Тайский | |
---|---|
Тип скрипта | |
Создатель | Рамкамхенг Великий |
Временной период | 1283 – настоящее время |
Направление | слева направо |
Языки | Стандартная форма : тайский , южно-тайский. Нестандартная форма : ланна , исан , малайский Паттани и другие. |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | |
Дочерние системы | Тай Вьет |
Сестринские системы | Лаосский |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Тайский , 352 , Тайский |
Unicode | |
Псевдоним Unicode | Тайский |
U + 0E00 – U + 0E7F | |
Брахмические сценарии |
---|
Брахмическое письмо и его потомки |
Тайский сценарий ( тайский : อักษร ไทย , ГСРРВ : Аксон тайский ) является абугид используется для записи тайских , южные тайского и многие других языков , на которых говорят в Таиланде . Сам тайский алфавит (используемый для написания тайского языка) имеет 44 согласных символа ( тайский : พยัญชนะ , phayanchana ), 16 символов гласных ( тайский : สระ , sara ), которые объединяются как минимум в 32 гласные формы и четырехтональные диакритические знаки ( тайский : วรรณยุกต์ или วรรณ ยุต, wannayuk или wannayut ) для создания символов, в основном представляющих слоги.
Хотя этот алфавит обычно называют «тайским алфавитом», на самом деле это не настоящий алфавит, а абугида , система письма, в которой полные символы представляют согласные с диакритическими знаками для гласных; отсутствие диакритического знака гласного дает подразумеваемое «а» или «о». Согласные пишутся по горизонтали слева направо, а гласные располагаются сверху, снизу, слева или справа от соответствующего согласного, либо в комбинации позиций.
История [ править ]
Тайский алфавит происходит от древнекхмерского алфавита ( тайский : อักษร ขอ ม , аксон кхом ), который представляет собой южно- брахмический стиль письма, полученный из южноиндийского алфавита Паллава ( тайский : ปั ล ลวะ ). Согласно традиции, он был создан в 1283 году королем Рамкамхенгом Великим ( тайский : พ่อขุน รามคำแหง มหาราช ). [2] Самым ранним свидетельством тайского письма является надпись Рам Кхамхенг, датированная 1292 годом, однако некоторые ученые сомневаются в ее подлинности. [3]Сценарий был получен из скорописи древнекхмерского письма того времени. [2] Он изменил и упростил некоторые из старых кхмерских букв и ввел некоторые новые, чтобы приспособить тайскую фонологию. Также были введены тональные знаки. Тайский язык считается первым письмом в мире, которое изобрело маркеры тона для обозначения отличительных тонов, которые отсутствуют в мон-кхмерских ( австроазиатских языках ) и индоарийских языках, от которых происходит его письмо. Хотя китайский и другие сино-тибетские языкиимеют отличительные тона в своей фонологической системе, в их орфографии нет маркера тона. Таким образом, тоновые маркеры - это нововведение в тайском языке, которое позже повлияло на другие родственные тайские языки и некоторые тибето-бирманские языки на материковой части Юго-Восточной Азии. [3] Еще одним дополнением были группы согласных, которые писались горизонтально и непрерывно, вместо того, чтобы писать второй согласный ниже первого. [3] Наконец, скрипт написал знаки гласных на главной строке, однако это нововведение вскоре вышло из употребления. [2]
Орфография [ править ]
Между орфографией и звуком существует довольно сложная взаимосвязь. Есть разные проблемы:
- Для многих согласных звуков есть две разные буквы, которые представляют один и тот же звук, но вызывают ассоциацию разного тона. Это связано с серьезным изменением ( разделением тонов ), которое исторически произошло в фонологии тайского языка. На момент создания тайского сценария в языке было три тона и полный набор контрастов между звонкими и глухими согласными в начале слога (например, bdglmn vs. ptk hl hm hn). Позже различие в голосе исчезло, но в процессе каждый из трех исходных тонов разделился на два, причем первоначально озвученный согласный (современные «низкие» согласные знаки) производил более низкий вариант тона, а первоначально не озвученный. согласный (современные «средний» и «высокий» согласные знаки), производящий более высокий вариант тона.
