятьдесят лет изгнания (1855)
  • Человек уверенности: его маскарад (1857)
  • Баталии и аспекты войны (1866) (сборник стихов)
  • Кларел: Поэма и паломничество в Святой Земле (1876) (эпическая поэма)
  • Джон Марр и другие моряки (1888) (сборник стихов)
  • Тимолеон (1891) (сборник стихов)
  • Билли Бадд, Моряк (Внутренний рассказ) (1891 незаконченный, опубликован посмертно в 1924 году; авторитетное издание в 1962 году)

Примечания [ править ]

  1. После смерти отца Мелвилла в 1832 году его мать добавила букву «е» к семейной фамилии - по-видимому, по указанию своего сына Гансевоорта. (Паркер, 1996, с. 67).
  2. ^ Это было бы Statenvertaling 1637 года, голландский эквивалент Библии короля Якова.
  3. В списке выжившихчленов экипажа Акушнета имя Мелвилла можно увидеть шестым счетом снизу: Оригинальный список членов экипажа Акушнета.
  4. ^ Это число - либо то, что она несла, либо общее количество с начала путешествия (Parker (1996), 200.
  5. В эссе о мхах Хоторнав « Literary Review» (август 1850 г.) Мелвилл писал: «До какой бесконечной высоты любовного удивления и восхищения я еще могу вынести, если, неоднократно устраивая пир на этих мхах, я полностью объединю их что-то в моем существе, - этого, я не могу сказать. Но я уже чувствую, что этот Хоторн бросил в мою душу прорастающие семена. Он расширяется и углубляется, чем больше я его созерцаю, и все дальше и дальше стреляет своим сильным Новым - Англия коренится в горячей почве моей южной души ».
  6. ^ И мир Божий, превосходящий всякое понимание, сохранит ваши сердца ...
  7. Германизм, заимствованный из обещания Луки, что королевство будет отдано избранному народу.
  8. ^ Родительный падеж атрибута
  9. ^ Познайте конструкцию и знакомую библейскую идиому.
  10. Перестановка порядка, чтобы напоминать речи Царя из рассказа о Страшном суде в Матфея 25:34: «Тогда царь скажет им по правую руку Свою ...»
  11. ^ Парафраз знакомой библейской идиомы и родственной конструкции
  12. ^ Намек Деяния 2: 9: «парфяне, и мидяне, и эламиты, и жители Месопотамии, а в ...»
  13. ^ Использование составных предлогов
  14. ^ Деяния 2: 3: «И явились им разделяемые языки, как бы огненные, и почили по каждому из них».

Ссылки [ править ]

