TRow [trʌu] [а] (также trowe или дроу или dtrow ), является злокачественной или озорная фея или дух в фольклорной традиции этих Оркнейских и Шетландских островов. Троу обычно невысокого роста, уродливы и застенчивы.
Троу - ночные существа, такие как тролль из скандинавских легенд, с которым у трау много общего. Они отваживаются покидать свои «trowie knowes» (жилища из земляных курганов) только вечером и часто входят в дом, когда жители спят. Троу традиционно любят музыку, и в народных сказках рассказывается об их привычке похищать музыкантов или заманивать их в свои логова.
Терминология [ править ]
Троу [trʌu] на шотландском диалекте определяется как «спрайт или фея » озорной природы в словарях шотландского английского языка, а также диалектов Оркнейских и Шетландских островов. [2] [3] Слово заимствовано из слова « тролль » (норвежский и древнескандинавский : тролль ) из скандинавской мифологии. [2] Слово также встречается как вариант дроу , как прокомментировал Вальтер Скотт ; [b] [5] хотя дроу также может использоваться в смысле «дьявол» на Оркнейских островах. [4] [7]
Слово дее также происходит в Шетландском языке Норна , что означает « huldrefolk » ( «скрытые человек», феи), «троллей-фолк», [6] или «призрак». [8] Поскольку дроу явно не является норвежским правописанием, лингвист Якоб Якобсен предположил, что оно было взято из общего (шотландского) термина «троу» [c], который был ассимилирован с древнескандинавским драугром или норвежским драугом . [6] Реконструированное слово Шетландских островов было бы * drog, если бы оно произошло от древнескандинавского драугра , но это не подтверждено и не было принято в нюнорск.словарь, заменяющий известную форму. [8] [d]
Общие замечания [ править ]
Троу были одним из предметов, на которые наложено табу на разговоры о них. [e] Также считалось несчастливым увидеть ворона, хотя и благоприятным было услышать его говор [13] (ср. § Мелодии Троуи ниже).
Морской троу [ править ]
Морской троу ( лат . Troicis recté Trowis ) [f] из Стронсея , как описано Джо. Бен [g] Описание Оркнейских островов (1529 г.), был морским чудовищем, похожим на жеребенка , все тело которого было покрыто водорослями, с завитой или спутанной шерстью, половыми органами, как у лошади, и, как известно, способными совокупляться [h] с женщинами острова. [16] [20]
Говорят, что Джозеф Бен [19] или, скорее, Джон Бен, был неместным странником, шотландским священнослужителем, совершавшим тур по Оркнейским островам. [18]
По словам Сэмюэля Хибберта, морская борода была местной версией неккара , и он уточнил, что она, как считается, была украшена различными веществами из моря, особенно фуци ( Fucus spp. Из морских водорослей), более крупные формы которых у берега известный как "танг" на Шетландских островах. [21] И хотя Хибберт не делает этого, другие источники приравнивают морскую трау к танги . [22]
Истоки и параллели [ править ]
Морской троу Бена ( trowis ) имел сходство с древнеизвестным инкубом , поскольку, как заметил Джон Грэм Далиелл (1835), «похоже, занимал видения женского пола» . [14]
Автор книги Джоан Дей (1991) предполагает, что традиция, и, возможно, традиция селки , может быть частично основана на норвежских вторжениях на Северные острова . Она заявляет, что завоевание викингов заставило коренных темноволосых пиктов скрываться и что «на Шетландских островах существует множество историй об этих странных людях, меньших и более темных, чем высокие светловолосые викинги, которые были изгнаны со своей земли в море. пещеры, возникшие ночью, чтобы украсть у новых землевладельцев ». [23] Однако большинство римских источников описывают пиктов как высоких, длинноногих, рыжих или светловолосых.
