Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из "Четыре сына Аймона" )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Конь Баярд, несущий четырех сыновей Аймона, миниатюра в рукописи XIV века.

Четыре сына Эймона ( французский : [Les] Quatre fils Aymon , голландский : De Vier Heemskinderen , немецкий : Die Vier Haimonskinder ), иногда также называемый Рено де Монтобан (по имени главного героя), - средневековая сказка, вращающаяся вокруг сыновья герцога Эймона : рыцарь Рено де Монтобан (также пишется Renaut , Renault , итальянский : Ринальдо ди Монтальбано , голландский : Reinout van Montalbaen), его братьями Гишаром, Аллардом и Ричардом, их волшебным конем Баярдом ( итал . Baiardo ), их приключениями и восстанием против императора Карла Великого . История имела европейский успех, и отголоски этой истории до сих пор можно найти в некоторых фольклорных традициях.

Тексты Средневековья и Возрождения [ править ]

Французские версии [ править ]

Самая старая дошедшая до нас версия сказки - анонимный старофранцузский шансон de geste , Quatre Fils Aymon , который датируется концом XII века и состоит из 18 489 александриновых (12-слоговых) стихов, сгруппированных в созвучные и рифмованные laisses (первые 12 120 стихов используют ассонанс; критики предполагают, что рифмованные laisses происходят от другого поэта). [1] Это один из самых длинных chansons de geste . [1] Другие, более поздние версии шансона варьируются от 14 300 до 28 000 стихов. [2] Из дюжины сохранившихся версий шансонавсе анонимны, за исключением одного, Histoire des quatre fils Aymon , приписываемого Юону де Вильневу, труверу 13 века. Рено chansons de geste трансформировались в прозаические романы в XIV и XV веках, и, судя по количеству изданий, проза Quatre Fils Aymon была самым популярным рыцарским романом конца XV ​​- первой половины XVI века в России. Франция. [3]

Сказка обычно входит в «цикл» шансонов Дун де Майенса .

Сюжет [ править ]

Рено и три его брата были сыновьями Аймона де Дордона (вымышленное место в Арденнах , хотя это имя, похоже, связано с Дордонь возле Монтобана ). На пятидесятническом празднике Аймон привез их в Париж для представления императору Карлу Великому, и Рено проявил себя достойным бойцом в королевском турнире и завоевал расположение императора. В большинстве версий шансона император наградил его волшебным конем Баярдом (в двух версиях ему дарит фея Орианд). К сожалению, Рено убивает одного из племянников Карла Великого (Бертолай) в драке из-за шахмат. Игра и братья убегают с помощью Баярда, который может нести всех братьев на спине и перепрыгивать через долины.

Братья решают спрятаться в Арденнах, где им может помочь их кузен, колдун Моугис . Моугис строит для них замок под названием Монтессор на вершине с видом на Маас . Братья, однако, вынуждены бежать из Монтессора, и в конце концов они направляются в Гасконь, чтобы помочь королю Ивону в его битвах против эмира Бегеса. Рено, благодаря своему мечу «Фроберж» (подаренному ему Моугисом), одерживает победу, а в качестве благодарности король дает Рено замок в Монтобане и его сестру в браке.

После серии приключений, благородный паладин Роланд уговорил Карла Великого заключить соглашение с братьями: четыре брата прощаются при условии, что Рено отправится в Святую Землю во время крестового похода , а их волшебный конь Баярд будет отдан Карлу Великому. . Карл Великий приказывает утопить волшебную лошадь, приковав ее цепью к камню и бросив в реку, но лошадь убегает и живет вечно в лесу (в некоторых версиях лошадь убита). Рено, вернувшись из крестовых походов, обнаруживает, что его жена умерла. Он бросает свой дом (отправляет своих сыновей воспитываться при дворе императора) и уезжает в Кельн., где он становится строителем церкви. В конце концов, его убивают возмущенные рабочие, но его тело чудесным образом спасено от реки и волшебным образом возвращается на телегу к своим братьям.

В этих рассказах Карл Великий изображается мстительным и коварным; сочувствие сказочника явно принадлежит четырем братьям, но в конечном итоге феодальная власть сохраняется.

Голландская версия [ править ]

Прибытие четырех сыновей (на коне Баярда) в Дордонн после изгнания в лес. Средневековый манускрипт Лойсет Льеде.

