Читатель через плечо: Справочник для писателей английской прозы (1943) - это руководство по стилю поэта и романиста Роберта Грейвса и историка и журналиста Алана Ходжа . Он принимает форму исследования принципов и истории письма на английском языке, за которым следует серия отрывков известных писателей, подвергнутых критическому анализу Грейвсом и Ходжем. Он получил положительную оценку при первой публикации и с тех пор получил восторженные похвалы.
Состав
Авторы книги, Роберт Грейвс и Алан Ходж , были друзьями с тех пор, как познакомились на Майорке в 1935 году, когда Ходж был еще студентом. [1] Они сотрудничали в социальной истории Британии между двумя мировыми войнами, «Длинные выходные» . [2] К августу 1940 года [3] эти двое работали вместе над тем, что Грейвз назвал «новой книгой об английской прозе ... для широкого читателя, а также для интеллигентных колледжей и школьников ». [4] Первоначально предназначенный для помощи дочери Грейвса Дженни Николсон, он был в конечном итоге опубликован как «Читатель через плечо: Справочник для писателей английской прозы» . [5]
Его план, который чем-то обязан работе Лауры Райдинг « Мир и мы сами » 1938 года , заключается в следующем: [3] сначала идут главы, озаглавленные «Особые качества английского языка», «Современное смешение английской прозы», «Где хорошо? English to Be Found? »И« Использование и злоупотребление официальным английским языком »; затем история английской прозы с множеством примеров; затем главы о «Принципах ясного изложения» и «Изящества прозы»; наконец, занимая большую часть книги, авторы представляют под названием «Экзамены и честные копии» пятьдесят четыре стилистически отклоняющихся от нормы отрывка известных писателей, анализируют их недостатки и переписывают их на более хорошем английском языке. Этот последний раздел, по словам академика Дениса Донохью , «принес большую известность и почти весь восторг, который книга доставила своим читателям». [6] Получение отказов от авторских прав от каждого из 54 авторов потребовало от соавторов времени, а поскольку этот раздел, по словам Грейвса, был «динамитом под столькими стульями», это также потребовало их дипломатии. [7]
Их личное прозвище для книги было Кратчайший путь к непопулярности . [8] Издатели Фабер и Фабер сначала приняли книгу, когда она еще была в работе, но позже испугались и бросили ее; [9] он был наконец опубликован в мае 1943 года Джонатаном Кейпом . Было несколько более поздних изданий, некоторые из которых были полностью или значительно сокращены. [10] [11]
Прием
GW Stonier , рецензируя The Reader Over Your Shoulder в New Statesman and Nation , сожалеет о том, что «книгу, общие цели которой достойны восхищения, следует так часто портить своим педантизмом» [12], но большинство других современных обзоров были благоприятными: » Может показаться, что The Reader Over Your Shoulder неизбежно будет сухим по вопросам пунктуации и грамматики, но даже здесь он остроумен и стимулирует - настольная книга для писателя, которая никогда не должна не волновать его », [13] » стимулирующая и волнующая книга, которая отвечает огромным и подлинным потребностям нашего времени »,« поучительная и развлекательная книга »,« очень приятная и в некоторой степени прибыльная », [12] « любой редактор [этого журнала] заложил бы офис картотечный шкаф, чтобы поместить эту книгу на глазах у каждого автора ». [14] «Зритель» иронично заметил, что «эта книга с ее высокими стандартами, ученостью и блеском точно рассчитана на то, чтобы удовлетворить современный вкус к знаниям с пряностями и пряностями, о которых он сожалеет». [15] Эвелин Во написала в «Скрижали» : «Это век обычного человека; пусть он пишет, пока говорит, и пусть говорит, как ему заблагорассудится. Это пагубное мнение, для которого The Reader Over Your Shoulder дает долгожданное исправление». ; он закончил: «в результате того, что я прочитал [это] ... Я потратил примерно в три раза больше времени на написание этого обзора, чем обычно, и все еще боюсь передать его в печать». [16] С тех пор он получил высокую оценку. Для социолога Ч. Райта Миллса это была «лучшая книга, которую я знаю» по написанию [17], для академика Грега Майерса «безжалостно предписывающая и веселая» [18], для журналиста Марка Гальперина », одна из трех или четырех книги по использованию, которые заслуживают места на одной полке с Фаулером ". [19] Биограф Миранда Сеймур сказала, что «как руководство по стилю он никогда не был лучше», [3] а литературный критик Денис Донохью писал: «Я не знаю другой книги, в которой разъясняющая проза читается так. серьезно, внимательно, услужливо. По этой причине книга так же важна, как и « Практическая критика И. А. Ричардса ». Он продолжил: «Нет смысла возмущаться предположением в « Читателе поверх вашего плеча », что хороший английский - это тот английский, который написали Грейвс и Ходж. На мой взгляд, это утверждение оправдано». [20]
Рекомендации
- Перейти ↑ Graves 1982 , p. 270.
