Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Сигнальный человек» - это детективный рассказ Чарльза Диккенса от первого лица , впервые опубликованный как часть коллекции Mugby Junction в рождественском выпуске 1866 года All the Year Round .

Вход в туннель Клейтон, вид с севера

Названный железнодорожный связист рассказывает рассказчику о привидении, которое преследовало его. Каждому призрачному явлению предшествует трагическое событие на железной дороге, на которой работает сигнальщик. Связист работает у будки в глубокой выемке у входа в туннель на уединенном участке железной дороги, и он контролирует движение проезжающих поездов. Когда есть опасность, его товарищи-связисты предупреждают его телеграфом и сигнализацией. Трижды он получает фантомные предупреждения об опасности, когда его звонок звонит так, что слышит только он. За каждым предупреждением следует появление призрака, а затем ужасная авария.

Первая авария связана с ужасным столкновением двух поездов в туннеле. Возможно, Диккенс основал этот инцидент на крушении туннеля Клейтон [1], которое произошло в 1861 году, за пять лет до того, как он написал рассказ. Читатели 1866 года были бы знакомы с этой крупной катастрофой. Второе предупреждение связано с загадочной смертью молодой женщины в проезжающем поезде. Последнее предупреждение - это предчувствие собственной смерти сигнальщика.

Краткое содержание [ править ]

История начинается с того, что рассказчик кричит: «Привет! Там внизу!» в железнодорожную развязку . Сигнальщик, стоящий на железной дороге внизу, не смотрит вверх, как ожидает рассказчик, а скорее оборачивается и смотрит в железнодорожный туннель, за которым он обязан следить. Рассказчик снова звонит и просит разрешения спуститься. Связист, похоже, неохотно.

Железнодорожная яма - холодное, мрачное и уединенное место. Связист, кажется, все еще боится рассказчика, который пытается успокоить его. Связист чувствует, что уже видел рассказчика раньше, но рассказчик уверяет его, что это невозможно. Успокоенный, сигнальщик приветствует новичка в своей маленькой каюте, и двое мужчин рассказывают о работе сигнальщика. Его работа состоит из скучной монотонной рутины, но связист чувствует, что не заслуживает ничего лучшего, так как в молодости он растратил свои академические возможности, хотя во время смены он проводил свое время, обучая себя математике.и изучение иностранного языка (хотя и с сомнительным произношением). Рассказчик описывает, что сигнальщик всегда выглядит послушным служащим, за исключением случая, когда он дважды смотрит на свой сигнальный колокол, когда он не звонит. Вроде бы что-то беспокоит связиста, но он не говорит об этом. Перед тем, как рассказчик уходит, связист просит его не звать его, когда он вернется на вершину холма или увидит его на следующий день.

На следующий день по указанию сигнальщика рассказчик возвращается и не звонит. Связист говорит рассказчику, что он раскроет свои проблемы. Его преследует возвращающийся дух, которого он видел у входа в туннель в отдельных случаях, и с каждым появлением за ним следовала трагедия. В первом случае сигнальщик услышал те же слова, что и рассказчик, и увидел фигуру, положив левую руку на лицо, в то время как другой в отчаянии махал рукой; он усомнился в этом, но оно исчезло. Затем он побежал в туннель, но никого не нашел; Через несколько часов произошло ужасное крушение поезда, в результате которого погибло множество людей. Во время своего второго появления фигура молчала, положив руки перед лицом в трауре; Затем в проезжающем поезде умерла красивая молодая женщина. Ну наконец то,Связист признается, что за последнюю неделю видел призрака несколько раз.

Рассказчик скептически относится к сверхъестественному и предполагает, что сигнальщик страдает галлюцинациями. Во время их разговора сигнальщик видит призрака и устрашающе слышит его звонок, но рассказчик ничего не видит и не слышит. Связист уверен, что эти сверхъестественные инциденты предвещают третье трагическое событие, которое должно произойти, и он болен страхом и разочарованием: он не понимает, почему он должен быть обременен знанием надвигающейся трагедии, когда он, мелкий железнодорожный служащий, ни авторитета, ни возможности предотвратить это. Рассказчик считает, что воображение его нового друга перенапрягается, и предлагает отвезти его к врачу.

На следующий день рассказчик снова посещает железнодорожную развязку и видит загадочную фигуру у входа в туннель. Однако эта фигура не привидение; это мужчина, один из группы официальных лиц, расследующих инцидент на линии. Рассказчик обнаруживает, что сигнальщик мертв, его сбил приближающийся поезд. Он стоял на очереди, пристально смотрел на что-то и не мог уйти с дороги. Машинист поезда объясняет, что он пытался предупредить связиста об опасности: когда поезд наехал на сигнальщика, машинист крикнул ему: «Там внизу! Смотри! Ради Бога, расчисти путь!» Более того, машинист предупреждающе махнул рукой, прикрыв лицо руками, чтобы не увидеть, как поезд наезжает на несчастного сигнальщика. Рассказчик отмечает значимость сходства между водителем.слова и действия и действия призрака, как их ранее описал сигнальщик, но оставляют природу этого значения читателю.

