Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Winterreise ( Winter Journey ) является вокальный цикл для голоса и фортепиано Франца Шуберта ( D . 911, опубликованный в Op . 89 в 1828 г.), в обстановке 24 стихотворений по Вильгельмом Мюллером . Это второй из двух великих песенных циклов Шуберта на стихи Мюллера, более ранний из которых называется Die schöne Müllerin (D. 795, Op. 25, 1823).

Оба изначально были написаны для тенорового голоса, но часто переносятся на другие вокальные диапазоны, что является прецедентом, созданным самим Шубертом. Эти две работы предъявляют интерпретативные требования к слушателям и исполнителям из-за их масштаба и структурной согласованности. Хотя цикл Людвига ван Бетховена An die ferne Geliebte ( К далекой возлюбленной ) был опубликован ранее, в 1816 году циклы Шуберта занимают ведущее место в истории жанра.

Авторство и состав [ править ]

Winterreise состоял из двух частей, каждая из которых состояла из двенадцати песен, первая часть была написана в феврале 1827 года, а вторая - в октябре 1827 года. [1] Две части были также опубликованы отдельно Тобиасом Хаслингером , первая - 14 января 1828 года, а вторая ( доказательства, которые Шуберт все еще исправлял за несколько дней до своей смерти 19 ноября) 30 декабря 1828 г. [2]

Текст состоит из стихотворений Вильгельма Мюллера . Мюллер, поэт, солдат и императорский библиотекарь в Дессау в Пруссии (современная восточно-центральная Германия), умер в 1827 году в возрасте 33 лет и, вероятно, никогда не слышал первого урегулирования своих стихов в Die schöne Müllerin (1823), не говоря уже о Winterreise. . Die schöne Müllerin заняла центральное место в исполнительском репертуаре и партнерстве Шуберта с его другом, певцом- баритоном Иоганном Михаэлем Фоглем , который представил песни Шуберта многим людям во время их турне по Австрии в середине 1820-х годов.

Шуберт нашел первые двенадцать стихотворений под названием Wanderlieder von Wilhelm Müller. Die Winterreise. В 12 «Лидерн» в альманахе ( Urania. Taschenbuch auf das Jahr 1823 ), опубликованном в Лейпциге в 1823 году. [3] Именно после того, как он установил их, в феврале 1827 года, он обнаружил полную серию стихов в книге Мюллера 1824 года « Стихи» из посмертных бумаг странствующего валторн , посвященных композитору Карлу Марии фон Вебер (крестный отец сына Мюллера Ф. Макса Мюллера), «как залог его дружбы и восхищения». Вебер умер в 1826 году. 4 марта 1827 года Шуберт пригласил группу друзей к себе на квартиру, намереваясь спеть первую группу песен, но его не было, когда они приехали, и мероприятие было отложено до конца года, когда все собрались. был дан спектакль. [4]

Вильгельм Мюллер

Между изданиями 1823 и 1824 годов Мюллер немного изменил тексты, а также (добавив еще 12 стихотворений) изменил порядок, в котором они были представлены. Благодаря двум стадиям композиции порядок Шуберта в песенном цикле сохраняет целостность цикла первых двенадцати опубликованных стихотворений и добавляет двенадцать новых стихотворений в виде Fortsetzung ( Продолжение ) в соответствии с порядком Мюллера (если уже исключить стихи. set) с одним исключением переключения «Die Nebensonnen» и «Mut!». [5] В полном издании книги окончательный порядок работы Мюллера был следующим:

«Gute Nacht»; "Die Wetterfahne"; "Гефрор'не Тренен"; «Эрстаррунг»; «Дер Линденбаум»; "Die Post"; «Вассерфлют»; "Auf dem Flusse"; «Рюкблик»; "Der greise Kopf"; "Die Krähe"; "Letzte Hoffnung"; "Им Дорфе"; "Der stürmische Morgen"; «Täuschung»; "Der Wegweiser"; "Das Wirtshaus"; "[Дас] Иррлихт"; «Раст»; «Die Nebensonnen»; «Фрюлингстраум»; «Einsamkeit»; «Мут!»; "Der Leiermann". [6]

Таким образом, числа Шуберта будут соответствовать 1–5, 13, 6–8, 14–21, 9–10, 23, 11–12, 22, 24, последовательность, которую иногда пытались использовать Ганс Иоахим Мозер и Гюнтер Баум.