В голландском переводе Historie van den Vier Heemskinderen , датированном 1508 годом и хранящемся в Мюнхенском университете, приводится следующая версия:

Герцог Эймон, король Пьерлепона, думает, что Карл, его сеньор, не проявил к нему достаточной благодарности, когда он получил только Дордонь (Дордоэн) со столицей Альби за его помощь во многих войнах Карла. Его еще больше злит тот факт, что его друг-воин Хью (Юон) де Нарбонн вообще ничего не получает и решает стать ренегатом, пока Карл Великий не даст ему подходящую награду. В конце Чарльз добавляет: Эймонс на вес золота и его сестра Ай. Аймон недоволен и клянется, что убьет любого ребенка, рожденного от его союза с сестрой короля.

Айе воспитывает своих четырех сыновей (Ричарда, Ритсарта, Адельхарта и Ренута в этой версии) в тайне в Пьерлепоне до того дня, когда Эймон скажет ей, как он сожалеет о том, что у них нет потомства. Она показывает ему его сыновей, и Аймон очень впечатлен Рено, который высокорослый, энергичный и сильный. Он дает Рено коня Баярда. Лошадь такая большая, что на спине может нести четырех братьев. Когда четверо братьев представлены в суде Шарля в Париже, Рено убивает сына Шарля Луи. Они бегут ко двору короля Лу де Гасконь, который выдает их Карлу. Они убегают от преследователей с помощью короля Сына Аквитании , который отдает свою дочь Клэр или Клариссу Рено в жену и замок Монтобан.

Карл нападает на замок, и после нескольких месяцев осады Рено должен сдаться. Цена их выживания - утопление его лошади Баярда. Карл призывает Рено отправиться в паломничество на Святую Землю , особенно в Иерусалим . Когда Рено возвращается, он помогает строить святыню Святого Петра в Кельне . Завистники убивают его и бросают тело в реку Рейн . [4]

Немецкие версии [ править ]

«Ein schöne und lüstige Histori von den vier Heymonskindern» появилась в Кельне в 1604 году. Это была в значительной степени адаптация тогдашней голландской версии и основанная на французском оригинале. Предыдущая немецкая адаптация 1535 года была основана непосредственно на прозаическом романе Les quatre fils Aymon . [5] Людвиг Тик отредактировал и опубликовал рассказ, но, похоже, взял его из другого источника. [6]

Английская версия [ править ]

История была известна в Англии к первой половине 13 века. [7] и Уильям Кэкстон опубликовали прозаический перевод под названием «Правильно приятная и красивая история четырех сыновей Эймона». [8] Перевод неоднократно переиздавался, а также драматизировался в XVI и начале XVII веков, и его популярная история упоминалась (и использовалась) такими фигурами, как Томас Наше и Сэмюэл Роулендс, хотя к 1673 году Фрэнсис Киркман называл текст редкость. [9]

Итальянская версия [ править ]

Прозаическая и стихотворная версии рассказа « Ринальдо» существовали на итальянском языке в 14 веке. [10]

Продолжения и связанные тексты [ править ]

Начиная с 13 века, были созданы другие тексты, касающиеся отдельных элементов расширенной истории Рено де Монтобана. Вместе с оригиналом они называются «циклом Рено де Монтобана». Эти стихи: Maugis d'Aigremont (история юности Maugis), Mort de Maugis (история смерти Maugis), Vivien de Monbranc (история брата Maugis), Beuve d'Aigremont (история отца Моуги, Бёв д'Эгремон, брат Жирар де Руссильон и Дун де Нантей). [11]

Рено, как и Ринальдо, также стал важным персонажем в эпосе итальянского Возрождения, в том числе Morgante по Пульче , Орландо Innamorato по Боярда и Орландо Фуриос по Людовико Ариосто . (Для получения дополнительной информации о персонаже и его внешности в других текстах см. Renaud de Montauban .)

В других СМИ [ править ]

Литература [ править ]

Пруст вкратце использует эту сказку в «Влюбленном Суонне», описывая химических рабочих Франции, которые трудятся над скульптурами персонажей этой сказки.

Изобразительное искусство [ править ]

Жак Лоди проиллюстрировал комиксов версию сказки для еженедельного франко-бельгийский комикс журнал Tintin с 1946 по 1947 год ( в том числе несколько чехлов).

Музыка и исполнительское искусство [ править ]

Franz Joseph Glaeser , Чешский / Датский композитор, написал работу под названием Die Vier Haimonskinder (1809).

Les Quatre филсов Aymon (1844) является опера на Майкла Уильяма Балф , написанный для оперы-Комик (также популярны в немецкоязычных странах в течение многих лет , как Die Vier Haimonskinder ).

