Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску


Студенческий принц - оперетта в четырех действиях на музыку Зигмунда Ромберга, а также книгу и слова Дороти Доннелли . По пьесе Вильгельма Мейер-Ферстера « Старый Гейдельберг» . В пьесе есть элементы мелодрамы, но отсутствуетхарактерная для других произведений Ромберга смелость . Сюжет по большей части верен своему первоисточнику.

Он открылся 2 декабря 1924 года в Театре Джолсона на 59-й улице на Бродвее . Шоу было самым успешным из произведений Ромберга, на его счету 608 представлений, и это было самым продолжительным бродвейским шоу 1920-х годов. Его поставил Джей Си Хаффман . [1] Даже классический « Шоу Бот» , самый устойчивый мюзикл 1920-х годов, не играл так долго - в нем было сыграно 572 спектакля. [2] "Питьевая песня" с ее зажигательным припевом "Пей! Пей! Пей!" был особенно популярен у театралов в 1924 году, когда в Соединенных Штатах действовал сухой закон . Оперетта содержит сложную арию тенора. «Серенада» («Над головой сияет луна»).

Эрнст Любич снял немой фильм, также основанный на произведении Ферстера, «Студент-принц в Старом Гейдельберге» с Рамоном Новарро и Нормой Ширер в главных ролях . В его оркестровой партитуре не использовалась партитура Ромберга, хотя в нее входил Gaudeamus Igitur . Оперетта возродилась дважды на Бродвее - один раз в 1931 году, а второй - в 1943 году. Исполнение Марио Ланцы саундтрека к фильму MGM 1954 года «Студенческий принц» возродило популярность многих песен. Композитор Николас Бродски и автор текстов Пол Фрэнсис Вебстер написали для фильма три новые песни. Две из этих песен - "Я пойду с Богом »и« Возлюбленные », а также« Серенада »- стали тесно связаны с Ланцой, хотя эту роль на экране сыграл британский актер Эдмунд Пурдом , имитирующий записи Ланцы. 1970-е и 1980-е годы - в Световой опере Манхэттена и в 1988 году в Нью-Йоркской городской опере . [3] Оперетта исполнялась каждое лето на фестивале Гейдельбергского замка в течение нескольких десятилетий, начиная с 1974 года. [4]

Сводка [ править ]

Пролог [ править ]

Принц Карл Франц - наследник (вымышленного) немецкого королевства Карлсберг. Он вырос без отца, в довольно мрачных военных условиях замковой жизни («Судя по нашему так степенному»). Его воспитали наставники, в частности, добрый доктор Энгель, который научил его песням своей альма-матер , почтенного Гейдельбергского университета («Золотые дни»). Карла Франца с детства обещали жениться на принцессе Маргарет (в некоторых версиях - Джоанна), но он никогда не встречал ее. Его дед, король Фердинанд, отправляет его в университет инкогнито, чтобы он жил как обычный студент и улучшал свои социальные навыки. Карл Франц отправляется в путь под бдительным присмотром доктора Энгеля в сопровождении своего высокомерного камердинера Лутца, у которого есть собственный помощник Хьюберт.

Акт I [ править ]

В Гейдельберге герр Рудер содержит деревенский трактир «Три золотых яблока» («Яркие гирлянды»). Его прекрасная племянница Кэти ждет столиков в пивном саду гостиницы. Гостиница очень популярна среди студентов, которые ходят туда пить и петь («Пей! Пей! Пей!», «В таверну мы маршируем»). Карл Франц, привередливый Лутц и Хьюберт приезжают на весенний семестр и снимают комнаты в «Трех золотых яблоках», к восторгу Энгеля и отвращению Лутца («На Гейдельбергской ярмарке», «Добро пожаловать к принцу»). Карл влюбляется почти с первого взгляда в Кэти, которая отвечает ему любовью («Глубоко в моем сердце, дорогая»). Но он королевский наследник, а она простолюдинка.