Исходная группа настроек Шуберта, таким образом, завершилась драматической каденцией «Irrlicht», «Rast», «Frühlingstraum» и «Einsamkeit», а его вторая последовательность начинается с «Die Post». По сути, первая половина - это последовательность ухода из дома любимого человека, а вторая половина - муки пробуждающейся надежды и путь к смирению.

В Winterreise Шуберт поднимает важность пианиста до роли, равной роли певца. В частности, ритмы фортепьяно постоянно выражают настроение поэта, например характерный ритм «Auf dem Flusse», беспокойные синкопированные фигуры в «Rückblick», драматические тремоло в «Einsamkeit», мерцающие группы нот в «Irrlicht». », или резкие акценты в« Der stürmische Morgen ». Фортепиано обеспечивает богатые эффекты в природном изображении стихов, голоса стихий, существ и активных объектов, стремительный шторм, кричащий ветер, воду подо льдом, пение птиц, карканье воронов, лай собак, ржавый решетка флюгера, звонок почтового гудка ,и гул, и повторяющаяся мелодия шарманки . [7]

Мнения о намерениях Шуберта [ править ]

Многие пытались объяснить причину, по которой Шуберт написал « Винтеррайз». Возможное объяснение задокументировано в книге Элизабет Норман Маккей « Шуберт: Фортепиано и темные ключи» : «К концу 1822 года ... Шуберт был очень болен, заразившись сифилисом, который неизбежно должен был повлиять на оставшуюся часть его жизни: его физическое и психическое здоровье, а также музыку, которую он должен был сочинить ». Как подробно описано ниже, он работал над Winterreise, когда умирал от сифилиса. [8]

Помимо его друга Франца фон Шобера , среди друзей Шуберта, которые часто посещали его Schubertiaden или музыкальные занятия, были Эдуард фон Бауэрнфельд , Йозеф фон Шпаун и поэт Иоганн Майрхофер . И Спаун, и Майрхофер описывают период сочинения « Винтеррайза» как период, когда Шуберт был в глубоко меланхолическом расположении духа, как выражается Майрхофер, потому что «жизнь потеряла свою розоватость, и зима была на нем». Спаун рассказывает, что Шуберт был угрюм и подавлен, и когда его спросили, почему он ответил:

«Приходите сегодня к Шоберу, и я сыграю вам цикл ужасающих песен; они повлияли на меня больше, чем когда-либо были в случае с любыми другими песнями». Затем он чувственным голосом спел для нас весь Winterreise . Мы были совершенно ошеломлены мрачным настроением этих песен, и Шобер сказал, что ему понравилась только одна песня, "Der Lindenbaum". Тогда Шуберт вскочил и ответил: «Эти песни нравятся мне больше, чем все остальные, и со временем они понравятся и вам». [9]

Утверждают, что в мрачной природе Winterreise , по сравнению с Die schöne Müllerin , есть

смена сезона с декабря на май и более глубокая сердцевина боли, разница между горем юноши и мужчины. Нет нужды искать во внешних превратностях объяснение пафоса музыки Винтеррайза, когда композитором был тот Шуберт, которому семнадцатилетним мальчиком хватило воображения раз и навсегда исправить крик Гретхен в музыке, и который так трепетал год. на год в ответ на каждое обращение, к горю Миньона и Арфистов, к ностальгии Майрхофера. Неудивительно слышать об изможденном взгляде Шуберта в период Винтеррайза ; но не депрессия, а своего рода священное возбуждение ... мы видим, как он практически задыхается от ужасной радости по поводу своего трагического Winterreise- в его удаче в предмете, в красоте случая, который вернул ему его сотрудника, в бесчисленных свежих образах, вызванных его поэзией огня и снега, потока и льда, обжигающих и замороженных слез. Композитор Winterreise, возможно, лег спать голодным, но он был счастливым художником. [10]

Последней задачей Шуберта в жизни было исправление корректур для части 2 Winterreise , и его мысли, исправляя таковые из последней песни "Der Leiermann", когда его последняя болезнь была слишком очевидной, можно только представить. Тем не менее, он слышал весь цикл в исполнении Фогля (который получил гораздо более восторженный прием) [11], хотя он не дожил до окончательной публикации и мнения Wiener Theaterzeitung :

