Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Три принца Серендипа» - это английская версия рассказа « Перегринаджо ди tre giovani figliuoli del re di Serendippo», опубликованного Микеле Трамезино в Венеции в 1557 году. Трамезино утверждал, что слышал историю от некоего Христофоро Армено , который перевел персидскую сказку нарусский язык. Итальянский, адаптация первой книги« Хашт-бихишт» Амира Хусрау [1] 1302 года. История впервые попала на английский язык через французский перевод, а теперь существует в нескольких переводах, которые уже вышли из печати. [2] [3] Серендип - это классическое персидское название Шри-Ланки (Цейлон) . [3]

История стала известна в англоязычном мире как источник слова « интуитивная интуиция» , придуманного Горацием Уолполом из-за его воспоминаний о части «глупой сказки», в которой три принца «случайно и сообразительностью» различают природа заблудшего верблюда. [4] В качестве отдельной линии происхождения эта история была использована Вольтером в его « Задиге» 1747 года , что способствовало развитию детективной фантастики и самопониманию научного метода .

История [ править ]

«В древние времена в стране Серендиппо, на Дальнем Востоке, жил великий и могущественный король по имени Джаффер. У него было три сына, которые были ему очень дороги. Он был хорошим отцом и очень заботился об их образовании. , он решил, что должен оставить их наделенными не только великой властью, но и всеми видами добродетелей, в которых князья особенно нуждаются ».

Отец подбирает лучших наставников. «И им он доверил обучение своих сыновей, понимая, что лучшее, что они могут сделать для него, - это научить их таким образом, чтобы они сразу же были признаны его собственными».

Когда наставники довольны превосходным прогрессом, достигнутым тремя князьями в искусствах и науках, они сообщают об этом королю. Он, однако, все еще сомневается в их обучении и, вызывая каждого по очереди, объявляет, что уйдет в созерцательную жизнь, оставив их королем. Каждый вежливо отказывается, подтверждая высшую мудрость отца и его способность править.

Король доволен, но, опасаясь, что образование его сыновей было слишком защищенным и привилегированным, симулирует гнев на них за отказ от престола и отправляет их из страны.

Пропавший верблюд [ править ]

Едва три принца прибывают за границу, как они находят ключи, чтобы опознать верблюда, которого они никогда не видели. Они заключают, что верблюд хромает, слеп на один глаз, у него отсутствует зуб, он несет беременную женщину и несет мед с одной стороны и масло с другой. Когда позже они встречают торговца, потерявшего верблюда, они сообщают ему о своих наблюдениях. Он обвиняет их в краже верблюда и отвозит их к императору Берамо , где требует наказания.

Затем Берамо спрашивает, как они могут дать такое точное описание верблюда, если они никогда его не видели. Из ответов князей видно, что они использовали небольшие подсказки, чтобы умно определить природу верблюда.

Трава была съедена с той стороны дороги, где она была менее зеленой, поэтому князья сделали вывод, что верблюд был слеп на другой стороне. Поскольку на дороге были куски пережеванной травы размером с верблюжий зуб, они сделали вывод, что выпали через щель, оставленную отсутствующим зубом. На следах были отпечатки всего трех футов, четвертый - волоченный, что указывало на хромоту животного. Было очевидно, что масло с одной стороны верблюда несло, а с другой - мед, потому что муравьев привлекало топленое масло с одной стороны дороги, а мух - пролившийся мед с другой.

Что касается женщины, один из князей сказал: «Я предположил, что верблюд, должно быть, нес женщину, потому что я заметил, что возле следов, где животное преклонило колени, был виден отпечаток ноги. Потому что немного мочи находилось поблизости , Я смочил пальцы и в ответ на его запах почувствовал своего рода плотское влечение , которое убедило меня в том, что отпечаток был женской ногой ".

«Я предположил, что та же женщина, должно быть, была беременна, - сказал другой принц, - потому что я заметил поблизости отпечатки рук, которые указывали на то, что женщина, будучи беременной, помогала себе руками во время мочеиспускания».