- ^ Seymour 1995 , стр. 284-286.
- ^ a b c Сеймур 1995 , стр. 299.
- Перейти ↑ Graves, 1998 , pp. 19–20.
- ^ Грейвс, Уильям (2001). Дикие оливки . Лондон: Пимлико. п. viii. ISBN 0712601163. Проверено 14 февраля 2018 года .
- ^ Донохью 1989 , стр. 27.
- Перейти ↑ Graves 1998 , pp. 42, 45.
- Перейти ↑ Graves 1982 , p. 296.
- Перейти ↑ Graves 1998 , pp. 24, 36.
- ^ Хиггинсон, Фред Х. (1966). Библиография работ Роберта Грейвса . Хамден, Коннектикут: Архонт. С. 92–95 . Дата обращения 14 ноября 2020 .
- ^ Донохью 1989 , стр. 28.
- ^ a b Джеймс и Браун 1944 , стр. 322.
- ^ Мансон, Горхэм (1944). "Рецензия на читателя через плечо " . The Atlantic Monthly . 173 : 125 . Проверено 14 февраля 2018 года .
- ^ Брайант, Дональд С. (1944). "Рецензия на читателя через плечо ". Ежеквартальный речевой журнал . 30 (3): 354.
- ^ "Рецензия на читателя через плечо " . Зритель . 171 : 182. 1943 . Проверено 14 февраля 2018 года .
- ^ Галлахер, Донат, изд. (1983). Очерки, статьи и обзоры Эвелин Во . Лондон: Метуэн. С. 275–277. ISBN 0413503704. Проверено 14 февраля 2018 года .
- ^ Миллс, К. Райт (2000) [1959]. Социологическое воображение . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 219 . ISBN 9780195133738. Проверено 14 февраля 2018 года .
- ^ Майерс, Грег (1996). «Стратегическая неопределенность в академическом письме» . В Вентоле, Эйя; Мауранен, Анна (ред.). Академическое письмо: межкультурные и текстовые проблемы . Амстердам: Джон Бенджаминс. п. 4. ISBN 9027250537. Проверено 14 февраля 2018 года .
- ^ Гальперин, Марк (март 1997). «Война, которая никогда не закончится». The Atlantic Monthly . 279 (3): 22.
- ^ Донохью 1989 , стр. 27-30.
Источники
- Донохью, Денис (1989) [1988]. Англия, их Англия: комментарии по английскому языку и литературе . Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press. ISBN 0520066928. Проверено 7 февраля 2018 .
- Graves, Ричард Персиваль (1998) [1995]. Роберт Грейвс и Белая Богиня, 1940–1985 . Лондон: Феникс Гигант. ISBN 0753801167. Проверено 7 февраля 2018 .
- Грейвс, Роберт (1982). О'При, Пол (ред.). В сломанных изображениях: Избранные письма Роберта Грейвса 1914–1946 . Лондон: Хатчинсон. ISBN 0091477204. Дата обращения 14 ноября 2020 .
- Джеймс, Мертис М .; Браун, Дороти, ред. (1944). Дайджест книжного обозрения. Том 39 . Нью-Йорк: HW Wilson . Дата обращения 14 ноября 2020 .
- Сеймур, Миранда (1995). Роберт Грейвс: жизнь на грани . Лондон: Doubleday. ISBN 0385408609. Дата обращения 14 ноября 2020 .