Мюллер наивен, сентиментален и противопоставляет внешней природе параллель некоему страстному душевному состоянию, которое берет свой цвет и значение от первого. Музыка Шуберта наивна, как выражения поэта; эмоции, содержащиеся в стихах, столь же глубоко отражены в его собственных чувствах, и они настолько выражены в звуках, что никто не может петь или слышать их, не касаясь сердца. [12]

Елена Герхардт сказала о Winterreise : «Этот цикл должен преследовать вас, чтобы иметь возможность спеть его». [11]

Характер работы [ править ]

В предисловии к изданию Петерса (с критическими исправлениями Макса Фридлендера ) профессор Макс Мюллер , сын поэта Вильгельма Мюллера , отмечает, что два цикла песен Шуберта производят драматический эффект, не похожий на эффект полномасштабной трагической оперы: особенно в исполнении великих певцов, таких как Дженни Линд ( Die schöne Müllerin ) или Юлиус Штокхаузен ( Winterreise ). Как Die schöne Müllerin , Winterreise Шубертаэто не просто сборник песен на одну тему (потерянная или безответная любовь), а, по сути, один драматический монолог, продолжающийся более часа в исполнении. Хотя некоторые отдельные песни иногда включаются в сольные концерты отдельно (например, «Gute Nacht», «Der Lindenbaum» и «Der Leiermann»), это произведение обычно представлено целиком. Интенсивность и эмоциональные интонации поэзии тщательно выстраиваются, чтобы выразить печали любовника, и развиваются почти до патологической степени от первой до последней ноты, что исследуется (наряду с культурным контекстом произведения) тенор Ян Бостридж в «Зимнем путешествии Шуберта: анатомия навязчивой идеи» . [13]В течение цикла печаль из-за утраченной любви постепенно уступает место более общему экзистенциальному отчаянию и смирению - последний раз возлюбленный упоминается прямо только на полпути - и буквальное зимнее путешествие, возможно, по крайней мере частично аллегорически для этого психологического и духовный. Зимние образы холода, тьмы и бесплодия постоянно отражают чувства изолированного странника.

Цикл представляет собой монодраму с точки зрения странствующего главного героя, в которой конкретный сюжет несколько неоднозначен. После того, как его возлюбленная влюбляется в другого, убитый горем молодой человек ночью ускользает из города и идет по реке и крутым тропам к хижине угольной горелки, где он отдыхает, прежде чем двинуться дальше. Он попадает в деревню, проезжает перекресток и попадает на кладбище. Здесь, будучи отвергнутым даже смертью, на которой он зациклился, он демонстративно отрекается от веры, прежде чем доходит до смирения. Наконец, он встречает брошенного уличного музыканта, первого и единственного экземпляра в цикле, в котором присутствует другой персонаж. Загадочная и зловещая природа музыканта, а также вопрос, поставленный в последних строках, оставляют судьбу странника открытой для интерпретации.

Два цикла Шуберта (в основном для мужского голоса), из которых Винтеррайз является более зрелым, являются абсолютными основами немецкой лжи и сильно повлияли не только на стиль, но также на вокальный метод и технику немецкой классической музыки в целом. Интеллектуальные ресурсы и сила интерпретации, необходимые для их передачи в камерном или концертном зале, бросают вызов величайшим певцам.

Песни [ править ]

Доработки другими [ править ]

