Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Доля респондентов переписи 2011 года, которые сказали, что говорят на валлийском языке.

Y Fro Gymraeg (буквально «Валлийская языковая область», произносится[ə vroː ˈɡəmrɑːɨɡ] ) - это имя, часто используемое для обозначения языковой области в Уэльсе, где валлийский язык используется большинством или значительной частью населения; это сердце валлийского языка, сравнимое в этом отношении с Gàidhealtachd в Шотландии и Gaeltacht в Ирландии. Однако, в отличие от своего аналога в Ирландии , Y Fro Gymraeg не имеет официального государственного признания.

Признание "электростанции" [ править ]

Важность «электростанции» Y Fro Gymraeg для остальной части Уэльса была сформулирована в течение нескольких месяцев лектором колледжа Бангора Овайном Оуэном в январе 1964 года, когда он опубликовал в своем журнале Tafod y Ddraig карту с описанием Y Fro. [1] В статье от 12 ноября 1964 года он писал: Enillwn y Fro Gymraeg, ac fe enillir Cymru, ac oni enillir Y Fro Gymraeg, nid Cymru a enillir («Мы выиграем Y Fro Gymraeg, и Уэльс будет выигран, и если не будет выигран Y Fro Gymraeg, выиграет не Уэльс ").

Этот акцент на важности защиты Y Fro Gymraeg стал важным элементом политики Cymdeithas yr Iaith Gymraeg ( Валлийское языковое общество ) и позже отразился в деятельности других языковых движений, таких как Cymuned . [ необходима цитата ]

Области в Y Fro Gymraeg [ править ]

Одно или два поколения назад можно было сказать, что почти весь западный Уэльс, от Англси до частей Пембрукшира и Кармартеншира, лежал в Бро , и что он также включал значительные части западного Поуиса и бывшего графства Клуид. [ необходима цитата ] Но сегодня территория языка как языка большинства сократилась. Значительная часть четырех валлийских округов находится в Й-Фро-Джимраег , куда также входят другие общины в соседних округах. Четыре основных округа с большинством жителей, говорящих на валлийском языке, - это Гвинед , Кармартеншир ( сэр Гаэрфирддин на валлийском языке), Кередигион и Англси.( Ynys Môn ), хотя даже в этих графствах нельзя сказать, что каждый город и деревня является валлийской цитаделью. Окрестности, часто включаемые в Братан , со значительным процентом носителей валлийского языка, включают части Нит-Порт-Талбот ( Кастелл-недд-Порт-Талбот ), части западного Поуиса , северного Пембрукшира ( сэр Бенфро ), возвышенности Конуи , возвышенности и сельская местность Денбишира ( Сэр Ддинбич ), Флинтшира ( Сэр и Флинт ) и части района Суонси ( Абертау)). [ необходима цитата ]

Обучение в Y Fro Gymraeg [ править ]

Широко признано, что среднее образование на валлийском языке является самым большим вкладом в возрождение языка. [ необходима цитата ] Обучение в Y Fro Gymraeg, как правило, осуществляется на валлийском языке, на который в среднем приходится около 70% школьного расписания.

Коммунальные службы и дорожные знаки [ править ]

В Y Fro Gymraeg дорожные знаки сначала появляются с валлийским названием, даже в регионах, где нет преимущественно валлийского языка.

Официальные публикации, как правило, двуязычны, обычно сначала на валлийском.

См. Также [ править ]

  • Gàidhealtachd : шотландские гэльоязычные районы Шотландии
  • Gaeltacht : ирландскоговорящие области Ирландии
  • Список основных валлийских областей по процентному соотношению валлийский язык

Ссылки [ править ]

  1. ^ (Валлийский язык) Tafod y Ddraig / The Dragon's Tongue , Vol 4; Январь 1964

Внешние ссылки [ править ]

  • Карта Валлийского языкового совета с указанием процента людей, которые сказали, что могут говорить на валлийском языке (2001 г.)