  1. ^ Паркер (1996) , стр. 23
  2. ^ Генеалогическая схема в Паркер (2002) , стр. 926-929
  3. ^ a b Робертсон-Лорант (1996) , стр. 14, 28–29
  4. ^ Паркер (1996) , стр. 12
  5. ^ Дельбанко (2005) , стр. 19
  6. ^ Дельбанко (2005) , стр. 17
  7. ^ Паркер (1996) , стр. 7
  8. Робертсон-Лорант (1996) , стр. 6
  9. ^ Паркер (1996) , стр. 24
  10. ^ Паркер (1996) , стр. 22
  11. ^ a b Parker (1996) , стр. 39
  12. ^ a b Delbanco (2005) , стр. 23
  13. ^ Паркер (1996) , стр. 52
  14. ^ Арвин (1950) , стр. 16
  15. ^ Арвин (1950) , стр. 16 и 18
  16. ^ a b c d Силтс (1988) , стр. 17
  17. ^ Паркер (1996) , стр. 27
  18. Parker (1996) , стр. 35 и 38
  19. Parker (1996) , стр. 38–39
  20. Цитируется у Паркера (1996) , стр. 48
  21. Салливан (1972) , стр. 117
  22. Перейти ↑ Titus (1980) , стр. 4–10
  23. ^ Sealts (1988) , стр. 18
  24. ^ a b Parker (1996) , стр. 56
  25. Parker (1996) , стр. 56–57.
  26. ^ Дельбанко (2005) , стр. 24
  27. Цитируется у Паркера (1996) , стр. 57
  28. ^ a b Parker (1996) , стр. 58
  29. ^ Паркер (1996) , стр. 63
  30. ^ Арвин (1950) , стр. 31-35
  31. ^ a b Parker (1996) , стр. 68
  32. ^ Арвин (1950) , стр. 21 год
  33. Parker (1996) , стр. 76–78
  34. ^ Паркер (1996) , стр. 82
  35. ^ a b Parker (1996) , стр. 95
  36. ^ Паркер (2002) , стр. 674-675
  37. ^ Паркер (1996) , стр. 98
  38. ^ Паркер (1996) , стр. 107
  39. ^ Паркер (1996) , стр. 97
  40. Parker (1996) , стр. 108–109
  41. ^ Паркер (1996) , стр. 110
  42. ^ Паркер (1996) , стр. 117
  43. Parker (1996) , стр. 112 и 124
  44. ^ Паркер (1996) , стр. 126
  45. Parker (1996) , стр. 126, 128–129
  46. Parker (1996) , стр. 136–137
  47. ^ a b Parker (1996) , стр. 138
  48. ^ a b Силтс (1988) , стр. 16
  49. ^ Дельбанко (2005) , стр. 27
  50. ^ Паркер (1996) , стр. 143
  51. ^ Б с д е е Olsen-Smith (2015) , стр. xliv
  52. ^ Паркер (1996) , стр. 176-178
  53. ^ Паркер (1996) , стр. 181
  54. ^ a b c Паркер (1996) , стр. 185
  55. ^ Паркер (1996) , стр. 184
  56. ^ Паркер (1996) , стр. 187
  57. Parker (1996) , стр. 190–191
  58. ^ Паркер (1996) , стр. 193
  59. ^ Паркер (1996) , стр. 194
  60. ^ Паркер (1996) , стр. 196-199
  61. Цитируется у Паркера (1996) , стр. 196
  62. Parker (1996) , стр. 200–201.
  63. ^ Паркер (1996) , стр. 201
  64. ^ Паркер (1996) , стр. 202
  65. ^ Паркер (1996) , стр. 204
  66. ^ Паркер (1996) , стр. 205
  67. Parker (1996) , стр. 210–211
  68. ^ Б с д е е г ч я J K L Левина (2014) , стр. xvi
  69. ^ Bercaw Edwards (2009) , стр. 41 год
  70. Робертсон-Лорант (1996) , стр. 209
  71. ^ a b Мильдер (1988) , стр. 430
  72. ^ Паркер (1996) , стр. 385
  73. Перепечатано в Branch (1974) , стр. 67–68
  74. ^ Herman Melville к Nathaniel Hawthorne, май 1851, в Хорт (1993) , стр. 193
  75. Olsen-Smith (2015) , стр. xiii
  76. ^ a b c Мильдер (1988) , стр. 431
  77. ^ Дельбанко (2005) , стр. 66
  78. Kennedy & Kennedy (1978a), 6 [ требуется пояснение ]
  79. ^ а б Арвин (1950) , стр. 126
  80. Робертсон-Лорант (1996) , стр. 24
  81. Цитируется в Kennedy & Kennedy (1978a), 8 [ требуется пояснение ]
  82. Kennedy & Kennedy (1978), 7 [ требуется пояснение ]
  83. ^ Кеннеди и Кеннеди (1978b), 6 [ разъяснение необходимости ]
  84. Робертсон-Лорант (1996) , стр. 164
  85. ^ Курсив Элизабет Мелвилла. Цитируется по Робертсон-Лорант (1996) , стр. 165
  86. ^ Паркер (1996) , стр. 614
  87. ^ Арвин (1950) , стр. [ требуется страница ]