  • Ференц Лист переписал 12 песен из цикла для фортепиано (S. 561), изменив их порядок: 1. «Gute Nacht» (S.561 / 1); 4. «Эрстаррунг» (S.561 / 5); 5. "Der Lindenbaum" (S.561 / 7); 6. «Вассерфлют» (S.561 / 6); 13. "Die Post" (S.561 / 4); 17. "Им Дорфе" (S.561 / 12); 18. "Der stürmische Morgen" (S.561 / 11); 19. "Täuschung" (S.561 / 9); 21. "Das Wirtshaus" (S.561 / 10); 22. «Мут!» (S.561 / 3); 23. "Die Nebensonnen" (S.561 / 2); и 24. "Der Leiermann" (S.561 / 8). [14] Он, возможно, намеревался переписать их все. [15] См. Также трактовку Ференца Листа произведений других композиторов .
  • Леопольд Годовский сделал ряд фортепианных транскрипций песен Шуберта; единственной песней Winterreise была первая песня "Gute Nacht". [16]
  • Мори Йестон основал свой музыкально-театральный цикл « Декабрьские песни» на « Винтеррайзе» .
  • Ганс Зендер оркестровал версию цикла в 1993 году, изменяя музыку в процессе.
  • Йенс Йозеф создал в 2001 году версию для тенора и струнного квартета. Он был записан Кристианом Эльснером и квартетом Henschel в 2002 году [17] и исполнен в 2004 году Питером Шрайером и Dresdner Streichquartett. [18]
  • Джон Ноймайер поставил балет Winterreise в своей труппе Hamburg Ballet в декабре 2001 г. [19]
  • Руд Адео перевел стихотворение Мюллера «Das Wirtshaus» на английский вариант «Отель» и написал к нему новое сочинение для фортепиано, электрического пианино Wurlitzer , челесты , фисгармонии и баса. Он был записан Rood Adeo & Nighthawks в Diner на Wisseloord Studios в 2002 году и выпущен на альбоме Transit Cellophane . [20]
  • Гобоист Normand Forget сделал уникальную камерную версию для аккордеона и духового квинтета, включая бас-кларнет, гобой д'амур и барочный валторн, записанную в сентябре 2007 года тенором Кристофом Прегардиеном , аккордеонистом Жозефом Петриком и ансамблем Pentaèdre из Монреаля. Он был исполнен в Hohenems Schubertiade, Австрия, 2009 г., и в серии камерной музыки Берлинской филармонии с духовым квинтетом Берлинской филармонии в 2013 г. [21]
  • Глухой актер Хорст Dittrich перевел цикл стихов Into австрийского языка жестов в 2007 году и представил его на сцене в постановке ARBOS - компания для музыки и театра режиссер Херберт Гантшчер , с Рупертом Bergmann (бас-баритон) и Герт Hecher (фортепиано ), в 2008 году в Вене и Зальцбурге и в 2009 году в Филлахе (Австрия). [22]
  • Рик Буркхард, Алек Даффи и Дэйв Маллой создали отмеченную премией Оби театральную адаптацию цикла « Три фортепиано» режиссера Рэйчел Чавкин . Шоу играл на онтологический театра и нью - йоркского театра Workshop в 2010 году и американский репертуарный театр в 2011 году [ править ]
  • Матиас Лойбнер  [ де ] , вдохновленный «Der Leiermann», последней песней Winterreise , аранжировал цикл для голоса и шарманки и записал его в 2010 году с сопрано Наташей Миркович  [ де ] . [23]
  • Альбом Кейта Куны Le voyage d'hiver в 2013 году был переосмыслением Winterreise на французском языке . [24]
  • В новой версии всего цикла для голоса и аккордеона (2014) представлены исполнитель инди-рока Корн Мо и аккордеонист Уильям Шиммель. [25]
  • Conal Morrison и Конор Linehan комбинированные песни из Winterreise ( в переводе на английский язык Стивен Кларк) с Бюхнер «s Войцек в музыкальной театральной постановке Войцек зимой , который был произведен Landmark Productions и выступил на Международном фестивале искусств Голуэй , в Барбикан - центр , Лондон и Дублинский театральный фестиваль в 2017 году. Актерский состав возглавляли Патрик О'Кейн и Камилла О'Салливан . [26] Среди других ведущих актеров были Розалин Линехан , Барри Макговерн и Стивен Бреннан.
  • Covenant , шведская синти-поп / индустриальная группа, выпустила "Der Leiermann" на своем сингле United States of Mind 2000 года . [27]
  • Британский переводчик и автор текстов Джереми Сэмс подготовил английский перевод, который был записан баритоном Родериком Уильямсом и пианистом Кристофером Глинном в 2018 году. [28]
  • Композитор и дирижер Массимилиано Матешич сделал оркестровую версию цикла, [29] премьера которой состоялась в Цюрихе 29 декабря 2018 года [30].

