Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Valet will ich dir geben » - это лютеранский гимн, написанный Валерием Гербергером в 1613 году. Это Sterbelied (гимн умирающим). Текст был опубликован с двумя гимнами мелодий от Мельхиора Тешнера , Zahn пп.  5403 и 5404a, в 1615 второй из этих мелодий были использован в композициях , такие как хоральная прелюдия по Баху и Макс Регеру . Бах использовал отдельные строфы в вокальных произведениях, в том числе в своих Страстях по Иоанну .

Кэтрин Винкворт сделала метрический перевод песни « Прощай, я с радостью сказал тебе », которая также появилась со второй мелодией под номером 137 в Книге хоралов для Англии в 1865 году.

Valet will ich dir geben [ править ]

Первый оттиск Valet will ich dir gerben , с акростихом

Гербергер написал гимн в 1613 году в ответ на чуму во Фрауштадте , как Sterbelied (гимн умирающим). [1] [2] Подзаголовок гласит: [3]

Первое слово гимна, «Valet», происходит от латинского valete ( прощай, прощай ) в оригинальном оттиске: Гербергер расположил свое христианское имя «Валериус» как акростих - первые буквы каждой из пяти строф образуют его имя. , Vale RIV S. [3] Текст гимна был впервые напечатан в Лейпциге в 1614 году. [4]

Тешнер сочинил две мелодии для гимна, Zahn 5403 и 5404a, [5] которые он опубликовал в Ein andächtiges Gebet (молитвенная молитва) в 1615 году, обе в пяти частях . [2]

Музыкальные настройки [ править ]

Иоганн Себастьян Бах использовал вторую из этих мелодий в своих сочинениях, например, прелюдии к хоралу BWV 735 и 736. [6] [7] Он использовал первую строфу гимна как часть 3 в своей кантате Christus, der ist mein Leben , BWV 95 , [1] [8] и третья строфа « In meines Herzens Grunde » (В основе моего сердца) в его Страстях по Иоанну . [9]

Макс Регер сочинил хоральную прелюдию под номером 38 из своих 52 хоральных прелюдий, соч. 67 в 1902 г. [10] Наджи Хаким сочинил в 2011 г. «Valet will ich dir geben / 5 вариаций для хора и органа на хорал Мельхиора Тешнера». [11] " Valet will ich dir geben " является частью немецкого протестантского гимна Evangelisches Gesangbuch под номером EG 523.

На английском [ править ]

В Книге хоралов для Англии , 1865 г.

Перевод Винкворта был опубликован под номером 137 в «Книге хоралов для Англии» в 1865 году с четырехчастной гармонизацией мелодии. [12]

Мелодия для гимна также известна как «Святой Феодульф» в честь Теодульфа Орлеанского , автора латинского гимна, который в английском переводе Джона Мейсона Нила 1845 года стал « Вся слава, хвала и честь ». [13]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b "Valet will ich dir geben / Текст и перевод хорала" . bach-cantatas.com. 2003 . Проверено 12 апреля 2014 года .
  2. ^ a b "Святой Теодульф (Тешнер)" . hymnary.org . Проверено 12 апреля 2014 года .
  3. ^ a b Альбрехт, Кристоф (1995). Einführung in die Hymnologie . Гёттинген. стр. 36ff.
  4. ^ "Мелодии хора, используемые в Вокальных произведениях Баха / Valet will ich dir geben" . bach-cantatas.com. 2005 . Проверено 12 апреля 2014 года .
  5. ^ Зан, Йоханнес (1890). Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder . III . Гютерсло: Бертельсманн . С.  406–407 .
  6. ^ Уильямс, Питер (2003), Органная музыка Дж. С. Баха (2-е изд.), Cambridge University Press , ISBN 0-521-89115-9
  7. BWV 2a (1998), стр. 479
  8. ^ Деллал, Памела . "BWV 95 -" Christus, der ist mein Leben " " . Эммануэль Музыка . Проверено 12 апреля 2014 года .
  9. Перейти ↑ Ambrose, Z. Philip (2012). "BWV 245 Johannes-Passion" . Университет Вермонта . Проверено 29 марта 2014 года .
  10. ^ Беккер, Александр; Графшмидт, Кристофер; Кениг, Стефан; Steiner-Grage, Стефани, ред. (2014). «Регер: 52 легких прелюдии для самых распространенных лютеранских хоралов, соч. 67, тома 1–3» . Carus Verlag . Проверено 17 июня 2020 .
  11. ^ "Valet will ich dir geben" . Шотт . Проверено 12 апреля 2014 года .
  12. ^ Беннетт, Уильям Стерндейл , изд. (1865). «№ 137» . Книга хора для Англии . Перевод Винкворта, Кэтрин . Лондон: Лонгман, Грин, Лонгман, Робертс и Грин.
  13. ^ Марти, Андреас (2017). "523 Valet будет их dir geben" . В Эванге, Мартин; Альперманн, Илсабе (ред.). Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch, Heft 4 . Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch (на немецком языке). Vandenhoeck & Ruprecht. С. 88–95. ISBN 9783647503462.

Внешняя ссылка [ править ]

  • Farewell I Gladly Bid Thee (мелодия гимна только для органа)