Во время немецкой оккупации Бельгии во время Второй мировой войны история Les Quatre Fils Aymon была превращена в пьесу, которая была запрещена немецкими властями из-за сочувствия, проявленного к сопротивлению властям; спектакль был поставлен в подполье и стал довольно популярным. [12]

La Légende де филсов Aymon , этап работы по Frédéric Kiesel , была создана в 1967 году в Абе-ла-Нев.

Les Quatre Fils Aymon является балет на Мориса Бежара и Джанин Шарра с 1961.

Скульптура [ править ]

Четыре брата, которые обычно изображались сидящими на коне Баярдом, вдохновили создание множества скульптур:

  • Самая старая из сохранившихся статуй найдена на гробнице в Португалии (датируется первой половиной 12 века).
  • Бронзовая статуя ( Ros Beyaert ), изображающая четырех сыновей Аймона (Reinout, Adelaert, Ritsaert и Writsaert) на их коне Beyaert (Bayard), была установлена ​​на центральном подходе к Вселенской и международной выставке Exposition universelle et internationale (1913), проходившей в Генте ( Бельгия ). [13] Эта статуя была создана Алоисом де Бёлем и Домиеном Ингельсом.
  • Одно из самых известных представлений было создано Оливье Штребель для Expo 58 . Расположенная у Мааса в городе Намюр , лошадь, кажется, хочет перебросить своих всадников через реку.
  • Еще одну статую, изображающую четырех братьев, стоящих рядом с их лошадью, можно найти в Богни-сюр-Мёз , созданную Альбертом Понсином.
  • В Дендермонде есть несколько статуй братьев.
  • Статуя Vier Heemskinderen (1976) работы Джерарда Адриана Оверима была установлена ​​на улице Torenstraat в Nijkerk.
  • В Кёльне с 1969 года их изображает бронзовая скульптура Хайнца Кляйн-Арендта.
  • Памятник Катр Филс Эймон , Богни-сюр-Мёз .

  • Город Орп-ле-Гран (около Орп-Жош ): фонтан Катр-Филс-Эймон

  • Статуя в Дендермонде .

  • Скульптура в Грембергене .

  • Рос Бейаерт в Генте .

  • Vier Heemskinderen в Nijkerk .

  • Лошадь Баярд в Намюре .

Фольклор [ править ]

Места и названия мест [ править ]

В то время как регион Арденны (сегодня разделенный между Францией , Бельгией и Люксембургом ) играет лишь частичную роль в средневековой сказке, миф о четырех братьях там очень присутствует. [14]

Жозеф Бедье считал аббатство Ставло-Мальмеди местом происхождения легенды о четырех братьях, но с тех пор это было опровергнуто. [15]

Исследование, проведенное Университетом Льежа в 1976 году, обнаружило дюжину мест в Арденнах, которые утверждали, что это крепость Монтессор (или Монфор), построенная для братьев Моугисом. [15] Замок Амблев является одним из них. [16] В Дуи (недалеко от Эгезе ) находится старинный замок под названием «Баярд» в 1770 году, который также назывался «Монтессор дез филс Аймон».

В Кубзак-ле-Пон (в регионе Дордонь ) есть замок, названный в честь четырех братьев (см. Изображение).

Мемориальная доска для "château des quatre fils Aymon" в Кубзак-ле-Пон .

Бертем , расположенный недалеко от Лувена , утверждал, что в течение 600 лет владел мощами одного из сыновей, Сен-Алара (или Алара). [17]

В Богни-сюр-Мёз есть несколько мест, где упоминаются четыре брата: четыре скалистых скалы на горной вершине недалеко от города, как говорят, символизируют четырех братьев на спине Баярда, а замок Шато-Рено был объявлен возможное местонахождение Монфор / Монтессор. [18]

Согласно сказке , рассказанной (среди прочих) Сеньоль , деревня Франшваль обязана своим названием легенде братьев: «Баярд, показав большую храбрость , чтобы помощь Renaud и один из его братьев, тот сказал ему : «Tu es un brave, Bayard, franc cheval! («Ты храбрый, Баярд, благородный конь!»), И на этом месте была основана деревня Франшеваль ». [19] Похожая легенда связана с созданием деревни Балан : когда братьев на Баярде преследовали, лошадь совершила огромный прыжок и упала на землю; Рено крикнул своим братьям: «Балан!» (Т.е. «Вернись в седло!»), И деревня была названа так. [20]

В Динане существует «Скала Баярд» ( Роше Баярд ), которая, как говорят, была расколота гигантским копытом Баярда, когда он нес четырех сыновей Эймона во время их легендарного полета из Карла Великого через Арденны.