- Тайский язык заимствовал большое количество слов из санскрита и пали , а тайский алфавит был создан таким образом, чтобы можно было максимально сохранить первоначальное написание этих слов. Это означает, что в тайском алфавите есть несколько «повторяющихся» букв, которые представляют отдельные звуки на санскрите и пали (например, хриплые звонкие звуки bh, dh, ḍh, jh, gh и ретрофлексные звуки ṭ ṭh ḍ ḍh ṇ ), но никогда не представлены различные звуки в тайском языке. Они в основном или исключительно используются в заимствованиях на санскрите и пали.
- Стремление сохранить оригинальное написание санскрита и пали также приводит к особенно большому количеству дублирующих способов написания звуков в конце слога (где тайский язык строго ограничен в звуках, которые могут произойти, но санскрит допускает все возможности, особенно после того, как бывший финал / a / был удален), а также ряд молчаливых букв. Более того, многие согласные из заимствованных слов на санскрите и пали вообще молчат. Написание слов напоминает орфографию санскрита или пали:
- Тайский สามารถ (пишется samaarth, но произносится sa-mat [sǎːmâːt] с безмолвным r и простым t, который представлен с помощью придыхательного согласного) «быть в состоянии» (санскрит समर्थ samartha )
- Тайский จันทร์ (пишется chanthr, но произносится chan [tan], потому что th и r молчат) «луна» (санскрит चन्द्र chandra )
- Тайская фонология диктует, что все слоги должны оканчиваться на гласную , аппроксимирующую , носовую или глухую взрывную . Следовательно, написанная буква может не иметь того же произношения в начальной позиции, как в последней позиции. См. Список алфавитов ниже для более подробной информации.
- Несмотря на то, что для записи звука / h / используется буква высокого класса хо хип the, если эта буква стоит перед буквой низкого класса в слоге, она станет беззвучной хо-нам и превратит начальную согласную в высокий класс. [4] Подробнее см. « Тоны» ниже.
Тайские буквы не имеют малые и заглавные формы , как в латинском алфавите. Пробелы между словами не используются, за исключением определенных лингвистически мотивированных случаев.
Пунктуация [ править ]
Небольшие паузы в предложениях могут быть помечены запятой ( тайский : จุลภาค или ลูกน้ำ , chunlaphak или Luk Nam ), и основные паузами периодом ( тайский : มหัพภาค или จุด , mahap Phak или Chut ), но чаще всего отмечены пустым пространство ( тайский : วรรค , WAK ). С высоты птичьего полета ๏ ( тайский : ตาไก่ , ta kai , официально называется ฟอง มัน , fong man) ранее указанные абзацы, но теперь устаревшие.
Кхо ает๛ ( тайский : โคมูตร ) может быть использовано , чтобы отметить конец главы или документа .
Тайские письма также используют кавычки ( тайская : อัญประกาศ , anyaprakat ) и круглые скобки (круглые скобки) ( тайская : วงเล็บ , вонг LEP или тайский : นขลิขิต , накха likhit ), но не квадратные скобки или фигурные скобки.
Список алфавитов [ править ]
В тайском языке (наряду с его сестринской системой, лао) отсутствуют конъюнктивные согласные и независимые гласные, в то время как оба дизайна распространены среди брахмических шрифтов (например, бирманского и балийского ). [5] В сценариях с соединенными согласными каждый согласный имеет две формы: основную и соединенную. Согласные кластеры представлены с двумя типами согласных звуков. Два стиля могут образовывать типографские лигатуры , как в Деванагари . Независимые гласные используются, когда слог начинается со знака гласной.