  88. ^ Мильдер (1988) , стр. 432
  89. Робертсон-Лорант (1996) , стр. 208
  90. ^ Herman Melville в Хорт (1993) , стр. 162
  91. ^ Herman Melville в Хорт (1993) , стр. 163
  92. ^ Дельбанко (2005) , стр. 124
  93. Робертсон-Лорант (1996) , стр. 244
  94. ^ Robertson-Lorant (1996) , стр. 247-252
  95. Робертсон-Лорант (1996) , стр. 251
  96. Робертсон-Лорант (1996) , стр. 644 примечание 51
  97. ^ Цитируется в Branch (1974) , стр. 25
  98. ^ Дельбанко (2005) , стр. 125
  99. Робертсон-Лорант (1996) , стр. 263
  100. Цитируется по Робертсон-Лорант (1996) , стр. 264
  101. Робертсон-Лорант (1996) , стр. 266–267
  102. Робертсон-Лорант (1996) , стр. 267
  103. ^ Безансон (1986) , стр. 181
  104. ^ Паркер (1996) , стр. 870-871
  105. ^ Цитируется в Parker (1988) , стр.  692-693
  106. ^ Sealts (1987) , стр. 482-483
  107. Parker (2002) , стр.  106–107.
  108. Parker (1996) , стр. 131–132.
  109. ^ a b Паркер (2002) , стр. 155
  110. ^ Sealts (1987) , стр. 458
  111. ^ Паркер (2002) , стр. 243
  112. ^ a b Робертсон-Лорант (1996) , стр. 372
  113. Цитируется по Робертсон-Лорант (1996) , стр. 372
  114. ^ а б Левин (2014) , стр. xvii
  115. Хоторн, запись от 20 ноября 1856 г., в The English Notebooks, (1853–1858)
  116. ^ Robertson-Lorant (1996) , стр. 375-400
  117. ^ Отрасль (1974) , стр. 369ff
  118. ^ Кеннеди (1977)
  119. ^ Хатчинс (2014)
  120. ^ Левин (2014) , стр. Xvii – xviii
  121. ^ Тик (1986)
  122. ^ a b c Левин (2014) , стр. xviii
  123. ^ Мильдер (1988) , стр. 442
  124. Паркер (2002) , стр. 624 и 608.
  125. ^ Лейда (1969) , стр. 730: «Тихо отклоняет предложения денег за спецслужбы, тихонько возвращает деньги, засунутые в его карманы»
  126. Olsen-Smith (2015) , стр. xviii
  127. Робертсон-Лорант (1996) , стр. 503
  128. Робертсон-Лорант (1996) , стр. 504
  129. ^ Шнейдман (1976)
  130. Цитируется по Робертсон-Лорант (1996) , стр. 505
  131. ^ Robertson-Lorant (1996) , стр. 505-507
  132. ^ a b Мильдер (1988) , стр. 443
  133. ^ Дельбанко (2005) , стр. 287
  134. ^ a b Уоллес (2005) , стр. xii
  135. ^ Паркер (2002) , стр. 888
  136. ^ Дельбанко (2005) , стр. 319
  137. ^ Уилсон (2016) , Kindle Location 32027
  138. ^ Паркер (2002) , стр. 921
  139. ^ Паркер (1990)
  140. ^ Арвин (1950) , стр. 77
  141. ^ Sealts (1987) , стр. 461
  142. ^ Berthoff (1962) , стр. 176
  143. ^ a b c Бертоф (1962) , стр. 177
  144. ^ Berthoff (1962) , стр. 179
  145. ^ Арвин (1950) , стр. 101
  146. ^ Арвин (1950) , стр. 102
  147. ^ а б Безансон (1986) , стр. 203
  148. ^ Berthoff (1962) , стр. 163
  149. ^ Berthoff (1962) , стр. 164
  150. ^ a b c Бертоф (1962) , стр. 165
  151. ^ Berthoff (1962) , стр. 169
  152. ^ a b Berthoff (1962) , стр. 170
  153. ^ Berthoff (1962) , стр. 175
  154. ^ Berthoff (1962) , стр. 173
  155. ^ Berthoff (1962) , стр. 173-175
  156. ^ Райт (1949) , стр. 168
  157. ^ Райт (1940) , стр. 196 п. 59
  158. ^ Bercaw (1987) , стр. 10
  159. ^ Райт (1949) , стр. 137
  160. Райт (1940) , стр. 196–197
  161. Райт (1949) , стр. 139–141
  162. Райт (1949) , стр. 145–146.