Редакции [ править ]

Помимо переупорядочивания песен Мюллера, Шуберт внес несколько изменений в слова: стих 4 «Erstarrung» в версии Мюллера гласил [текст Шуберта в квадратных скобках]: «Mein Herz ist wie erfroren [erstorben]» («замороженный» вместо «мертвый» "); Стих 2 «Irrlicht» читается «... unsre Freuden, unsre Wehen [Leiden]» («боли» вместо «печали»), а стих 3 «Der Wegweiser» читается «Weiser stehen auf den Strassen [Wegen]» («дороги "вместо" дорожек "). Все они были восстановлены в издании Мандычевского (широко доступная партитура Дувра ) и предлагаются в качестве альтернативных прочтений в редакции Фишера-Дескау « Макса Фридлендера ».издание для Петерса. Некоторые песни отличаются автографом и копией с исправлениями Шуберта. «Wasserflut» был транспонированная Шуберта из F несовершеннолетнего до минор без изменений; "Rast" перешел с ре минор на до минор, а "Einsamkeit" - с ре минор на си минор, оба с изменениями в вокальной линии; «Mut» было перенесено из ля минор в соль минор; «Der Leiermann» перенесен из си минор в ля минор. Последнее научное издание Winterreise включено в состав Bärenreiter New Schubert Edition под редакцией Вальтера Дюрра., том 3, который предлагает песни в версиях для высокого, среднего и низкого голоса. В этом издании сохранены ключевые соотношения: ко всему циклу применяется только одна транспозиция.

В следующей таблице перечислены ключи, используемые в разных выпусках.

Непреходящее влияние [ править ]

Шуберта Winterreise оказало заметное влияние на несколько ключевых работ, в том числе Gustav Mahler «s Песни странствующего подмастерья [31] и Бенджамин Бриттен » s Night-куске . [32] В 1991 году Мори Йестон сочинил оригинальную музыку и текст « Декабрьских песен» , цикла песен под влиянием Винтеррайза , по заказу Карнеги-холла для празднования его столетия. [33] В 1994 году польский поэт Станислав Баранчак опубликовал свои стихи под названием Podróż zimowa., которые - за исключением одного перевода произведения Мюллера - были вдохновлены музыкой Шуберта. [34] 2020 Deutschlandfunk представляет новую постановку Winterreise от Augst & Daemgen. В программе Atelier neuer Musik говорится: «Вряд ли какая-либо другая запись цикла Winterreise посвящена текстам Мюллера и музыке Шуберта так радикально иначе, как чтение композиторов и интерпретаторов Оливера Аугста и Марселя Дэмгена. В центре внимания аранжировки. это не блестяще отполированный красивый звук многовековой традиционной музыкальной традиции, а скорее ее строгий прорыв с целью получить новый, неприкрытый доступ к актуальности старых текстов и сути музыки.

Записи [ править ]

Есть множество записей.

  • До 1936 года - полная версия Ханса Духана с Фердинандом Фоллем и Лене Ортманн 1928 года, [35] неполная версия Ричарда Таубера с Мишей Сполянски , [36] и версия Герхарда Хюша с Ханнсом Удо Мюллером (1933, для которой ограниченная версия HMV редакция подписного общества). [37]
  • Ханс Хоттер впервые записал цикл в 1942 году с пианистом Майклом Раухайзеном для Deutsche Grammophon .
  • Есть отчет Питера Андерса о Раухайзене, записанный в Берлине в 1945 году [38].
  • Знаменитый альбом Ханса Хоттера с Джеральдом Муром был выпущен в мае 1955 года. [39] Хоттер сделал еще две записи: с Эриком Вербой в 1961 году и концертную запись с Хансом Докупилом в Токио в 1969 году.
  • Запись 1963 года Жерара Соуза с Далтоном Болдуином.
  • Дитрих Фишер-Диескау , один из самых известных экспонентов, представлен в семи версиях, охватывающих четыре десятилетия: [40]
    • три с Джеральдом Муром (1955 HMV, [41] 1963 HMV, [42] и 1972 DG), [43]
    • и по одному с Йоргом Демусом (1966, DG), [44] Даниэлем Баренбоймом (1980, DG), [45] Альфредом Бренделем (1986, Philips) [46] и Мюрреем Перахиа (1992, Sony Classical). [47]
  • Запись сделана Питером Пирсом с Бенджамином Бриттеном (выпущена в 1965 году). [48]
  • Записи очень низкого тона доступны Курта Молла с пианистом Кордом Гарбеном (Орфео, 1983), Марти Талвелы с пианистом Ральфом Готони (BIS, 1984) и Йозефа Грейндла с пианисткой Гертой Класт (Прайсер, 1957).
  • Джон Викерс и Питер Шааф (1983, VAI ) [49]
  • Меццо-сопрано Криста Людвиг 1986, запись с Джеймсом Левином , пианистом на Deutsche Grammophon.
  • Запись 1989 года Олафа Бэра с Джеффри Парсонсом на классику EMI.
  • Питер Шрайер с Андрасом Шиффом (1994, Лондон / Декка)
  • Вольфганг Хольцмайр с Имоджен Купер (1996, Philips),
  • Томас Квастхофф с Чарльзом Спенсером (1998, RCA)
  • Меццо-сопрано Бриджит Фассбендер с Арибертом Рейманом
  • Кристиан Герхахер с Герольдом Хубером (2001, RCA Sony BMG, отредактировано в 2008 году)
  • Томас Квастхофф с Даниэлем Баренбоймом (2005, DGG, DVD B-0005149-09)
  • Тенор Ян Бостридж с Лейфом Ове Андснесом (2006, EMI Classics); также в 2000 году Бостридж и пианист Джулиус Дрейк сняли драматическую видеозапись всего цикла. [50]
  • Марк Падмор с Полом Льюисом (2009, Harmonia Mundi)
  • Вернер Гура с Кристоф Бернер играет Rönisch на фортепиано в 1872 году (2010, Harmonia Mundi ) [51]
  • Марк Падмор с Кристианом Безуиденхаутом  [ de ] (2018, Harmonia Mundi) [52]