Согласные [ править ]
Есть 44 согласных буквы, представляющие 21 отдельный согласный звук. Дублирующиеся согласные соответствуют либо звукам, которые существовали в старом тайском языке во время создания алфавита, но больше не существуют (в частности, звонким помехам, таким как bdgvz ), либо различным согласным санскрита и пали, одинаково произносимым в тайском языке. Кроме того, есть четыре символа сочетания гласных и согласных, не включенных в число 44.
Согласные делятся на три класса - в алфавитном порядке эти средние ( กลาง , Кланг ), высокие ( สูง , спели ), и низкий ( ต่ำ , TAM ) класс - как показано в таблице ниже. Эти обозначения классов отражают фонетические качества звуков, которым буквы первоначально соответствовали в старом тайском языке. В частности, «средние» звуки были глухими безнаддувными остановками ; «высокие» звуки, глухие остановки с придыханием или глухие фрикативные звуки ; "низкие" звуки, звонкие. Последующие звуковые изменения затемнили фонетическую природу этих классов. [nb 1]Сегодня класс согласных без тонального знака, наряду с короткой или длинной сопровождающей гласной, определяет основной ударение ( พื้น เสียง , pheun siang ). Согласные среднего класса с длинной гласной образуют дополнительные четыре тона с одним из четырех тоновых знаков вместо управляющего согласного: mai ek, mai tho, mai tri и mai chattawa . Согласные высокого и низкого класса ограничиваются mai ek и mai tho , как показано в . Различная интерпретация двух знаков или их отсутствие позволяет согласным низкого класса произносить тоны, не разрешенные для соответствующего согласного высокого класса. В случае орграфов, в которых низкий класс следует за согласным более высокого класса, применяются правила более высокого класса, но маркер, если он используется, проходит над маркером низкого класса; соответственно, ห นำ ho nam и อ นำ o nam могут рассматриваться как орграфы как таковые, как поясняется ниже в таблице тонов. [nb 2]
- Примечания
- ^ Современные тайские звуки / b / и / d / раньше - а иногда и сейчас - произносятся / ʔb / и / ʔd /. По этой причине с ними обращались как с безгласными безнаддувными и, следовательно, помещали в «средний» класс; Это также было причиной того, что они не были затронуты изменениями, касающимися наиболее первоначально озвученных стопов.
- ^ Только согласные низкого класса могут иметь основной ударение, определяемое длинным и мертвым слогом.
Для облегчения обучения каждый согласный традиционно ассоциируется с тайским акрофоническим словом, которое либо начинается с того же звука, либо выделяется на видном месте. Например, название буквы ข - хо кхай (ข ไข่), где кхо - это звук, который она представляет, а кхай (ไข่) - слово, которое начинается с того же звука и означает «яйцо».
Два согласных, ฃ ( kho khuat ) и ฅ ( kho khon ), больше не используются в письменном тайском языке, но все еще появляются на многих клавиатурах и в наборах символов. Когда в 1892 году Эдвин Хантер МакФарланд разработал первую тайскую пишущую машинку, на ней просто не было места для всех символов, поэтому пришлось исключить две. [6] Кроме того, ни одна из этих двух букв не соответствует букве санскрита или пали, и каждая из них, будучи измененной формой предшествующей буквы (сравните ข и ค), имеет то же произношение и тот же класс согласных, что и предыдущая буква (что-то вроде европейского long s ). Это делает их избыточными.
Эквиваленты латинизации показаны в таблице ниже. Многие согласные по-разному произносятся в начале и в конце слога. Записи в первых и последних столбцах указывают произношение этого согласного звука в соответствующих позициях слога. Если используется запись «-», нельзя использовать согласный звук для закрытия слога. Если сочетание согласных оканчивает письменный слог, произносится только первый; возможные закрывающие согласные звуки ограничены «к», «м», «н», «нг», «п» и «т».