Карл Франц также подружился с тремя студентами, Детлефом, Лукасом и фон Астербергом, и разделяет дух студенческой жизни с ночами, наполненными энтузиазмом выпивки и пения («Луна над головой сияет»). Он присоединяется к их студенческому корпусу («Пойдемте, сэр, вы присоединитесь к нашему благородному саксонскому корпусу?»).

Акт II [ править ]

По прошествии семестра Карл Франц и его друзья продолжают наслаждаться студенческой жизнью («Фермер Джейкоб, храпящий», «Студенческая жизнь»). К концу семестра Карл Франц и Кэти влюблены друг в друга.

Но затем Карла Франца неожиданно навестили принцесса Маргарет и ее мать. Они приносят новости о том, что король болен, и приказывают принцу вернуться домой на церемонию обручения с принцессой. После того, как они уезжают, Карл Франц и Кэти думают о побеге в Париж. Но доктор Энгель и граф фон Марк (премьер-министр Карлсберга) напоминают принцу о его долге перед королевством. Карл Франц неохотно соглашается подчиниться приказу короля. Он обещает Кэти, что скоро вернется («Прощай, дорогая»). Он прощается со своими друзьями («Мысли вернутся ко мне»), а студенты приветствуют Университет («Gaudeamus Igitur»).

Акт III [ править ]

Вернувшись в Карлсберг, прошло два года, и Карл Франц не смог вернуться в Гейдельберг. Его дед умер, и Карл Франц теперь король. Его жизнь связана с придворной церемонией («Ансамбль вальсов»). У принцессы Маргарет также были тайные отношения с другим мужчиной, капитаном Тарницем («Просто мы двое»). Но как король Карл Франц должен чтить помолвку с Маргарет («Гавот»). Маргарет знает, что Карл Франц давно тосковал по старой любви, и до нее доходили слухи, что в Гейдельберге он влюбился в племянницу трактирщика.

Из Гейдельберга пришло известие, что здесь умер доктор Энгель. Карла Франца уговаривают посетить Гейдельберг, чтобы ненадолго встретиться со своими старыми друзьями, и он надеется снова увидеть Кэти («Какие воспоминания»).

Акт IV [ править ]

Принцесса Маргарет сначала отправляется в Гейдельберг и тайно навещает Кэти. Маргарет убеждает ее, что ради блага королевства она должна порвать с Карлом Францем. Они соглашаются, что Кэти скажет Карлу Францу, что любит другого мужчину и собирается выйти за него замуж. Карл Франц, наконец, сможет принять Маргарет, которая полюбила его. Тем временем студенты Гейдельберга продолжают свой веселый путь («Спойте песенку», «Мы маршируем в гостиницу (повторение)», «Луна над головой сияет (повторение)», «Приходите, мальчики, давайте все будем весёлыми». Мальчики »).

Карл Франц приезжает, встречает своих старых друзей и навещает Кэти. Верная своему обещанию, она рассказывает ему о своей вымышленной новой любви и планирует жениться. Карл Франц без промедления решает жениться на Маргарет, но Кэти всегда будет его настоящей любовью («Глубоко в моем сердце, дорогая (повторение)»).

Роли и оригинальный состав [ править ]

  • Принц Карл Франц - Говард Марш
  • Доктор Энгель (наставник принца) - грек Эванс
  • Кэти (племянница Рудера) - Илзе Марвенга
  • Рудер (Хозяин Таверны Трех Золотых Яблок) - Белый Белый
  • Лутц (камердинер принца) - Джордж Хасселл
  • Принцесса Маргарет (невеста принца Карла Франца) - Роберта Битти
  • Детлеф (студенческий лидер) - Раймонд Марлоу
  • Фон Астерберг (еще один студенческий лидер) - Пауль Клеман
  • Лукас (еще один студенческий лидер) - Фредерик Вольф
  • Капитан Тарниц - Джон Кост
  • Гретхен (молодой работник таверны) - Вайолет Карлсон
  • Хьюберт (камердинер Лутца) - Чарльз Уильямс
  • Графиня Лейден (фрейлина принцессы) - Дагмар Окленд
  • Тони (официант и винный стюард) - Адольф Линк
  • Граф фон Марк (премьер-министр Карлсберга) - Фуллер Меллиш
  • Великая княгиня Анастасия (мать принцессы Маргарет) - Флоренс Моррисон
  • Рудольф - Люциус Мец
  • Барон Арнхейм - Роберт Колли
  • Капитан гвардии - Конрад Спарин
  • Николас - Фред Уилсон