  163. Райт (1940)
  164. ^ Delbanco (2005) , стр.  130-131
  165. ^ Herman Melville к Эверт А. Duyckink, 24 февраля 1849, в Хорт (1993) , стр. [ требуется страница ]
  166. ^ a b Маттиссен (1941) , стр. 424
  167. ^ Matthiessen (1941) , стр. 426
  168. ^ Matthiessen (1941) , стр. 425
  169. ^ a b Маттиссен (1941) , стр. 428
  170. ^ Matthiessen (1941) , стр. 428-429
  171. ^ Matthiessen (1941) , стр. 425ff
  172. ^ Matthiessen (1941) , стр. 430-431
  173. ^ Matthiessen (1941) , стр. 431
  174. ^ а б Райт (1940) , стр. 198
  175. ^ Дельбанко (2005) , стр. 7
  176. ^ Дельбанко (2005) , стр. 294
  177. Шарнхорст (1983)
  178. ^ a b Buell (1998) , стр. 135
  179. ^ Чапин (1922) , Введение
  180. Герман Мелвилл, Роберт Пенн Уоррен, изд., Избранные стихи Германа Мелвилла (Нью-Йорк: Random House, 1971).
  181. ^ Вендлер (1995) , Введение, стр. xxv
  182. ^ Spanos (2009) , стр. 54
  183. ^ Marovitz (2007) , стр.  517-519
  184. ^ Райт (1987)
  185. ^ а б Маровиц (2007)
  186. ^ Лейда (1969)
  187. ^ Общество Мелвилла (2017)
  188. ↑ a b Spark (2006) , стр. 238
  189. ^ Национальный книжный фонд (2018)
  190. ^ Фриц (2017)
  191. ^ Паркер (1996)
  192. ^ Паркер (2002)
  193. ^ Person (2006) , стр. 231ff
  194. ^ Сандберг (1968)
  195. ^ a b c d e f g Розенберг (1984)
  196. ^ Серлин (1995)
  197. ^ Мелвилл (1973) , стр. 132
  198. ^ Мелвилл (1957) , стр. 151
  199. Weisberg (1984) , главы 8 и 9
  200. Bowen (1960) , стр. 217–218
  201. ^ Page (1986) , стр. 406
  202. ^ Вайсберг (1984) , стр. 145-153
  203. ^ Page (1986) , стр. 407
  204. ^ Sealts (1987) , стр. 462
  205. ^ a b c Райт (1949) , стр. 77
  206. ^ Стандартный почтовый каталог Скотта (2000) , стр. 57
  207. ^ Митганг (1985)
  208. ^ Клык (2010)
  209. Ghosh (2010).

Источники [ править ]

  • Арвин, Ньютон (1950). Герман Мелвилл . Нью-Йорк: William Sloane Associates. LCCN  50-7584 .Можно взять в интернет-архиве здесь
  • Берко, Мэри (1987). Источники Мелвилла . Эванстон, Иллинойс: издательство Северо-Западного университета. ISBN 0-8101-0734-1. OCLC  932571921 .
  • Берко Эдвардс, Мэри (2009). "Допрос Типе". Левиафан . 11 (2): 24–42. DOI : 10.1111 / j.1750-1849.2009.01340.x . ISSN  1525-6995 .
  • Бертофф, Уорнер (1972) [1962]. Пример Мелвилла . Нью-Йорк: WW Norton & Company. ISBN 9780393005950. OCLC  610731769 .
  • Безансон, Уолтер (1986). « Моби-Дик : документ, драма, мечта». В Брайанте, Джон (ред.). Компаньон к исследованиям Мелвилла . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 978-0-313-23874-1. OCLC  473782787 .
  • Бранч, Уотсон, изд. (1974). Мелвилл: Критическое наследие . Лондон и Бостон: Рутледж и Кеган Пол. ISBN 9780710077745. OCLC  755172141 .
  • Боуэн, Мерлин (1960). Долгая встреча: «Я» и опыт в трудах Германа Мелвилла . Книги Phoneix. Чикаго: Издательство Чикагского университета.
  • Буэлл, Лоуренс (1998). "Поэт Мелвилл" . В Левине, Роберт (ред.). Кембриджский компаньон Мелвилла . Издательство Кембриджского университета. Архивировано из оригинального 12 мая 2016 года.
  • Чапин, Генри (1922). Вступление. Джон Марр и другие стихи . Мелвилл, Герман. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета.
