Hallingmål-Valdris (также известный под именами отдельных Halling , Hallingdøl или Valdresmål ) представляет собой группу норвежских диалектов традиционно говорят в традиционных районах Hallingdal , Бускеруды и Валдрес , Oppland . [а]
Халлингмол-Вальдрис | |
---|---|
Холлинг, Халлингдол, Вальдресмол | |
Родной для | Норвегия |
Область, край | Халлингдал , Вальдрес |
Языковая семья | Индоевропейский
|
Коды языков | |
ISO 639-3 | - |
Glottolog | Никто |
Фонология
Согласные буквы
- / rn / обычно понимается как предварительно остановленный носовой [dn̩] , в то время как аллофон [ɳ] встречается только в таких словах, как barn ( [bɑːɳ] ) [3] «полоса». [4] [b]
- / rl / также имеет предварительно остановленную реализацию [dl] . [4]
- Фонема, которую обычно называют толстым L (пишется / ɽ / на IPA ), существует в словах, которые имели либо ⟨l⟩, либо ⟨rð⟩ на древнескандинавском языке. В Ванг , / ɽ / происходит только в первом случае. [6]
- Группы согласных ⟨sk⟩, skj⟩ и ⟨sj⟩ не произносились как [ ʂ ] , только ⟨-rs-⟩. [7] Sørbygdi на языке Flå произносит sj как [ʂ] , а Гульсвик произносит это как [ʂj] . [8]
- Группы согласных ⟨sl⟩ и ⟨tl⟩ в основном ассимилировались с [sl] . Hol и Ål ассимилировали их с [l̥] , [9] [10], а Sørbygdi в Flå ассимилировали ⟨sl⟩ с [ʂl] . [8]
- Кластеры ⟨-ld⟩, ⟨-nd⟩ и ⟨-mb⟩ произносятся по буквам. [11] [12] [13]
- Древнескандинавского кластера ⟨-fn⟩ произносится как усваиваются [БДН] или [млрд] . [12]
Гласные звуки
- На задних гласных [ʊ, Ù] и [ɔ, ö] в пожилом Hallingmål-Valdris были произнесены как в древнескандинавском , без гласного сдвига к, соответственно, [ʉ, ʉː] и [ʊ, и] , которая находится в наиболее другие норвежские диалекты. [14] [15]
- Краткие древнескандинавские гласные ⟨o⟩ и ⟨ö⟩ произносятся как центральные [ ɞ ] почти везде, кроме Ål (но не Torpo ), где они возвращаются [ ɔ ] . [6] [16] [17] В Вальдресе (кроме Ванга ) schwa / ə / также может быть реализовано как [ ɞ ] . [6]
- Традиционно, / æ, æː / произносились как open-mid [ ɛ , ɛː ] . [18]
- Произносимые слова [е (ː)] и [ɛ (ː)] означают «я» и «есть» соответственно. [18]
- Итацизм встречается в южном Халлингдале ( Flå , Nes и некоторые в Gol ), что делает гласный / yː / необоснованным на [ iː ] . [19]
- Древнескандинавские дифтонги ei⟩, ey⟩ и ⟨au⟩ традиционно произносятся как [aɪ̯] , [ɔʏ̯] ( [eɪ̯] в южном Халлингдале) [19] и [aʊ̯] . Это происходит сегодня , особенно в верхней Valdres и Hol и Оле . [6] [7]
Грамматика
Пол | Единственное число | Множественное число | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Неопределенный | Определенный | Дательный падеж | Неопределенный | Определенный | Дательный падеж | ||