Достопримечательности [ править ]
Большинство курганов на Оркнейских островах связаны с обитателями курганов ( hogboon ; древнескандинавский : haugbúinn ; норвежский : haugbonde ), живущими внутри них [24], и хотя местные предания всегда указывают, обитателем обычно является лохань. [25]
По общему мнению, насыпь с привидениями на самом деле не может быть курганом. Считалось , что Лонг-Хау в Танкернесе , ледниковый холм , содержит воробья, и поэтому его избегают после наступления темноты. [26] Группа курганов вокруг Троу-Глен-ин- Хой также является геологическими образованиями, но их опасаются из-за их курганов по всей долине, [27] к которым нельзя приближаться после наступления темноты. [28]
Каменный круг на Фетларе был дублирован на Haltadans ( что означает «хромая танец») , так как , согласно легенде, они представляют собой группу окаменевшей любящей музыки trows , которые были так поглощены танцуя мелодии в trowie Фиддлерзла , что они не скрывается , прежде рассвета перерыв. [29]
На материке в Канисбее Кейтнесс - это «болото Троускерри», связанное с троу. [1]
Мелодии Троуи [ править ]
Говорят, что некоторые шетландские мелодии для скрипки дошли до скрипача, когда они услышали игру троу, и известны как "Trowie Tunes". [29] [30] [31] Выбор предлагается в антологии Da Mirrie Dancers (1985). [32]
«Da Trøila Knowe» («Холм троллей») является одним из примеров. [33] «Da Trowie Burn» также является предполагаемой мелодией, хотя ее композиция приписывается Фридеману Стиклу. [34] Это очевидное противоречие разрешено в случае с «Катушкой Да Троу», которая якобы была мелодией, которую, по общему мнению, получил от трау, и он насвистывал мелодию Стиклу на другой лодке, чтобы тот записал ее. результат. [33] «Da Peerie Hoose in under da Hill» («Домик под холмом») - еще одна интересная мелодия. [29]
Еще одна интересная мелодия "Winyadepla", исполненная Томом Андерсоном на его альбоме с Али Бэйном , The Silver Bow . [i] [31]
Кунал Троус [ править ]
Кунал-Троу (или Кинг-Троу) - это разновидность трау в преданиях Унста, Шетландские острова. Считается, что Кунал-Троу - раса без женщин, бродящая после наступления темноты и иногда плачущая из-за отсутствия общения. Но они берут человеческую жену один раз в жизни, и она неизменно умирает после рождения сына. Впоследствии Кунал-Троу потребуются услуги кормилицы, и для этой цели они могут похитить акушерку. [35] [36]
Говорят, что они потребляют землю в форме рыб и птиц, даже младенцев, которые на вкус и запах похожи на настоящие. [35]
Один (Король-Троу), как известно, часто посещал развалины брошки . Другой женился на ведьме, которая извлекла все секреты троу и родила Ганфера ( астральное тело ) и Финиса (привидение, которое появляется в облике кого-то, чья смерть неминуема), но она обманула смерть своим искусством. [35]
См. Также [ править ]
- Темный эльф (значения)
- Темные эльфы в художественной литературе
- Дроу (Подземелья и Драконы)
- Гоблин
- Кобольд
- Лепрекон
- Спрайт
Пояснительные примечания [ править ]
- ^ Рифмуется со словом «как». [1]
- ^ Скотт (1835) Демонология , стр. 122: «Обладание сверхъестественной мудростью до сих пор приписывается туземцами Оркнейских и Зетландских островов людям по имени Дроу, которые во многих других отношениях могут быть отождествлены с каледонскими феями». [4]
- ^ "trow" отсутствует в заголовке в словаре Шетландских норн Якобсена. [7]
- ↑ Австралийская писательница Генри Гендель Ричардсон (она же Этель Робертсон) в ее некредитованном переводе 1896 года« Фискерджентена» Бьёрнстьерне Бьёрнсона (tr. The Fisher Lass ) представила норвежский драуг как «тележку», и защищала это своему критическому рецензенту, отметив ON драугр и шотландцы «дроу» как родственные слова. [9] См. Ее хронологию 1896 года. [10] Перепечатка ее письма (написанного как мисс Робертсон) в Атенеум . [11] Она считает себя переводчиком « Фишер Ласс» .
- ^ Запись Бриггса о «trows» объясняет, что особое исключение из табу было распространено на шетландку Джесси М. Е. Саксби, которая была девятым ребенком девятого ребенка, и она смогла изучить знания. [12]
- ^ "Trowis" Бена упоминается Далиеллом в 1835 г. [14], но читается как "Troicis" и признается как "trow" Самуэлем Хиббертом (1822 г.). [15] Позднее слово было неправильно прочитано или напечатано как Troicis в MacFarlane & Mitchell edd. (1908), [16] хотя и исправлен Троуисом против трех рукописей в Calder & MacDonald (1936). [17]
- ^ Джо. это сокращение от «Иоанн» [18] или «Джозеф». [19]
- ^ наложница , соратница "совокупляться"
- ^ "... вошла группа пэров . Женщина сняла подгузник со своего ребенка и повесила его на ногу Гибби, возле огня, чтобы просушить. Затем один из бортов сказал:" Что мы будем делать, чтобы да спящий? »« Лат его, Алин, - ответила женщина, - он не больное тело. Скажи Шанко, чтобы он получил тонну ". Сказал Шанко:" Тонну он продал , а мы выпьем его блин " . Выпив, они вышли с мельницы и танцевали на лужайке поблизости ...