  • Дельбанко, Эндрю (2005). Мелвилл, его мир и работа . Нью-Йорк: Кнопф. ISBN 978-0-375-40314-9. OCLC  845847813 .
  • Фанг, Джанет (30 июня 2010 г.). «Зовите меня Левиафан Мелвилли » . Природа . DOI : 10.1038 / news.2010.322 . Архивировано 3 июля 2010 года . Проверено 30 июня 2010 года .
  • Фриц, Миган (22 ноября 2017 г.). « « Свернутая морская рыба »: Краткая история Северо-западного издания сочинений Германа Мелвилла Ньюберри» . Случайный Нойес . Издательство Северо-Западного университета. Архивировано 31 марта 2019 года . Проверено 30 марта 2019 года .
  • Гош, Паллах (30 июня 2010 г.). « Обнаружена окаменелость кита « Морское чудовище »» . BBC News . BBC . Проверено 30 июня 2010 года .
  • Хардвик, Элизабет (2000). Герман Мелвилл . Пингвин. п. 65.
  • Хорт, Линн, изд. (1993). Переписка . Сочинения Германа Мелвилла. 14. Эванстон и Чикаго: издательство Северо-Западного университета и библиотека Ньюберри. ISBN 0-8101-0995-6.
  • Хатчинс, Зак (2014). "Русалка Фиджи Германа Мелвилла, или Уверенный в Ликьюме человек". ESQ . 60 (1): 75–109. DOI : 10.1353 / esq.2014.0004 . S2CID  162189302 .
  • Кеннеди, Фредерик Джеймс (март 1977 г.). «Лекция Германа Мелвилла в Монреале». Ежеквартальный вестник Новой Англии . 50 (1): 125–137. DOI : 10.2307 / 364707 . JSTOR  364707 .
  • [ требуется разъяснение ] Кеннеди, Джойс Дево; Кеннеди, Фредерик Джеймс (февраль 1978 г.). «Елизавета и Герман» . Выдержки Общества Мелвилла (33): 4–12.
  • [ требуется разъяснение ] Кеннеди, Джойс Дево; Кеннеди, Фредерик Джеймс (май 1978 г.). «Елизавета и Герман (Часть II)» . Выдержки Общества Мелвилла (34): 3–8.
  • Левин, Роберт (2014). «Хронология жизни Мелвилла». В Левине, Роберт (ред.). Новый Кембриджский компаньон Германа Мелвилла . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1107470422.
  • Лейда, Джей (1969) [1951]. Журнал Мелвилла; Документальная жизнь Германа Мелвилла, 1819–1891 . Нью-Йорк: Гордиан Пресс.
  • Маровиц, Сэнфорд (2007). «Возрождение Мелвилла» . В Келли, Вин (ред.). Товарищ Германа Мелвилла . Блэквелл. С. 515–531. ISBN 9780470996782. OCLC  699013659 .
  • Маттиссен, ФО (1966) [1941]. Американский ренессанс: искусство и выражение в эпоху Эмерсона и Уитмена (десятое издание). Нью-Йорк, Лондон и Торонто: Oxford University Press.
  • Мелвилл, Герман (1973). Hillway, Тайрус (ред.). Марди . Нью-Хейвен: издательство колледжа и университета. ISBN 9780805772562.
  • Мелвилл, Герман (1957). Пьер . Нью-Йорк: Grove Press. OCLC  1019941646 .
  • «Левиафан: журнал исследований Мелвилла» . melvillesociety.org . Общество Мелвилла. Архивировано 2 ноября 2016 года . Проверено 1 января 2017 года .
  • Мягче, Роберт (1988). «Герман Мелвилл». Колумбийская литературная история Соединенных Штатов . Эмори Эллиотт (главный редактор). Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-05812-8.
  • Олсен-Смит, Стивен (2015). « » Введение «и„хронология “ » . В Olsen-Smith, Стивен (ред.). Мелвилл в свое время: биографическая хроника его жизни, составленная из воспоминаний, интервью и мемуаров семьи, друзей и коллег . Айова-Сити: Университет Айовы Пресс. ISBN 978-1-60938-333-6.
  • Митганг, Герберт (12 мая 1985 г.). «Путешествие по всему миру в поисках Мелвилла» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано 25 мая 2012 года . Проверено 15 марта 2011 года .