В этот момент на сцену выходит путник, чтобы сказать, что он только что нашел пропавшего верблюда, блуждающего по пустыне. Берамо щадит жизни трех принцев, щедро одаривает их и назначает их своими советниками.

История продолжается [ править ]

У трех принцев есть много других приключений, в которых они продолжают проявлять свою проницательность, рассказывают истории в историях и, конечно же, есть счастливый конец. [5]

История [ править ]

Сказка «Три принца Серендипа» основана на жизни персидского царя Бахрама V , правившего империей Сасанидов (420–440 гг.). Истории о его правлении говорят в эпической поэзии региона ( Фирдоуси «S Шахнаме 1010, Низами » s Haft Paykar 1197, Хосров «s Hasht Bihisht из 1302), части которых основаны на исторических фактах , с украшениями , полученными из фольклора возвращаясь на сотни лет назад к устным традициям Индии и «Книге тысячи и одной ночи» . За исключением хорошо известной истории о верблюдах [6] Очень трудно найти переводы на английский язык.

Талмудическая версия [ править ]

Версия сказки о верблюде, слепом на один глаз, включена в Талмуд и приписывается рабби Йоханану . Хотя это может рассматриваться как подразумевающее, что неевреи, по сравнению с евреями, грубы и испражняются в дороге, стоит отметить, что еврейский закон содержит строгие предписания о скромности и чистоте, включая строгие запреты на открытое или публичное мочеиспускание или дефекацию.

Рава рассказывает следующее от имени раввина Йоханана: «Два еврейских раба шли однажды, когда их хозяин, следовавший за ними, услышал, как один говорит другому:« По моему мнению, впереди нас ходит верблюд. - ибо я не видел, - что он слеп на один глаз и нагружен двумя кожаными бутылями, в одной из которых находится вино, а в другом елей, а два погонщика ходят за ней, один из израильтян, а другой из язычников ». «Вы извращенцы, - сказал их хозяин, - как вы можете сочинить такую ​​историю?» Раб ответил и объяснил причину так: «Трава подстрижена только на одной стороне дороги, вино, которое должно было капать, пропиталось землей справа, масло стекало вниз и может быть видно слева; пока один из гонщиков свернул с трассы, чтобы расслабиться,а другой даже не сошел с дороги для этой цели ». После этого мастер выступил перед ними, чтобы проверить правильность их выводов, и обнаружил, что вывод верен в каждом конкретном случае. Затем он повернулся и ... похвалил двух рабов за их проницательность и сразу же дал им свободу ».

-  Сангедрин, л. 104, цв. 2. [7]

Задиг [ править ]

Титульный лист " Задига " Вольтера

В третьей главе романа Вольтера 1747 г. « Задиг» есть адаптация «Трех принцев Серендипа» , на этот раз с участием вместо верблюда лошади и собаки, которые одноименный Задиг может подробно описать в своей книге. наблюдения за следами на местности. Когда его обвиняют в воровстве и предстают перед судьями, Задиг очищает себя, рассказывая о мысленном процессе, который позволяет ему описать двух животных, которых он никогда не видел: «Я видел на песке следы животного и легко решил, что они принадлежали маленькой собачке.Длинные неглубокие борозды, оставленные на небольших выступах на песке между следами лап, сообщили мне, что это была сука, чьи рылашки свисали вниз, и поэтому за несколько дней до этого у нее родились щенки. "

Детективная работа Задига имела большое значение. [8] Кювье писал в 1834 году в контексте новой науки палеонтологии:

Сегодня любой, кто видит только отпечаток раздвоенного копыта, может сделать вывод, что животное, оставившее его, было жвачным, и этот вывод так же уверен, как и любой другой в физике и этике. Таким образом, один только этот след предоставляет наблюдателю информацию о зубах, челюстной кости, позвонках, каждой кости ноги, бедрах, плечах и тазе животного, которое только что миновало: это более надежное доказательство, чем все следы Задига. [8]