Ссылки [ править ]
- Заметки
- Цитаты
- ^ a b Марвик, Х. (1933b) , стр. 186; Отпечаток (1931) с. 12
- ^ a b Шотландский национальный словарь (1976) sv " trow "
- ^ Edmondston, Томас (1866), этимологический Глоссарий Шетландских и Оркнейских Диалект , Адам и Чарльз Блэк, стр. 131-2
- ^ a b Шотландский национальный словарь (1976) sv " дроу "
- ^ Скотт, Вальтер, сэр (1884) [1830], Письма о демонологии и колдовстве , Эдинбург: Ричард Гриффин, стр. 104
- ^ a b c Якобсен, Якоб (1921), "дроу" , Etymologisk ordbog over det norrøne sprog på Shetland , Prior, p. 123, hdl : 2027 / wu.89099475378
- ^ a b Якобсен, Якоб (1928). . Я . Дэвид Натт (А. Г. Берри). п. - через Wikisource . Ср. Якобсен (1921) в ориг. Датский. [6]
- ^ a b Коробзов, Натали (2016), "Nynorn: Die Rekonstruktion des Norn", Dialectologia et Geolinguistica , 24 (1), doi : 10.1515 / диалект-2016-0007
- ^ Пробин, Клайв; Стил, Брюс, ред. (2000). Генри Гендель Ричардсон: Письма . 1 . Карлтон, Виктория: Miegunyah Press. п. 27. ISBN 978-0-52284-797-0.
- ^ Пробин и Стил (2000) , стр. XV.
- ↑ "Siren Voices" Athenaeum No. 3619, 6 марта 1897 г., стр. 314.
- ^ a b c Бриггс (1977) Энциклопедия фей , sv " Trows ", стр. 413–415.
- ^ Саксби (1932) , стр. 130 и Бриггс. [12]
- ^ a b Далиелл, Джон Грэм, сэр (1835), Popular Tales of the West Highlands, устно собрано (новое издание) , 1 , Glasgow: Richard Griffin, p. 544
- ^ Хибберт (1822) , стр. 569 †; Хибберт (1891) , стр. 263 †
- ^ а б Бен, Джо. (1908). «Оркнейские острова Бена» . В Макфарлейне, Уолтер; Митчелл, Артур (ред.). Географические коллекции, относящиеся к Шотландии . 3 . Эдинбург: Шотландское историческое общество. С. 303–304, 315. (на латыни и английском)
- ^ Колдер, Чарльз ST ; Макдональд, Джордж (1936), "The Dwarfie Stane, Hoy, Orkney: its period and цель. Note on 'Jo. Ben' and the Dwarfie Stane" (PDF) , Proceedings of the Society Antiquaries of Scotland , 70 : 220
- ^ a b Анонимный (1870). Справочник по Оркнейским островам. Проиллюстрировано . Киркуолл: Уильям Пис. п. 95.
- ^ a b Бикет, Линден (2017). Джордж Маккей Браун и шотландское католическое воображение . 3 . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. ISBN 9781474411677., "Глава 3: Мария": n15
- ^ Grydehøj (2009) , стр. 59.
- ↑ Хибберт (1822) , стр. 524, 586
- ^ Марвик, H. (1933а) , стр. 32.
- ^ Дей (1991) , стр. 12.
- ^ Марвик, Е. (2000) [ +1975 ], стр 39-40. ; Muir (2003) , стр. 203–204, apud Lee (2015) , стр. 139–140.
- ↑ Muir (1998) и Marwick, E. (2000) [ 1975 ], «Ch. 2: Folk of Hill and Mound», стр. 30– apud Lee (2015) , стр. 139–140.
- ^ Muir (2003) , стр. 203 апуд Ли (2015) , стр. 139.