"Скала Баярд" Динанта .

Древнее графство Ла-Марке было феодальным владением лордов Ла-Рош-Эймона, которые утверждали, что произошли от четырех братьев. [21]

Шествия и фестивали [ править ]

Конь Баярд из Дендермонде в 1990 году, на котором ездили четыре всадника, изображающие сыновей Аймона.

Сыновья Аймона включены в число «гигантов севера» на бельгийских народных гуляниях.

Шествие в Намюре было засвидетельствовано в 1518 году. Проходящее 2 июля каждого года шествие «гигантов» представляет Карла Великого, девяти достойных пэров, четырех сыновей Эймона на коне и их кузена Моугиса.

Подтвержденный до 1461 года в Дендермонде , « Оммеганг Дендермонде » - это процессия, посвященная четырем братьям и их лошади, которая, как говорят, утонула там, где Шельда встречается с Дендером . [17]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Урбан Тигнер [Юта] Холмс-младший . История древнефранцузской литературы от истоков до 1300 года . Нью-Йорк: Ф. С. Крофтс, 1938, 94.
  2. ^ (на французском языке) Женевьева Хазенор и Мишель Цинк, ред. Dictionnaire des lettres françaises: Le Moyen Age . Коллекция: La Pochothèque. Париж: Файард ,1992. ISBN  2-2530-5662-6 , 1256.
  3. ^ Authur Tilly. Исследования французского Возрождения. Нью-Йорк: Barnes & Noble, 1968, стр. 16.
  4. ^ Геррит Зибе ОВЕРДИЕП, Historie van den Vier Heemskinderen , Groningen [ua] Wolters 1931
  5. ^ Гилман, округ Колумбия ; Пек, HT; Колби, FM, ред. (1905). «Хаймонскиндер»  . Новая международная энциклопедия (1-е изд.). Нью-Йорк: Додд, Мид.
  6. ^ Гилман, округ Колумбия ; Пек, HT; Колби, FM, ред. (1905). «Аймон»  . Новая международная энциклопедия (1-е изд.). Нью-Йорк: Додд, Мид.
  7. ^ (на французском языке) Les Quatre Fils Aymon . Презентация, подборка и перевод на современный французский язык Мишлен де Комбарьё дю Гре и Жана Субрена. Париж: Gallimard, 1983. ISBN 2-07-037501-3 , предисловие, 16 
  8. Рендеринг на современном английском языке был опубликован для Общества ранних английских текстов Н. Трубнером и Ко, 1885 [1] .
  9. ^ Х. Купер, Английский романс во времени (Оксфорд, 2004) стр. 379 и стр. 417
  10. ^ Combarieu дю Grès и АБ, предисловие, 17.
  11. ^ Hasenohr и Zink, 1257-8.
  12. ^ Харви, Пол, изд. Оксфордский компаньон французской литературы . Clarendon Press, 1969, стр. 605.
  13. ^ "Четыре 'Heemskinderen' - статуя" . Гент - Статуи . citytripplanner . Проверено 8 декабря 2010 года .
  14. ^ ( Ламбот 1987 , стр.152)
  15. ^ a b ( Université de Liège 1978 , стр.181)
  16. Revue du Traditionalisme Français et étranger , тома 9-11, 1908 г., стр. 60
  17. ^ a b Société de migologie française, Bulletin, numéros 181–184, 1996, p. 43 год
  18. ^ ( Донтенвиль 1973 , стр.154 )
  19. ^ Клод Сеньоль, Contes, récits et légendes des pays de France , том 2, Omnibus, 1997, ISBN 978-2258045804 , стр. 176 
  20. ^ Альберт Meyrac, Ла - Форе - де - Арденны, Legendes, coutumes, сувениры , издания ФЕРН, 1968, ISBN 978-1271683093 , стр. 176; 423 
  21. ^ ( Dontenville 1966 , стр.115)

Дальнейшее чтение [ править ]

  • REIGNIEZ, Pascal: Cubzac et le chateau des 4 Fils Aymon (французский язык), Париж, éd. Les Indes Savantes, 406 стр. И цветные карты, декабрь 2009 г., ISBN 978-2-84654-186-2 . 
  • «Аймон»  . Энциклопедия Американа . 1920 г.
  • (на среднеанглийском языке) Перевод Кэкстона 1489 года Quatre Fils Aymon