В этой статье или разделе должен быть указан язык ее неанглийского содержания, используя {{ lang }} и соответствующий код ISO 639 . ( Март 2021 г. ) |
Келантан-паттани малайский | |
---|---|
Басо Паттани Басо Келате | |
ภาษา ยา วี بهاس ملايو ڤطاني / كلنتن Bahasa Melayu Patani / Kelantan | |
Родной для | Малайзия , Таиланд |
Область, край | Малайзия : Kelantan Merapoh , Pahang Besut и Setiu , Теренган пакетирование , Шик и Паданг Terap , Кеды Hulu Перак ( Pengkalan Hulu и Grik ), Перак Таиланд : Pattani Сонгкхнула ( Хат Яй , Sadao ) Наратхиват Ял Бангкок |
Этническая принадлежность | Patani Malays Бангкок Malays Kelantanese Malays Baling Malay Grik Malay Reman Malays |
Носитель языка | 3 миллиона в Таиланде (2006) [1] 2 миллиона в Малайзии [ необходима цитата ] |
Австронезийский
| |
Латинский шрифт , тайский сценарий , сценарий Jawi | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | mfa (Паттани) |
Glottolog | patt1249 |
Келантан-Pattani Малайский , часто называют в Таиланде , как Yawi (в тайском) или яванских языках (в Patani малайского) и в Келантане как Baso Kelaté , является Австронезийским языком из Malayic подсемейства говорит в малазийском штате Келантан и соседние южные провинции из Таиланда . Это основной разговорный язык тайских малайцев , но он также используется в качестве лингва-франка этническими южными тайцами в сельских районах, мусульманами и немусульманами, а также самсамом , преимущественно тайским населением смешанного малайского и тайского происхождения.
Kelantan-Pattani Malay сильно отличается от других малайских разновидностей из-за своей географической изоляции от остального малайского мира высокими горами, глубокими тропическими лесами и Сиамским заливом. В Таиланде на него также повлиял тайский язык .
Келантанезско-паттанский малайский язык достаточно отличается, так что радиопередачи на стандартном малайском языке не могут быть легко поняты носителями келантанезско-паттанского малайского языка, например, в Таиланде, которых не обучают стандартному языку . В отличие от Малайзии, где стандартный малайский язык является обязательным в школьной программе, никто не обязан изучать стандартный малайский язык в Таиланде, и поэтому влияние стандартного малайского языка на стандартный малайский язык может быть меньше, а со стороны тайского - больше . Он также отличается от Кед малайского , Паханг малайского и Terengganuan малайского , но эти языки до сих пор имеют тесную связь с языком Kelantanese-Pattani Малакки.
Система письма [ править ]
Келантанский малайский язык написан как на латыни, так и на алфавите джави , основанном на арабском письме , откуда и произошло название языка «Яви / Джави». Это резко контрастирует с остальной частью населения, говорящего на малайском языке как в Малайзии, так и в Индонезии, которые теперь используют латинский шрифт, известный на малайском языке как руми (رومي), для повседневного общения. Сегодня сам паттани малайский, как правило, не является письменным языком , хотя иногда он пишется в неформальной обстановке или на глазном диалекте. Когда требуется письмо, используется устаревшая форма стандартного малайского языка, а не местный диалект. Фонетическая обработка малайского паттани в тайском алфавите была введена, но не имела большого успеха из-за социально-религиозного значения джави для малайских мусульман. [ необходима цитата ]
Имена [ править ]
Этот язык часто называют на тайском языке Phasa Yawi (тайский: ภาษา ยา วี[pʰāːsǎː jāːwīː] ), что является искажением малайского названия модифицированного арабского алфавита для написания малайского языка, Jawi (Yawi: جاوي, Rumi: Jawi, IPA: [dʑaˈwi] ). Это также упоминается на тайском языке как Phasa Malayu Pattani (тайский: ภาษา มลายู ปัตตานี[pʰāːsǎː mālāːjūː pàttāːnīː] ) и так же локально на малайском языке, как Bahasa Malayu Patani (Джави: بهاس ملايو ڤطاني, Руми: Bahasa Melayu Patani, местное произношение: [baˈsɔ nːaju] ). Этот язык часто называют просто бахаса патани .
Келантанский язык известен на стандартном малайском языке как Bahasa Kelantan , а на Kelantanese как Baso Kelaté . Он также известен как Басо Бесут или Кечек Келате-Бесут в Бесуте и Сетиу штата Теренггану.