Женский | Strong (с i - склонением) | [suːɽ] | [suːɽɛ] | [suːɳ] | [ˈSuːˈɽɛ] , [d] [ˈsuːˈɽi] [e] | [ˈSuːɽˈidn̩] | [ˈSuːˈɽu] |
Сильный (с более -decl.) | [jaɪ̯t] | [ˈJaɪ̯ˈtɛ] | [ˈJaɪ̯ˈtn̩] | [jaɪ̯ta] | [ˈJatadn̩] | [ˈJatu] | |
Слабый (с u -откл.) | [ˈJɛnˈtɛ] | [ˈJɛnˈta] | [ˈJɛnˈtʉn] | [ˈJɛnˈtʉ] | [ˈJɛnˈtʉdn̩] | [ˈJɛnˈtu] | |
Мужское начало | Сильный (с более -decl.) | [gʉːt] | [gʉːtn̩] | [gʉːta] | [ˈGʉːˈta] | [ˈGʉːˈtadn̩] | [ˈGʉːˈtu] |
Сильный (с i -откл.) | [griːs] | [griːsn̩] | [ˈGriːˈsɛ] | [Griːˈsɛ] , [d] [ˈgriːˈsi] [e] | [ˈGriːˈsidn̩] | [griːsu] | |
Слабая (с более -decl.) | [ˈBakˈkɛ] | [Bakˈkin] | [Bakˈka] | [Bakˈka] | [ˈBakˈkadn̩] | [Bakˈku] | |
Neutrum | Сильный | [hs] | [hʉːsɛ] | [ˈHʉːˈsɛ] | [hs] | [hʉːsɛ] | |
Слабый | [анга] | [анга (ə)] | [ангаɛ] | [aʊ̯gʉ] , [f] [aʊ̯gu] [d] | [aʊ̯gu] , [f] [aʊ̯gʉdn̩] [d] | [aʊ̯gu] |
Человек | Субъективный случай | Объективный случай | Дательный падеж | Притяжательный падеж | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Женский | Мужское начало | Кастрированный | |||||||||||||
Subj./Obj. | Дательный падеж | Subj./Obj. | Дательный падеж | Subj./Obj. | Дательный падеж | ||||||||||
Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | Sg. | Pl. | ||||
1 р. sg. | [eː] | [меня] | [меня] | [miː] | [ˈMiːˈnə] | [ˈMiːˈnə] | [miː] | [mɪn] | [ˈMiːˈnə] | [ˈMiːˈnə] | [miː] | [mɪt] | [ˈMiːˈnə] | [ˈMiːˈnə] | [miː] |
2-е лицо sg. | [dʉː] | [deː] | [deː] | [диː] | [ˈDiːˈnə] | [ˈDiːˈnə] | [диː] | [dɪn] | [ˈDiːˈnə] | [ˈDiːˈnə] | [диː] | [dɪt] | [ˈDiːˈnə] | [ˈDiːˈnə] | [диː] |
3-й р. sg. f. | [hu] , [ˈhuːˈna] | [hu] , [ˈhuːˈna] | [ˈHɛnˈnɛ] , [n] | [Hɛnˈnɛ (r)] ( [ˈhɛnˈnar] ), [g] [ˈhɛnˈnɛs] [h] | |||||||||||
3-й р. sg. м. | [хань] , [н] | [хань] , [н] | [huːnu] , [u] | [имеет] | |||||||||||
3-й р. sg. п. | [dɛ] | [dɛ] | [ди] | [siː] | [ˈSiːˈnə] | [ˈSiːˈnə] | [siː] | [sɪn] | [ˈSiːˈnə] | [ˈSiːˈnə] | [siː] | [sɪt] | [ˈSiːˈnə] | [ˈSiːˈnə] | [siː] |
1 р. пл. | [meː] , [mɞː] [i] | [ʉs] , [ɞs] [j] | [ʉs] , [ɞs] [j] | [голос] | [voʈ] | [ˈVoːˈre] [k] | [ˈVoːˈru] | ||||||||
2-й р. пл. | [deː] , [dɞː] [i] | [ˈDikka (n)] , [ˈdikku (n)] [l] | [ˈDikka (n)] , [ˈdikku (n)] [l] | [ˈDikka (n)] , [ˈdikku (n)] [l] | |||||||||||
3-й р. pl | [daɪ̯] | [daɪ̯] | [daɪ̯] | [Daris] , [deris] , [deres] [j] |
Цитаты
Заметки
- ^ Южные деревни Begnadalen и Hedalen в Сер-Aurdal , Valdres не говорят Valdris, [1] , как их диалект ближе к Ringerike диалекте. [2]
- ^ Это также может быть реализовано как [tn̩] в Хемседале , Голе и южных деревнях в Валдресе , хотя это встречается только в определенной форме множественного числа. [5] [4]
- ^ a b Здесь используется IPA с традиционными дифтонгами и сдвигом гласных.