Возможное влияние [ править ]

На сверхъестественную тему истории, возможно, повлияло ( ласковые слова ) участие самого Диккенса в крушении рельса в Стейплхерсте 9 июня 1865 года. Проезжая через виадук в Кенте, поезд, в котором он ехал, прыгнул через брешь в линии, где рельсы были сняты для обслуживания, а чугунВиадук сломался, в результате чего большинство вагонов упало в реку. Диккенс был в первом вагоне, который сошёл с рельсов, но не упал полностью - он был подвешен под опасным углом за счет сцепки переднего экипажа и поддерживался остатками кладки виадука. Диккенс помог спасти других пассажиров, и его хвалили за свои действия, но этот опыт оказал глубокое влияние на его дальнейшую жизнь (которая закончилась пятью годами позже, в тот же день).

Адаптации [ править ]

« Сигнальный человек » был адаптирован Эндрю Дэвисом как « Истории о привидениях» BBC для Рождества в 1976 году, с Денхолмом Эллиоттом в роли главного героя. Эта постановка снималась на железной дороге долины Северн ; фальшивая сигнальная будка была установлена ​​в вырубке на стороне Киддерминстера туннеля Бьюдли, а интерьер был снят в сигнальной будке Хайли. В этой постановке есть анахронизм; Эллиотт в роли главного героя свистит «Синица Уиллоу», песню из оперетты Гилберта и Салливана «Микадо» , которая была написана в 1885 году. 28 марта 1969 года « За пределами полуночи» (южноафриканская радиопрограмма, подготовленная Майклом МакКейбом) передала историю как " Поезд".

Элементы «Связного» используются в мюзикле Эндрю Ллойда Уэббера « Женщина в белом » 2004 года (который также основан на одноименном романе Уилки Коллинза ). [2] Ллойд Уэббер ранее пытался адаптировать рассказ в 1979 году как двойной счет для своего песенного цикла « Скажи мне в воскресенье» , но отказался от него, чувствуя, что мрачные тона рассказа не подходят для использования в паре с оптимистичным « Скажи мне» . [3] В следующем году Ллойд Уэббер снова попытался адаптировать «Сигнальщика» для сцены, предложив его как оперу для Английской национальной оперы.Сезон 1980-81 гг. Однако правление оперы отклонило это предложение, опасаясь, что рассказ, в котором мало персонажей, оставит большую часть ансамбля ни с чем. [4]

В Соединенных Штатах рассказ был адаптирован для радио для Columbia Workshop (23 января 1937 г.), The Weird Circle (как «Существо в туннеле», 1945 г.), Lights Out (24 августа 1946 г.), Hall of Fantasy (10 Июль 1950), Suspense (4 ноября 1956) и Beyond Midnight (как "Связист", 1970).

Канадская вещательная корпорация также адаптировали историю своей CBC Radio драматической программы Nightfall (17 декабря 1982).

В 2015 году бразильский режиссер Даниэль Аугусто преобразовал рассказ в 15-минутный короткометражный фильм с Фернандо Тейшейрой в главной роли. Фильм был показан в рамках программы Short Cuts во время Международного кинофестиваля в Торонто . [5] [6]

В 2019 году история была адаптирована в виде аудиодрамы в рамках дебютного сезона Shadows at the Door: The Podcast , в котором ее рекламировали как «возможно, величайшую историю о привидениях всех времен».

В Индии эта история была преобразована в драму на хинди по радио компанией Vividh Bharati Services.

Культурные ссылки [ править ]

Эпизод из первого сезона « Полтергейста: Наследие» , названный «Связист», был вдохновлен историей Диккенса. [7]

В эпизоде Доктора Кто 2005 года « Беспокойные мертвецы », в котором Доктор встречает Чарльза Диккенса, он упоминает об особой любви к «человеку с призраком», поясняя, что он имеет в виду «Человека-связиста» (а не «Рождественский гимн»). как предполагал Диккенс).

Ссылки [ править ]

  1. ^ Кук, Майкл (2011). Рассказы о вложении в детективной фантастике: Тайна запертой комнаты . Бейзингстоук: Пэлгрейв Макмиллан. п. 24. ISBN 9781349325313.
  2. ^ Остин, Джереми (2004). «Интервью с Эндрю Ллойдом Уэббером». Женщина в белом: образовательный пакет . п. 14.
  3. ^ Цитрон, Стивен (2001). Сондхейм и Ллойд-Уэббер: Новый мюзикл . Издательство Оксфордского университета . стр.266-67
  4. ^ Уэббер, Эндрю Ллойд (2018). Без маски: Мемуары . HarperCollins. стр.271-72
  5. ^ [1] [ мертвая ссылка ]
  6. ^ "ОБЗОР TIFF15: O sinaleiro [Связист] [2015] - www.jaredmobarak.com" . jaredmobarak.com . Проверено 14 января 2019 .
  7. ^ "Связист" . КОМЕТА . Sinclair Broadcast Group . Проверено 12 ноября +2016 .

Дальнейшее чтение [ править ]

  • П. Р. Льюис, Бедствие на Ди: Немезида Роберта Стивенсона 1847 года , Издательство Темпус (2007) ISBN 978-0-7524-4266-2 . В книге обсуждается авария в Стейплхерсте и многие другие железнодорожные катастрофы 19 века. 

Внешние ссылки [ править ]