Другой вариантом Kelantan-Patani языка является Reman варианта , а также известным как бахаса Reman ( в зависимости от площади этих динамиков и произнесенные области находились под Реманом состояния Pattani Королевства о том , упраздненном в 1909 году , в каких областях Бата Kurau, внутренний Перак (Gerik, Pengkalan Хулу, Ленггонг) и внутренний Кедах (Сик, Балинг, Паданг Терап). Виранты Ремана известны под разными именами, такими как Бахаса Патани , Бахаса Патани Кедах-Перак , Баса Грик , Чакак Хулу , Баса Капонг , Баса Балинг и т. Д. также известный как «Диалект Кедах Хулу» (для жителей Кедаха) и «Диалект Перак Хулу»(для жителей Перака), но эти два термина применимы только к политическим и географическим, а не к лингвистическим вопросам. Этот вариант Ремана имеет много диалектов и субдиалектов в регионах, на которых говорят в этом варианте. [ необходима цитата ]
Фонология [ править ]
В Pattani Malay 21 согласный и 12 гласных. [2] Фонемы / r / и / z / появляются только в некоторых заимствованных словах или именах собственных. [3]
Билабиальный | Альвеолярный | Небно-альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м | п | ɲ | ŋ | |||
Взрывной | безмолвный | п | т | c | k | ʔ | |
озвучен | б | d | ɟ | ɡ | |||
Fricative | безмолвный | s | час | ||||
озвучен | z | ɣ | |||||
Полувлажнение | ш | j | |||||
Боковой | л | ||||||
Трель | р |
Передний | Центральная | Назад | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
устный | носовой | устный | носовой | устный | носовой | |
Высоко | я | ɨ | ты | ũ | ||
Середина | е | о | ||||
Низкий | ɛ | ɛ̃ | а | ã | ɔ | ɔ̃ |
Вариант [ править ]
Келантан-паттанский малайский можно разделить на 3 основных варианта и несколько диалектов (и несколько поддиалектов) следующим образом:
Келантан : Прибрежный (диалекты Наратхиват, Бесут), Центральный / Речной, Дабонг / Внутренний
Паттани : Яла, Сайбури, Бана Танинг, Ченок / Чана, Нонтхабури / Бангкок
Реман : Грик, Сик, Балинг, Паданг Терап, Бату Кухо / Селама, Южная Яла
- Варианты Reman Kedah & Perak показывают некоторое влияние словаря из Perak Malay и Kedah Malay (например, mika (вы), ang / hang (вы), ciwi (хвастаться / показывать) и т. Д.).
Креольский / пиджин : самсам-малайский (смешанный язык тайского и паттани-малайского, на котором говорят люди смешанного тайско-малайского происхождения)
Распространение [ править ]
Kelantanese говорится в малайзийском штате Келантан , а также в Besut и Setiu районах Теренгана и Perhentian островов . На нем также говорят в городке Мерапох , в районе Липис в Паханге, поскольку этот город граничит со штатом Келантан.
Многие люди в районах Балинг , Сик и Паданг Терап в Кедахе, а также в районе Хулу Перак в Пераке говорят на келантан-патани-языке диалектов Ремана , поскольку большинство малайцев являются потомками келантанских мигрантов и беженцев из Паттани (в которые когда-то были частью Королевства Реман в Паттани).
Паттани Малайский является основным языком тайских провинций Наратхиват , Яла и Паттани, где этнические малайцы составляют большинство населения, на нем также говорят в некоторых частях Сонгкхла и Бангкока . На нем меньше говорят в провинции Сатун , где, несмотря на то, что этнические малайцы составляют большинство, обычно говорят на южно-тайском языке, а их малайский диалект похож на кедах-малайский . На нем также говорят в разбросанных деревнях на севере, вплоть до Хатъяй . В прошлом малайский был основным языком на севере до перешейка Кра , традиционного разделения между Центральным Таиландом.и Южный Таиланд , основанный на преобладании этимологически малайских топонимов. [ необходима цитата ]
Различия между яви и стандартным малайским [ править ]
Келантанский язык достаточно отличается от стандартного и малайского, поэтому его часто не понимают люди, говорящие на стандартном языке. Различия включают разный словарный запас, но также включают регулярные изменения звука. Влияние южно-тайского и паттани-малайского друг на друга велико, и оба имеют большое количество заимствований друг от друга. Влияние тайского языка является одним из факторов, затрудняющих понимание между паттани малайским и стандартным малайским. [ необходима цитата ]
Произношение
- / a / с последующим сменой носового согласного на / ɛː /
- айам ايم ( «курица») становится Айе ; макан ماکن (есть) становится ЗАПУСТИТЬ
- / a / в конце слога меняется на / ɔʔ /
- minta مينتا ('просить') становится mito '
- / ах / изменения / ɔч /
- румах رومه ('дом') становится румох (произносится / uʀmɔh / )
- / a / меняется на / ɔ /
- bewa بيوا становится bewo
- / i / nasalized и меняется на / iŋ /
- синь سيني ( «здесь» или «место») становится Синин
- / ua / меняется на / ɔ /
- buaso بواسو («стать посвященным») становится bosō
- / aj / становится / aː /
- Сунгай سوڠاي ( «река» или «канал») становится Sunga
- / aw / становится / a /
- pisau ڤيساو ('нож') заменяется на pisā
- / ia / перед тем, как назальный согласный изменится на = / ijɛ /
- Сиам سيام ( 'Siam') становится Siye
- / ia / меняется на / ɛ /
- biasa بياسا ('нормальный' или 'использовать') становится besō
- / s / и / f / в конце слога меняется на / h /
- малас مالس ( «ленивый») изменения Malah
- / m / и / n / в конце слога меняется на / ŋ /
- хаким حاکيم (судья) меняется на хакенг ( / hʌkeɪŋ / )
- / r / меняется на / ʀ /
- orang اورڠ ('человек') становится oghē
- заключительные согласные часто произносятся только как глоттальная остановка.