Также доступны видеозаписи выступлений, в том числе меццо-сопрано Кристы Людвиг с Чарльзом Спенсером (1994, Art Haus Musik), несколько Фишера-Дескау, одно Германа Прей с пианистом Гельмутом Дойчем и версия Томаса Квастхоффа и пианиста Даниэля Баренбойма, снятая на пленку. в Берлинской филармонии в 2005 году. Тенор Франсиско Арайса и Жан Лемэр (Arthaus 2014) вместе с Дихтерлибе / студийной записью Шумана.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Рид 1985 , стр. 441.
  2. ^ Giarusso 2008 , стр. 26.
  3. ^ Youens 1991 , с. 21.
  4. ^ Робертсон 1965 .
  5. ^ Youens 1991 , с. 22.
  6. ^ Макс Фридлендер , в Franz Schubert - Sammlung , «Textrevision zu Franz Schubert's Liedern», следующая страница 260.
  7. ^ Rehberg & Rehberg 1946 , стр. 338-39.
  8. Сервис, Том (28 апреля 2010 г.). «Сифилитическая соната Шуберта» . Хранитель . Лондон.
  9. Хейвуд, 1939 .
  10. ^ Капель 1928 , глава о Winterreise .
  11. ^ a b Осборн 1955
  12. ^ Цитировано Манном 1955 г.
  13. ^ Бостриддж 2014 .
  14. ^ Версии работ других (Лист, Франц) , IMSLP
  15. ^ Примечание издателя, стр. Ix – x в Ференце Листе: Транскрипции песни Шуберта для сольного фортепиано: Серия II: Полный Winterreise и семь других великих песен , 1996, Минеола, Нью-Йорк, Dover Publications
  16. ^ "Прослушивание и загрузка классической музыки - ClassicsOnline" . www.classicsonline.com .
  17. ^ "Шуберт: Winterreise / Кристиан Эльснер, Henschel Quartet" . arkivmusic.com. 2002 . Проверено 30 ноября 2010 года .
  18. ^ "Bekannte Tour durch eine neue Klangwelt" . Sächsische Zeitung (на немецком языке). 21 июня 2004 . Проверено 30 ноября 2010 года .
  19. ^ "Гамбургский балет Джона Ноймайера" . www.hamburgballett.de .
  20. ^ "Транзитный целлофан" . muziekweb . Проверено 3 декабря 2014 .
  21. ^ Pentaèdre (Danièle Бурже, Мартин Шарпантье, Нормэнд Забудь, Луи-Филипп Marsolais, Матье Lussier). ATMA ACD2 2546
  22. ^ "Иллюзия" Франца Шуберта и Вильгельма Мюллера на сцене Хорста Диттриха (австрийский язык жестов), Руперта Бергманна (бас-баритон) и Герта Хехера (фортепиано)
  23. ^ "Шуберт: Winterreise Наташа Миркович-Де Ро (тенор) Матиас Лойбнер (шарманка)" . Ноября 2010 . Проверено 21 января 2011 года .
  24. ^ "La marche vers la mort de Keith Kouna" . Le Devoir , 7 декабря 2013 г.
  25. ^ "Die Winterreise, Уильямом Шиммелем и Корн Мо" . Уильям Шиммель и Корн Мо . Проверено 3 декабря 2016 .
  26. ^ Биллингтон, Майкл (2017-07-20). « Войцек в зимнем обозрении - захватывающий сплав двух незаконченных шедевров» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 25 июля 2017 . 