  • «Национальная книжная премия 1951 года» . Национальный книжный фонд. Архивировано из оригинального 28 октября 2018 года.
  • Пейдж, Уильям (1986). «Место закона и литературы» . Обзор закона Вандербильта . 39 (2): 391–418.
  • Паркер, Хершель (1988). «Историческая записка». В Хейфорде, Харрисон; Паркер, Хершель; Тансель, Г. Томас (ред.). Моби-Дик, или Кит . Произведения Германа Мелвилла. 6 . Эванстон; Чикаго: издательство Северо-Западного университета; Библиотека Ньюберри. ISBN 0810103249.
  • Паркер, Хершель (зима 1990 г.). « Билли Бадд, Foretopman и динамика канонизации». Литература колледжа . 1. 17 (1): 21–32. JSTOR  25111840 .
  • Паркер, Хершел (1996). Герман Мелвилл: Биография. Том I, 1819–1851 гг . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса. ISBN 978-0-8018-5428-6.
  • Паркер, Хершел (2002). Герман Мелвилл: Биография. Том II, 1851–1891 . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса. ISBN 978-0-8018-8186-2.
  • Человек, Лиланд С. (2006). «Гендер и сексуальность» . В Келли, Вин (ред.). Товарищ Германа Мелвилла . ISBN 9781405171946.
  • Робертсон-Лоран, Лори (1996). Мелвилл: Биография . Нью-Йорк: Кларксон Поттер / Издатели. ISBN 978-0-517-59314-1.
  • Розенберг, Уоррен (1984). « Глубже Сафо“: Мелвилл, поэзия и эротическая». Современные языковые исследования . 14 (1): 70–78. DOI : 10.2307 / 3194508 . JSTOR  3194508 .
  • Сандберг, Элвин (1968). «Эротические узоры в« Раю холостяков и Тартаре девиц » ». Литература и психология . 18 (1): 2–8.
  • Шарнхорст, Гэри (весна 1983 г.). "Биографические слепые пятна: Дело кузенов Алджер". Биография . 6 (2): 136–147. DOI : 10.1353 / bio.2010.0651 . JSTOR  23538983 . S2CID  161222133 .
  • Стандартный почтовый каталог Скотта . 1 . Сидней, Огайо: издательство Scott Publishing Company. 2000. Скотт №2094.
  • Силтс, Мертон М. младший (1987). «Историческая записка». Сказки на площади и другие прозаические произведения 1839–1860 гг . Мелвилл, Герман. Хейфорд, Харрисон; MacDougall, Alma A .; Тансель, Г. Томас; и другие. (ред.). Эванстон и Чикаго: издательство Северо-Западного университета и библиотека Ньюберри. ISBN 0810105500.
  • Силтс, Мертон М. младший (1988). Чтение Мелвилла (переработанное и дополненное изд.). Пресса Университета Южной Каролины. ISBN 0872495159.
  • Серлин, Дэвид Харли (1995). «Гендерный диалог в « Раю холостяков » Мелвилла и« Тартар девиц ». Современные языковые исследования . 25 (2): 80–87. DOI : 10.2307 / 3195291 . JSTOR  3195291 .
  • Шнейдман, Е.С. (1976). «Некоторые психологические размышления о смерти Малкольма Мелвилла». Поведение, угрожающее жизни суицидом . 6 (4): 231–242. PMID  799381 .
  • Спанос, Уильям В. (2009). Герман Мелвилл и американское призвание: фикция после Моби-Дика, 1851–1857 . SUNY Нажмите. ISBN 978-0-7914-7563-8.
  • Спарк, Клэр Л. (2006). Охота на капитана Ахава: психологическая война и возрождение Мелвилла . Кент, Огайо: Kent State Univ. Нажмите. ISBN 978-0873388887.
  • Салливан, Уилсон (1972). Литераторы Новой Англии . Нью-Йорк: Атенеум. ISBN 0-02-788680-8.
  • Тик, Эдвард (17 августа 1986 г.). "Мелвилл Эшор" . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 5 октября 2019 года.
  • Титус, Дэвид К. (май 1980 г.). «Герман Мелвилл в Академии Олбани» . Выдержки Общества Мелвилла (42): 1, 4–10 . Проверено 3 декабря 2013 года .