- bukit بوکيت ('холм') становится buké ' ( букэ bu )
- слова различаются между удлиненными начальными согласными
- bule («луна») vs. bːulɛ («много месяцев» или «в течение месяцев»); каток («бить», «бить») vs. каток («лягушка»); siku ('локоть') vs. sːiku ('ручной инструмент', от слова 'sesiku')
Словарный запас
Бахаса Келантан-Паттани (BKP) vs Бахаса Мелайу (BM)
(Be) Гапо / Апо / (Ге / Пе) Намо против Апа (Что)
Сапо против Сиапы (Кто)
Било vs Била (Когда)
Мано против Маны (Где)
Бакпо vs Кенапа / Менгапа (Почему)
Лагумано против Багайманы (Как)
Джун vs Мендунг (Облачно)
Тебола против Куай (небрежно)
K AT ok vs Katak (Лягушка)
Каток vs Пукул / Кетук (бит)
Selalu / l AL u vs Sekarang (Прямо сейчас, сейчас)
Сокмо против Селалу (Всегда)
- Жирное слово указывает на подчеркнутый тон, который также не существует в стандартном малайском или каких-либо малайских языках и малайских диалектах, кроме теренггануанского и пахангнесского малайского. [ необходима цитата ]
История [ править ]
Южный Таиланд по- прежнему остается регионом, в котором действуют две культурные сферы: в основном буддийские сиамские королевства, говорящие на тайском языке, и султанаты, в основном мусульманские, говорящие на малайском языке. Этот регион был торговым складом, где встречались купцы из Европы, Индии, Аравии, Китая, Сиама и других частей малайского мира. Сначала в великом королевстве Шривиджая преобладали индуистско-буддийские индийские влияния, но позже он погрузился в хаос. Ислам был введен арабскими и индийскими торговцами в 11 веке и с тех пор является доминирующей религией, заменив буддизм и индуизм, господствовавшие ранее. К 14 веку эта местность стала вассалами Аюттайи., но регион был автономным и никогда полностью не входил в состав современного тайского национального государства до 1902 года. Эта политическая автономия и изоляция от остального малайского мира позволили сохранить малайский язык и культуру, но также привели к расхождению в диалектах. . [ необходима цитата ]
Ссылки [ править ]
Цитаты [ править ]
- ↑ Kelantan-Pattani Malay в Ethnologue (18-е изд., 2015)
- ^ Nawanit 1986 , стр. 126-127.
- ^ Nawanit 1986 , стр. 136.
Библиография [ править ]
- Наванит, Юфо (1986). «Группы согласных и правила ударения в паттани малайском» (PDF) . Журнал мон-кхмерских исследований . 15 : 125–138.
- ประพนธ์ เรือง ณรงค์. บุหงา ปัตตานี: คติชน ไทย มุสลิม ชายแดน ภาค ใต้. ก ทม. มติ ชน. 2540
- Исии, Ёнео. (1998). Мусорная торговля из Юго-Восточной Азии: переводы из Тосэн Фуссу-гаки 1674–1723 гг. Институт исследований Юго-Восточной Азии. ISBN 981-230-022-8 .
- Каммингс, Джо и др. (2005). Одинокая планета Таиланда . ISBN 1-74059-697-8 .
- Лейвер, Джон. (1994). Принципы фонетики. Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-45655-X .
- Смолли, Уильям А. (1994). Языковое разнообразие и национальное единство: языковая экология в Таиланде . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0226762890 .
Kelantan-Pattani малайский тест изВикипедиинаВикимедиа Инкубатор |