- ^ a b c d Используется только в Вальдресе . [21]
- ^ a b Используется только в Халлингдале и южных деревнях Валдреса . [21]
- ^ a b Используется только в Халлингдале . [21]
- ^ Эти формы взаимозаменяемы, [24] хотя Халлингдал использует только первую, без r . [25]
- ^ Используется только в Аурдале и Этнедале . [24]
- ^ a b Используется только в Валдресе , кроме Ванга . [24]
- ^ a b c Используется только в Sør-Aurdal . [24]
- ^ В старых диалектах Ванг и Slidre, [Вёро] был использован для женской, но не используется сегодня. [26]
- ^ a b c Используется только в Hol и Ål . [27]
Рекомендации
- ^ Kvale 1999 , стр. 7.
- Перейти ↑ Jahr 1990 , p. 57.
- ^ Kvale 1999 , стр. 12.
- ^ a b c Skjekkeland 1997 , стр. 116.
- ^ Kvale 1999 , стр. 19, 21.
- ^ a b c d Яр 1990 , стр. 58.
- ^ а б Кволе 1999 , стр. 17.
- ^ a b Venås 1977 , стр. 36.
- ↑ Росс 1907 , стр. 20.
- ^ Venas 1977 , с. 16.
- ^ Kvale 1999 , стр. 18.
- ^ a b Skjekkeland 1997 , стр. 216.
- ^ Venas 1977 , с. 48.
- ^ Kvale 1999 , стр. 15.
- ^ Skjekkeland 1997 , стр. 47.
- ^ Kvale 1999 , стр. 16.
- ^ Venas, Кьелл. "Диалектер и Халлингдал" . snl.no . Проверено 8 июля 2015 года .
- ^ а б Кволе 1997 , стр. 15.
- ↑ a b Jahr 1990 , p. 56.
- ^ Kvale 1999 , стр. 20-25.
- ^ а б в г Росс 1907 , стр. 22.
- ^ Kvale 1999 , стр. 32-34.
- ^ Venas 1977 , с. 127-133.
- ^ a b c d Кволе 1999 , стр. 32.
- ^ Venas 1977 , с. 127-128.
- ^ Kvale 1997 , стр. 34.
- ^ Venas 1977 , с. 129.
Литература
- Яр, Эрнст Хокон (1990). Den Store диалектбока (на норвежском языке). Осло : Novus. ISBN 8270991678.
- Кволе, Карен Мари (1999). Dè è'kji gøtt veta ko dai saia: talemålsendring i Valdres (на норвежском языке). Осло : Вальдреслагет и Осло. ISBN 8299538505.
- Росс, Ганс (1907). Norske bygdemaal. 3-6: Oust-telemaal o numedalsmaal; Hallingmaal o valdresmaal; Gudbrandsdalsmaal; Уппландсмаал (на норвежском языке). Христиания : Я комиссионер Джейкоб Дибвад.
- Скеккеланд, Мартин (1997). Dei norske dialektane: tradisjonelle særdrag i jamføring med skriftmåla (на норвежском языке). Кристиансанн : Høyskoleforlaget. ISBN 8276341039.
- Стрэнд, Теа Рандина (2009). Разновидности в диалоге: использование и изменение диалектов в сельской местности Валдрес, Норвегия . Университет Аризоны. ISBN 978-1109104257.
- Venås, Kjell (1977). Халлингмолет (на норвежском языке). Осло : Самлагет. ISBN 8252107176.