Музыкальные номера [ править ]

Пролог
  • Наше терпение так успокаивает - четыре лакея
  • Золотые дни - принц Карл Франц и доктор Энгель; в фильме 1954 года в исполнении принца
Акт 1
  • Яркие гирлянды - грубые, гретхен, цветочницы и официантки
  • Застольная песня (Пей! Пей! Пей!) - Детлеф и студенты; в фильме 1954 года Карл Франц и студенты
  • Мы идем в гостиницу - Детлеф, фон Астерберг, Лукас, Кэти и студенты
  • На Гейдельбергской ярмарке - Карл Франц и доктор Энгель
  • Добро пожаловать в Prince - Кэти, Рудер, Гретхен и девочки
  • Глубоко в моем сердце, дорогая - Карл Франц и Кэти
  • Серенада (над головой сияет луна) - Карл Франц, Детлеф, Лукас, фон Астерберг и студенты
  • Приходите, сэр, присоединитесь ли вы к нашему благородному саксонскому корпусу - Карлу Францу, Кэти, Детлефу и компании
Акт 2
  • Фермер Джейкоб (Храпящий) - Детлеф и студенты
  • Студенческая жизнь - Карл Франц, Кэти, доктор Энгель, Гретхен, Детлеф, Лукас, фон Астерберг и восемь студентов
  • Прощай, дорогие - Карл Франц и Кэти
  • Мысли вернутся ко мне - Карл Франц, Кэти и студенты
  • Gaudeamus Igitur - Студенты
Акт 3
  • Ансамбль вальсов - послы, офицеры, графиня Лейден, барон Арнхейм и придворные дамы
  • Just We Two - принцесса, капитан Тарниц и офицеры; в фильме 1954 года Принц и Кэти
  • Гавот - Карл Франц, принцесса, капитан Тарниц, послы, офицеры и придворные дамы
  • Какие воспоминания - Карл Франц
Акт 4
  • Спойте небольшую песенку - Студенты и девушки
  • Мы маршируем в гостиницу (повторение) - Детлеф, фон Астерберг и студенты
  • Серенада (над головой сияет луна) (повторение) - Детлеф и студенты
  • Come Boys, Let's All Be Gay Boys - Студенты, Детлеф и фон Астерберг
  • Deep in My Heart Dear (повторение) - Карл Франц, принцесса, Кэти, Рудольф, Гретхен и компания

Записи [ править ]

Есть довольно много записей этой партитуры, но большинство из них датируются 1950-ми годами. Никакой оригинальной записи бродвейского актерского состава сделано не было, но лондонский актерский состав 1926 года сделал запись некоторых отобранных для EMI . Эти записи со скоростью 78 об / мин были перенесены на компакт-диск на Pearl Label. Эрл Райтсон снялся в записи Эла Гудмана для RCA Victor . Это не было выпущено на компакт-диске. Последний выпуск был на бюджетном лейбле Camden в 1958 году.

В 1950 году Decca записала альбом, в котором Лауриц Мельхиор возглавил состав в восьми отобранных партиях. Это на компакт-диске в паре с «Веселой вдовой» . [5] Более полная запись с Робертом Раунсвиллем и Дороти Кирстен в главных ролях была сделана Columbia Records в 1952 году. Она была переиздана на компакт-диске DRG. [6] Примерно в то же время Гордон Макрей записал 10-дюймовый LP для Capitol. Позже он был переупакован на одной стороне 12-дюймового альбома ( «Веселая вдова» - на оборотной стороне), но этот альбом больше не издается с конца 1960-х годов.

