Война Мессии - это серия фрагментов свитков Мертвого моря, описывающих завершение битвы, возглавляемой лидером Конгрегации. Фрагменты, составляющие этот документ, включают 4Q285 , также известный как «Пронзенный текст Мессии» , и 11Q14, с которым он, как было установлено, совпадает. Возможно, он также представляет собой завершение Свитка Войны , поскольку они последовательно читают и обсуждают связанные тематические вопросы. [1]
Текст Пронзенного Мессии (4Q285)
Этот шестистрочный фрагмент, обычно называемый текстом «пронзенного Мессии», написан иродианским письмом первой половины I века и относится к «пню Иессея » - Мессии - из ветви Давида, к суду, убийству и очищению земли мертвых солдатами Мессии.
Перевод с иврита
Иврит в основном состоит из согласных; гласные должны быть предоставлены читателем. Подходящие гласные зависят от контекста. Таким образом, текст (строка 4) можно перевести как «и князь конгрегации, ветвь Давида, убьет его» или, альтернативно, прочитать как «и они убили князя». Из-за второго чтения текст был назван «пронзенным Мессией». Транскрипция и перевод, представленные здесь, подтверждают интерпретацию «убивающего Мессию», ссылающуюся на торжествующего Мессию ( Исайя 11: 4 ).
Пронзительный спор о Мессии
В сентябре 1992 года журнал Time опубликовал статью о фрагменте « Правила войны», показанном здесь (объект № 12), в котором исследуются различные интерпретации. [2] Чтение «пронзительного мессии» поддержало бы традиционный еврейский взгляд на торжествующего мессию. С другой стороны, если бы этот фрагмент интерпретировался как говорящий о «пронзенном мессии», это предвосхитило бы новозаветный взгляд на предопределенную смерть мессии. Научная основа этих различных интерпретаций - но не их богословские разветвления - рассмотрена в книге «Пронзенный или пронзительный Мессия?» [3]
Два разных чтения
Есть два возможных прочтения свитков войны, при этом большинство ученых соглашаются с первым как наиболее логичным, поскольку оно соответствует Свитку войны и другим свиткам Мертвого моря.
Ученый консенсус: английский перевод
(Серех ха-Милхама) 4Q285 (SM) Предоставлено Израильским управлением древностей (12)
- [...] Исайя пророк: [Чащи леса] будут вырублены [
- долет топором, и Ливан величественным убьет всех. И вырастет росток из пня Иессея [
- ] Ветвь Давида, и они вступят в суд с [
- ] и Князь Конгрегации, Бран [х Давид] убьет его [
- инсультом] и ранениями. И Жрец [прославленный (?)] Будет командовать [
- s] lai [n] Китти [м]
Транскрипция и перевод Г. Вермеса.
Пронзенное чтение Мессии
- «[...] Исайя пророк: [Чащи леса] упадут [ред.
- топором, и Ливан уничтожит всех сильным]. Посох поднимется от корня Иессея, [и насаждение от корня его принесет плоды ...
- ] Ветвь Давида. Они вступят в суд с [...
- ] и они убьют Начальника Конгрегации Брана [х Давида ...
- ] и с ранениями, и (первосвященник) прикажет [...
- s] lai [n] Китти [м] "
Транскрипция и перевод Эйзенмана и Уайза
Терминология
11Q14 описывает лидера конгрегации , то есть мессианскую фигуру, известную из других свитков Мертвого моря. Ссылки на Киттим относятся к противостоящей силе, и ученые соглашаются, что это, скорее всего, относится к римлянам. [ Править ] культи Джесси и Branch Давида в Frag. В 1 Кол. 1 говорится о приходе Мессии из рода царя Давида .
Рекомендации
- ^ ISBN 0-06-076662-X стр. 368–371
- ^ Остлинг, Ричард Н. (21 сентября 1992 г.). "Иисус в свитках Мертвого моря?" . Журнал Time . 140 (12): 56–57 . Проверено 13 февраля 2013 года .
- ^ Табор, Джеймс Д. (ноябрь – декабрь 1992 г.). «Пронзенный или пронзительный Мессия? - приговор еще не вынесен» . Обзор библейской археологии . 18 (6): 58–59 . Проверено 13 февраля 2013 года .
- Вермес, Г. «Оксфордский форум кумранских исследований: семинар по правилам войны из пещеры 4 (4Q285)», Журнал еврейских исследований 43 (весна 1992 г.): 85-90.
- Мудрый, Майкл, Мартин Абегг-младший и Эдвард Кук, пер. Новый перевод: Свитки Мертвого моря. Np: np, nd Печать.