Т. Хаксли , сторонник дарвиновских теорий эволюции, также нашел подход Задига поучительным и написал в своей статье 1880 года «Метод Задига»:

Что, собственно говоря, лежит в основе всех аргументов Задига, кроме грубого, банального предположения, на котором основано каждое действие нашей повседневной жизни, что мы можем сделать вывод от следствия к предсуществованию причины, способной произвести что эффект? [9]

Эдгар Аллан По, в свою очередь, вероятно, был вдохновлен Задигом [10] [11], когда он создал К. Огюста Дюпена в « Убийствах на улице Морг », назвав его «логическим рассказом», в котором «объем полученной информации лежит не столько в обоснованности вывода, сколько в качестве наблюдения ". Рассказы По М. Дюпена положили начало жанру современной детективной фантастики . [12] Эмиль Габорио и Артур Конан Дойль, возможно, также находились под влиянием Задига. [8]

Ссылки [ править ]

  1. ^ См. Бен-Амос, Дан; и другие. (2006). Сказки евреев: Сказки из Восточной Европы . Еврейское издательское общество. п. 318. ISBN 0-8276-0830-6., доступный [1]
  2. ^ например, Ремер, Т.Г., Ред. (1965) Serendipity и три принца Серендипа; Из Перегринаджо 1557 года. Университет Оклахомы, Норман, Оклахома. и Ходжес, EJ (1964) Три принца Серендипа. Атенеум, Нью-Йорк.
  3. ^ a b "интуиция, сущ." OED Online . Oxford University Press, июнь 2017 г. Web. 2 ноября 2017.
  4. ^ Yallop, C (2005). Словарь Маккуори, четвертое издание . Сидней, Новый Южный Уэльс, Австралия: Библиотека Маккуори, pty Ltd., стр. 1290. ISBN 1876429143.
  5. Подробнее см. Пересказ сказки Ричардом Бойлем здесь [2] .
  6. ^ См, например, The Lost Camel в Идрис Шаха коллекции «s World Tales . Автор упоминает, что древняя поговорка «Вера - потерянный верблюд верующего», как говорят, является намеком на эту сказку. Та же история встречается в « Сказках о Солнце или фольклоре Южной Индии » миссис Ховард Кингскот (Джорджиана Кингскот) и Пандит Натеша Састри, доступном здесь [3] .
  7. ^ Древнееврейской литературы: Переводы из Талмуда, мидрашей и Каббалы , глава II. Похожая версия содержится всборнике мидрашей V века н.э. Lamentations Rabbah , возможно, самой старой письменной версии, которая у нас есть.
  8. ^ a b c Джон, Карло Гинзбург; переведено ; Тедески, Энн С. (1992). Подсказки, мифы и исторический метод (Johns Hopkins pbk. Ed.). Балтимор, штат Мэриленд: Издательство Университета Джона Хопкинса. п. 116. ISBN 978-0-8018-4388-4.
  9. ^ О методе Задига в Wikisource
  10. ^ Kewer, Эдгар Аллан По; отредактированный Томасом Оливом Мабботтом при содействии Элеоноры Д.; Мабботт, Морин С. (2000). 1831–1842 (1-е издание в мягкой обложке штата Иллинойс). Урбана [ua]: Univ. Иллинойс Пресс. п. 521. ISBN. 978-0252069222.
  11. ^ Панек, Leroy Лад (1987). Введение в детектив . Боулинг-Грин, Огайо: Государственный университет Боулинг-Грин. п. 24. ISBN 978-0879723781.
  12. Перейти ↑ Silverman, Kenneth (1992). Эдгар А. По: скорбные и нескончаемые воспоминания (1-е изд. Harper Perennial). Нью-Йорк: HarperPerennial. п. 171 . ISBN 978-0-06-092331-0.

Внешние ссылки [ править ]

  • Ссылка на листинг Amazon «Три принца Серендипа» Элизабет Джеймисон Ходжес (распродана)