RCA Victor записал Марио Ланца в основных моментах партитуры, выпущенной, когда голос певца использовался в версии фильма 1954 года . Позже Ланза перезаписал партитуру в стерео для того же лейбла, но это более ранняя монофоническая запись на компакт-диске в паре с отрывками из The Desert Song . [7]

Читательский дайджест включает в себя отрывок из своего альбома «Сокровищница великих оперетт» , впервые выставленного на продажу в 1963 году. Эта стереозапись доступна на компакт-диске. Также в 1963 году, в рамках серии стереозаписей классических оперетт, Капитолий поручил Макрей и Кирстен записать полный альбом партитуры. Большую часть этого можно услышать на компакт-диске EMI ​​« Музыка Зигмунда Ромберга» вместе с отрывками из «Песни пустыни» и «Новолуния» . [8] Примерно в то же время Columbia сделала новую стереозапись с Джорджио Тоцци , Яном Пирсом и Робертой Петерс . Это не было выпущено на компакт-диске.

Самая полная запись - это набор из двух компакт-дисков от That Entertainment (TER / JAY), который включает большую часть подчеркивания . [9]

Запись была выпущена CPO в 2012 году с WDR Rundfunkchor Köln и WDR Funkhausorchester Köln, под управлением Джона Мосери . Доминик Вортиг - Карл-Франц, Аня Петерсен - Кэти, Фрэнк Близ - доктор Энгель, Тереза ​​Неллес - принцесса Маргарет, а Кристиан Штурм - капитан Тарниц. [10]

Влияние [ править ]

Оперетта сыграла важную роль в изображении студенческого братства Центральной Европы . Историк Марианна Рэйчел Сануа писала:

[Эта] модель студенческого братства Центральной Европы, которая включала распитие пива, дружеские отношения, горячие дискуссии и физический отдых, а также политическую деятельность, была привлекательна для американских молодых людей, особенно тех, кто имел возможность учиться в университеты Германии, Австрии или Чехословакии. Романы и популярная оперетта «Студенческий принц» , действие которых происходит в немецком университетском городке Гейдельберге, запечатлели в общественном сознании героизм, радость и очарование жизни европейского студенческого братства. [11]

Заметки [ править ]

  1. ^ Хищак, Томас С. (01.01.2006). На сцену Нью-Йорка выходят плеймейкеры: режиссеры и хореографы . Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-5747-6. Проверено 30 мая 2014 .
  2. ^ Show Boat в базе данных IBDB, по состоянию на 12 марта 2010 г.
  3. ^ Театральные программы для Light Opera of Manhattan и City Opera.
  4. ^ "Гейдельберг хроник" , GuideHeidelberg, доступ28 декабря 2015; Коу, Ричард Л. «Фестивали лета» , The Washington Post , 11 июня 1978 г., по состоянию на 28 декабря 2015 г .; и "Питтсбургский советник по связям с общественностью возрождает романтическую комедию . Студенческий принц " , BroadwayWorld.com, 3 августа 2010 г., по состоянию на 28 декабря 2015 г.
  5. ^ https://www.amazon.com/dp/B00006GF9Z
  6. ^ https://www.amazon.com/dp/B00005YGLD
  7. ^ https://www.amazon.com/dp/B000003EUZ
  8. ^ https://www.amazon.com/dp/B000002SDG
  9. ^ https://www.amazon.com/dp/B000005BH2
  10. ^ Форслинг, Горан. "Romberg: The Student Prince " , MusicWeb-International.com, по состоянию на 23 июня 2017 г.
  11. ^ Сануа, Марианна Рэйчел; Сануа, Марианна (1998). Книга столетней истории ZBT: За наше братство: сто лет Зета Бета Тау, 1898–1998 . С. 5–12. ISBN 9780874518795. Проверено 4 марта 2008 года .

Ссылки [ править ]

  • Блум, Кен и Властник, Фрэнк. Бродвейские мюзиклы: 101 величайшее шоу всех времен. Black Dog & Leventhal Publishers, Нью-Йорк, 2004. ISBN 1-57912-390-2 

Внешние ссылки [ править ]

  • Студенческий принц в базе данных Internet Broadway
  • Студент-принц в гиде музыкального театра