  27. ^ "Завет - Der Leiermann" . Проверено 11 февраля 2019 .
  28. ^ «Пианист Кристофер Глинн о Шуберте на английском языке:« этот новый перевод никогда не ходит на ходулях » » . theartsdesk.com . Проверено 10 сентября 2019 .
  29. ^ "Winterreise / Matesic" . Дата обращения 6 октября 2019 .
  30. ^ "Премьера версии Matesic" . Дата обращения 6 октября 2019 .
  31. ^ Шредер, Дэвид П. Наш Шуберт: его непреходящее наследие , The Scarecrow Press, 2009: стр. 174
  32. ^ Келлер, Ганс. Музыка из фильмов и не только: сочинение музыки и экрана, 1946–59 . Эд. Кристофер Винтл. Plumbago Books, 2006: стр. 96
  33. ^ "О Мори Йестоне" . О сайте Мори Йестона . Проверено 1 июля 2013 года .[ самостоятельно опубликованный источник ]
  34. ^ Станислав Баранчак . Wiersze Zebrane [Сборник стихов], Wydawnictwo a5, 2006: с. 383 [ требуется неосновной источник ]
  35. German HMV, 24 стороны, ER 270–272, 274–276, ES 383–386, 392–393: см. Darrell 1936, p. 414. [ неполная короткая цитата ] CD: Prestige Recordings, HT S004.
  36. ^ Полидор-Одеон, только песни 1, 5, 6, 8, 11, 13, 15, 18, 20, 21, 22, 24); ср. Даррелл 1936, стр. 414. [ неполная короткая цитата ]
  37. ^ Блом 1933 . Переиздано из HMV DA 1344–1346 (10 дюймов) и DB 2039–2044 (12 дюймов),передача мировых рекордов SH 651–652 Кейт Хардвик для EMI 1980.
  38. ^ «Музыка, путешествие по мрачному зим» от Джозефа Горовица , The New York Times 12 декабря 1999
  39. ^ Columbia CXS 1222, CX 1223, переиздан как Seraphim IC-6051 с Schwanengesang и т. Д.
  40. Джеймс Джолли (30 ноября 1999 г.). «Дитрих Фишер-Дискау и Зимний путь Шуберта . Как Граммофон следовал за этим зимним путешествием» . Граммофон . Проверено 19 апреля 2011 года .
  41. HMV ALP 1298/9, записано 13–14 января 1955 г., выпущено в ноябре 1955 г .; вслед за Die schöne Müllerin, выпущенным в 1953 г.
  42. ^ HMV ALP 2001/2, ASD 551/2, записанный 16-17 ноября 1962, рукав записка Mann 1955 ; следующие Die schöne Müllerin, выпущенные в 1962 г .: переиздано в «Антологии Шуберта» , бокс-сет EMI / HMV SLS 840, BOX 84001–84003.
  43. ^ DGG LP 2720 059, CD 437 237-2, записано в августе 1971 г.
  44. ^ DGG LP 39201/2, записанная мая 1965
  45. ^ DGG LP 2707 118, CD 439 432-2, записанная 1979
  46. ^ Philips CD 411 463-2, записанного июля 1985
  47. ^ Sony Classical CD SK48237, записанный июля 1990
  48. Decca Stereo, НАБОР 270–271.
  49. ^ Биография , Питер Шааф
  50. ^ «Ян Бостридж (тенор) Джулиус Дрейк (фортепиано)» . Проверено 14 июля 2012 года .
  51. Клементс, Эндрю (18 марта 2010 г.). "Шуберт: Die Winterreise - обзор компакт-диска" . Хранитель .
  52. ^ http://www.harmoniamundi.com/#!/albums/2309