- ^ Muir (1998) и Lee, D. (2010), Roeberry Барья, Cantick, Южные стены, Оркнейский, с дополнительными изысканиями в Ха. Рукопись, Отчет о структуре данных apud Lee (2015) , стр. 139–140
- ↑ Джонстон, Альфред В. (1896), «Камень гномов» Хоя, Оркнейские острова, Реликварий и иллюстрированный археолог , новая серия, 2 : 100
- ^ a b c Ларрингтон, Кэролайн (2017). «Зверь и человек» . Земля зеленого человека: путешествие по сверхъестественным ландшафтам Британских островов . Bloomsbury Publishing. С. 37–38, 106. ISBN 9780857727305.
- ^ Стюарт & Moar (1951) Apud Shuldham-Шоу (1962) , стр. 143
- ^ a b "Спутник Скрипача" . ibiblio.org . Проверено 7 июля 2014 .
- ^ Кук, Питер Р. (1986), "Глава 3: Репертуар Скрипача" , Традиция скрипки Шетландских островов , Cambridge University Press, стр. 50, ISBN 9780521268554
- ^ a b Шульдхам-Шоу (1962) , стр. 143.
- ^ Shuldham-Шоу (1962) , стр. 141.
- ^ a b c Саксби (1932) , стр. 128, цитируется Бриггсом. [12]
- ^ Марвик, Е. (2000) [ 1975 ], "Ч. 2:. Folk Хилла и курган", . С. 34-35
Библиография
- Бриггс, Кэтрин Мэри (1977), Энциклопедия фей: хобгоблины, домовые, тележки и другие сверхъестественные существа , Нью-Йорк: Пантеон(Американская версия Словаря фей , Лондон: Пингвин, 1976 г.)
- Дей, Джоан (1991). Out Skerries - островное сообщество . Леруик: The Shetland Times. ISBN 0-900662-74-3.
- Гридехой, Адам (2009). Историография пиктов, викингов, шотландцев и фей и ее влияние на экономическое развитие Шетландских островов в двадцать первом веке (доктор философии). Университет Абердина.
- Хибберт, Самуэль (1822). Описание Шетландских островов . Эдинбург: Арчибальд Констебль. С. 467–470, 526–527 и 569 †.
- —— (1891) [1822]. Описание Шетландских островов . Т. и Дж. Мэнсон.С. 205–208 , 233–234 и 263 † .
- Ли, Даниэль HJ (2015), "Северные мировоззрения в Postmedieval Оркни: на пути к более целостному подходу к Поздним пейзажам" , Историческая археология , 49 (3): 126-147, DOI : 10.1007 / BF03376976 , JSTOR 24757029 , S2CID 147110279
- Марвик, Эрнест В. (1975). Фольклор Оркнейских и Шетландских островов . Трентон, Нью-Джерси: Роуман и Литтлфилд. ISBN 9780874716818.
- —— (2000) [1975]. Фольклор Оркнейских и Шетландских островов . Эдинбург: Бирлинн.
- Марвик, Х. (1933a). «Заметки о погодных словах на Оркнейском диалеке». Сборник старинных преданий Оркнейских островов, Шетландских островов, Кейтнесса и Сазерленда (PDF) . 9 . Клуб викингов. С. 23–33.
- —— (1933b). «Топонимы Канисбей, Кейтнесс». Сборник старинных преданий Оркнейских островов, Шетландских островов, Кейтнесса и Сазерленда (PDF) . 9 . Клуб викингов. С. 151–188.
- Мьюир, Том (1998). Невеста-русалка и другие сказки Оркнейских островов . Киркуолл: Orcadian Press.
- —— (2003). «Существа в кургане». В Даунсе, Джейн; Ричи, Анна (ред.). Морские изменения: Оркнейские острова и Северная Европа в позднем железном веке, 300-800 гг . Balgabies: Pinkfoot Press.
- Саксби, Джесси ME (1932). Традиционные традиции Шетландских островов . Эдинбург: Grant & Murray limited.
- Шульдхам-Шоу, Патрик (декабрь 1962 г.), «Шетландский скрипач и его репертуар Джон Стикл, 1875–1957», Журнал Общества английских народных танцев и песен , 9 (3): 129–147, JSTOR 4521648
- Стюарт, Джон; Моар, Питер (1951), Тейт, Э. С. Рид (редактор), «Когда танцевали троу», Shetland Folk Book , Shetland Folk Society, 2 , стр. 17–25
Внешние ссылки [ править ]
- Orkneyjar.com