Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Мюнхенская рукопись cgm 10

Вильрам из Эберсберга (умер 3 января 1085 г.) был бенедиктинским аббатом. Он наиболее известен своим «Expositio in Cantica Canticorum», сложным комментарием к Песне Песней, который включает в себя перевод на древневерхненемецкий язык и парафраз латинского стиха.

Биография [ править ]

Вильямс происходил из знатной семьи в районе Рейна, в родстве с архиепископом Кельна Герибертом (999–1021 гг.), Епископом Вюрцбурга Генрихом (995–1018 гг.) И епископами Эйхштетта Герибертом (1022–1042 гг.) И Геземаном. (1042). Около 1020 года он поступил в бенедиктинский монастырь Фульда , затем в 1040-х годах стал учителем в бенедиктинском монастыре Михельсберг в Бамберге вместе с епископом Суиджером, будущим папой Клеменсом II. (1046–1047). Вильямс принадлежал к придворному кругу императора Генриха III (1039–1056). В 1048 году он стал настоятелем бенедиктинского монастыря Эберсберг.где он оставался до своей смерти 1085. Он был другом бенедиктинского аббата Вильгельма Хирсау, для которого он написал новую версию Жития святого Аврелия , покровителя Хирсау . [1]

В предисловии к своему Expositio, который он посвятил Генриху IV , Вильям сетует, что в Германии грамматика и диалектика более популярны, чем библейские исследования, хвалит Ланфранка, посвятившего себя более глубокому изучению Библии и привлекая многих немецких ученых во Францию . Страницы его работы разделены на три колонки: первая содержит латинский пересказ в леонинских гекзаметрах Вульгаты, за которым для каждого из 150 абзацев Песни Песней следует перефразирование прозаического комментария в правой колонке; вторая, Вульгататекст; и в- третьих, прозаический перевод древневерхненемецкий с последующим комментарием в Latin-германской смешанной прозаического изложения . Вильямс описывает свой текст как поддерживающий «тело» библейского текста, отмеченное «голосами» Христа, синагоги и церкви. [2]

Считается, что Вильямс также является автором Chronicon Eberspergense , набора монашеских летописей, включенных в картуляр Эберсберга , который он также составил. [3]

Передача [ править ]

Комментарий Вильямса - это древневерхненемецкий текст с наибольшим количеством сохранившихся рукописей, вплоть до традиции печати. [4] Примечательно, что до нас дошли две рукописи, которые, вероятно, были написаны при его жизни в аббатстве Эберсберг. Один из них, Codex Bayerische Staatsbibliothek Cgm 10, также содержит его латинские стихи. [5] Около 1100 года была выпущена древнеголландская адаптация комментария Вильямса. [6]

В первом издании о Expositio , на основе рукописи Лейдена, был опубликовано в 1598 году библиотекарь из Лейденского университета Библиотеки , Paulus Мерулы . Мерула пропустил пролог, хотя он был в лейденской рукописи, поэтому Мартин Опиц напечатал его в своем Annolied издании 1639 года. [7] Похоже, что Annolied и Expositio Вильямса передавались вместе несколько раз.

См. Также [ править ]

Заметки [ править ]

  1. ^ Обсуждение и издание этого в Хенрайк Ланманн: Reimprosa унд Mischsprache бей Williram фон Ebersberg. Mit einer kommentierten Ausgabe und Übersetzung seiner 'Aurelius-Vita', in: Deutsche Texte der Salierzeit - Neuanfänge und Kontinuitäten im 11. Jahrhundert, ed. Стефан Мюллер и Йенс Шнайдер, München 2010 (Mittelalter Studien 20), стр. 205-237 Предварительная печать в открытом доступе
  2. ^ О макете и его литературном значении ср. Хенрике Лэхнеманн: Neniae meae, quas in Cantica canticorum lusi . Поэтическая и эстетическая трактовка Песни песней Вильямом Эберсбергским, в: Il Cantico dei cantici nel Medioevo. Международная конференция Società Internazionale per lo Studio del Medioevo Latino (SISMEL), изд. Россана Гульельметти, Флоренция, 2008, стр. 255-276.
  3. ^ Грэм Данфи. «Вильямс Эберсбергский». Энциклопедия средневековой хроники. Brill Online, 2012. Ссылка. 18 мая 2012 г. < http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopedia-of-the-medieval-chronicle/williram-of-ebersberg-SIM_00572 >
  4. ^ Список рукописей Хенрайк Ланманн / Майкл Рапп: Фон дер Leiblichkeit Эйнес> gegürteten Textkörpers <. Die ›Expositio in Cantica Canticorum‹ Виллирамс фон Эберсберг в ихрере Überlieferung, in: Text und Text in lateinischer und volkssprachiger Überlieferung des Mittelalters (Wolfram-Studien 19), Berlin 2006, ed. Эккарт Конрад Лутц, стр. 96–115. Предварительная печать в открытом доступе .
  5. ^ онлайн http://daten.digitale-sammlungen.de/~db/0005/bsb00059252/images/
  6. ^ В. Сандерс, Der Leidener Willeram . Мюнхен, 1974.
  7. ^ Graeme Дунфи, Anno опиц,Глазго 2003, стр. 48-50.

 Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Herbermann, Charles, ed. (1913). Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. Отсутствует или пусто |title=( справка )