Источники [ править ]

  • Блом, Эрик (1933). «Предисловие и аналитические заметки». Шуберта "Winterreise" . Лондон: Общество "Винтеррайз", Граммофонная компания.
  • Бостридж, Ян (2014). Зимнее путешествие Шуберта: анатомия навязчивой идеи . Лондон: Faber & Faber.
  • Капелл, Ричард (1928). Песня Шуберта . Лондон: Эрнест Бенн.
  • Джаруссо, Ричард (2008). «За пределами Лейерманна» . В Барбаре М. Реул; Лоррейн Бирн Бодли (ред.). Неизвестный Шуберт . Ashgate. ISBN 9780754661924.
  • Хейвуд, Эрнест (20 января 1939). «Ужасающие песни». Радио Таймс .
  • Манн, Уильям (1955). Шуберт Винтеррайз (ноты на рукаве HMV ASD 552). Граммофон .
  • Осборн, Чарльз (1955). Шуберт Винтеррайз (ноты на рукаве HMV ALPS 1298/9 (Граммофон)).
  • Рид, Джон (1985). Компаньон по песне Шуберта . Нью-Йорк: Книги Вселенной. ISBN 0-87663-477-3.
  • Реберг, Вальтер ; Реберг, Паула (1946). Шуберт: Sein Leben und Werk . Цюрих: Artemis-Verlag.
  • Робертсон, Алек (1965). Schubert, Winterreise (Брошюра, сопровождающая Decca SET 270-271). Лондон: Decca Records.
  • Юенс, Сьюзен (1991). Возвращаясь к зимнему путешествию: Winterreise Шуберта . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Бесак, Майкл (1998). Winterreise: Размышления о зимнем путешествии . Эзотерические путешествия по поэзии и песне. 2 . Беркли: Regent Press. ISBN 978-1889059105.
  • Deutsch, Отто Эрих (1957). Шуберт: Die Erinnerungen seiner Freunde . Лейпциг: Breitkopf & Härtel.
  • Deutsch, Отто Эрих (1964). Франц Шуберт: Zeugnisse seiner Zeitgenossen . Франкфурт: Fischer-Verlag.
  • Доршель, Андреас, "Wilhelm Müllers Die Winterreise und die Erlösungsversprechen der Romantik", в: The German Quarterly LXVI (1993), nr. 4. С. 467–476.
  • Фишер-Дискау, Дитрих (1977). Песни Шуберта . Нью-Йорк: Кнопф.
  • Мур, Джеральд (1975). Циклы песни Шуберта - с мыслями о перформансе . Лондон: Хэмиш Гамильтон.
  • Мюллер, Вильгельм , Aus den hinterlassenen Papieren eines reisenden Waldhornisten, II: Lieder des Lebens und der Liebe .
  • Нойман, Андрес , Эль Вихеро дель Сигло ( Путешественник века ). Мадрид: Альфагуара, 2009. XII Премия за роман Альфагуара.
  • Schubert, Franz, Sammlung der Lieder kritisch revidirt von Max Friedlaender , vol. I, предисловие Макса Мюллера (Петерс, Лейпциг).
  • Суурпяя, Лаури: Смерть в Winterreise: Музыкально-поэтические ассоциации в песенном цикле Шуберта. Блумингтон: Издательство Индианского университета, 2014. ISBN 978-0-253-01100-8 . 

Внешние ссылки [ править ]

  • Winterreise : партитуры в проекте международной библиотеки музыкальных партитур
  • Рукопись , Schubert Online
  • Веб-сайт комплексных исследований , Иэн К. Филлипс
  • Немецкие тексты и английские переводы
  • Рэндалл Скарлата (баритон) и Джереми Денк (фортепиано) часть 1 и часть 2 из музея Изабеллы Стюарт Гарднер в формате MP3
  • Полное исполнение сопрано Лотте Леманн
  • Winterreise , MIDI
  • Веб-сайт о Winterreise Марго Бриссинк
  • Полный текст на немецком языке на librivox.org (№ 20).
  • MP3-файлы трансляций Общественного радио Гавайев, заархивированные по адресу lottelehmannleague.org/singing-sins-archive :
    • Schubert Comparisons 2 февраля 2014 г. (сравнение исполнений песен Winterreise )
    • Winterreise 2015: 1 февраля 2015 (сравнение двухзаписей Winterreise 2014 года: Йонас Кауфманн с Гельмутом Дойчем и Джеральд Финли с Джулиусом Дрейком )
  • Die Winterreise (1994) на IMDb , с Бриджит Фассбендер (меццо-сопрано), Вольфрам Ригер (фортепиано), режиссер Петр Вайгль
  • Winterreise (1994) в IMDb , с Яном Бостриджем (тенор), Джулиусом Дрейком (фортепиано), режиссер Дэвид Олден