  • Вендлер, Хелен (1995). Избранные стихи Германа Мелвилла . Сан-Франциско: Arion Press.
  • Уоллес, Роберт К. (2005). Дуглас и Мелвилл: скрепленные вместе в добрососедском стиле . Нью-Бедфорд, Массачусетс: ISBN Spinner Publications, Inc. 978-0932027917.
  • Вайсберг, Ричард (1984). Неудача слова: юрист как главный герой современной художественной литературы . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. ISBN 9780300045925. OCLC  1032720496 .
  • Уилсон, Скотт (2016). Места упокоения: места захоронения более 14 000 известных личностей (3-е (Kindle) изд.). McFarland & Company. OCLC  957437234 .
  • Райт, Наталия (май 1940 г.). «Библейский намек в прозе Мелвилла». Американская литература . 12 (2): 185–199. DOI : 10.2307 / 2920476 . JSTOR  2920476 .
  • Райт, Наталия (1949). Использование Библии Мелвиллом . Дарем, Северная Каролина: издательство Duke University Press.
  • Райт, Наталия (сентябрь 1987 г.). «Мелвилл и STW в Йельском университете: исследования под руководством Стэнли Т. Уильямса» . Выдержки Общества Мелвилла (70): 1–4. Архивировано из оригинального 24 -го октября 2014 года.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Бертольд, Деннис (2012). Герман Мелвилл . Оксфордские библиографии. В сети. Издательство Оксфордского университета. Обширная аннотированная библиография стипендии Мелвилла.
  • Дуберштейн, Ларри (1998). Красивый моряк . ISBN 978-1579620073.
  • Гейл, Роберт Л. (1995). Энциклопедия Германа Мелвилла . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 0-313-29011-3.
  • Гарнер, Стэнтон (1993). Мир гражданской войны Германа Мелвилла . Лоуренс: Университетское издательство Канзаса. ISBN 978-0-7006-0602-3.
  • Джонсон, Брэдли А. (2011). Характерное богословие Германа Мелвилла: эстетика, политика, двойственность . Юджин, штат Орегон: Wipf and Stock. ISBN 978-1-61097-341-0.
  • Лепор, Джилл (29 июля 2019 г.). «Ахав дома: двести лет Герману Мелвиллу». The New Yorker : 46–51. Статья о жизни и творчестве Германа Мелвилла к 200-летию со дня его рождения в 1819 году.
  • Пардес, Илана (2008). Библии Мелвилла . Калифорнийский университет Press. ISBN 9780520254541.
  • Ренкер, Элизабет (1998). Удар сквозь маску: Герман Мелвилл и сцена письма . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса. ISBN 978-0-8018-5875-8.
  • Талли, Шэрон (2007). Студент-компаньон Германа Мелвилла . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN 978-0-313-33499-3.

Внешние ссылки [ править ]

  • Общество Мелвилла
  • Извлечения Общества Мелвилла, Архивы 1969–2005 Интернет-доступ ко всем 125 выпускам журнала.
  • Электронная библиотека Мелвилла: критический архив Научный сайт, размещенный в Университете Хофстра : издания, рукописи, источники, коллекция печати Мелвилла, адаптация, биография, критика.
  • Marginalia Мелвилла Интернет Цифровой архив книг, которые сохранились из библиотеки Германа Мелвилла, с его аннотациями и пометками.
  • Мелвиллиана: мир и сочинения Германа Мелвилла. Научный блог обо всем, что касается Мелвилла.
  • Arrowhead - Дом Германа Мелвилла
  • Физическое описание Мелвилла из его заявления на паспорт 1856 года
  • Страница Мелвилла на Literary Journal.com : исследовательские статьи о работах Мелвилла
  • Ассоциация антикварных книготорговцев Америки : коллекционирование Германа Мелвилла
  • Путеводитель по коллекции Германа Мелвилла в Особых коллекциях Л. Тома Перри , Университет Бригама Янга
  • Работы Германа Мелвилла в Project Gutenberg
  • Работы Германа Мелвилла или о нем в Internet Archive
  • Работы Германа Мелвилла в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Коллекция Германа Мелвилла в библиотеке Ньюберри