Хотя официальными стандартами латинизации являются Королевская тайская общая система транскрипции (RTGS), определенная Королевским институтом Таиланда, и почти идентичный ISO 11940-2, определенный Международной организацией по стандартизации , во многих публикациях используются разные системы латинизации. В повседневной практике используется поразительное разнообразие латинизации, из-за чего сложно понять, как произносится слово, или судить о том, являются ли два слова (например, на карте и дорожный знак) одним и тем же. Для более точной информации также приводится эквивалент из Международного фонетического алфавита (IPA).
По алфавиту [ править ]
Символ | Имя | RTGS | IPA | Учебный класс | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Тайский | RTGS | Смысл | Исходный | Финал | Исходный | Финал | ||
ก | ก ไก่ | Ко Кай | курица | k | k | [k] | [k̚] | середина |
ข | ข ไข่ | хо хай | яйцо | кх | k | [kʰ] | [k̚] | высоко |
ฃ | ฃ ขวด | Хо Хуат | бутылка (устаревшая) | кх | k | [kʰ] | [k̚] | высоко |
ค | ค ควาย | Хо Хвай | буйвол | кх | k | [kʰ] | [k̚] | низкий |
ฅ | ฅ คน | хо хон | человек (устаревший) | кх | k | [kʰ] | [k̚] | низкий |
ฆ | ฆ ระฆัง | Кхо Ракханг | колокол | кх | k | [kʰ] | [k̚] | низкий |
ง | ง งู | нго нгу | змея | нг | нг | [ŋ] | [ŋ] | низкий |
จ | จ จาน | чо чан | пластина | ch | т | [tɕ] | [t̚] | середина |
ฉ | ฉ ฉิ่ง | чо цзин | тарелки | ch | - | [tɕʰ] | - | высоко |
ช | ช ช้าง | Чо Чанг | слон | ch | т | [tɕʰ] | [t̚] | низкий |
ซ | ซ โซ่ | так-так | цепь | s | т | [s] | [t̚] | низкий |
ฌ | ฌ เฌอ | чо чо | дерево | ch | - | [tɕʰ] | - | низкий |
ญ[а] | ญ หญิง | йо инь | женщина | y | п | [j] | [n] | низкий |
ฎ | ฎ ชฎา | делать ча-да | головной убор | d | т | [d] | [t̚] | середина |
ฏ | ฏ ปฏัก | пахать | побуждение , копье | т | т | [т] | [t̚] | середина |
ฐ[b] | ฐ ฐาน | хотя чем | пьедестал | th | т | [tʰ] | [t̚] | высоко |
ฑ | ฑ ม ณ โฑ | tho montho | Монтхо , персонаж из Рамаяны | th или d | т | [tʰ] или [d] | [t̚] | низкий |
ฒ | ฒ ผู้ เฒ่า | Тхо Пху-Тхао | старший | th | т | [tʰ] | [t̚] | низкий |
ณ | ณ เณร | нет нен | Саманера | п | п | [n] | [n] | низкий |
ด | ด เด็ก | делать дек | ребенок | d | т | [d] | [t̚] | середина |
ต | ต เต่า | к дао | черепаха | т | т | [т] | [t̚] | середина |
ถ | ถ ถุง | хотя | мешок | th | т | [tʰ] | [t̚] | высоко |
ท | ท ทหาร | хотя тахан | солдат | th | т | [tʰ] | [t̚] | низкий |
ธ | ธ ธง | хотя стринги | флаг | th | т | [tʰ] | [t̚] | низкий |
น | น หนู | нет ню | мышь | п | п | [n] | [n] | низкий |
บ | บ ใบไม้ | бо баймай | лист | б | п | [b] | [п] | середина |
ป | ป ปลา | po pla | рыбы | п | п | [п] | [п] | середина |
ผ | ผ ผึ้ง | Pho Phueng | пчела | ph | - | [п] | - | высоко |
ฝ | ฝ ฝา | fo fa | крышка | ж | - | [f] | - | высоко |
พ | พ พาน | фо фан | фан | ph | п | [п] | [п] | низкий |
ฟ | ฟ ฟัน | вентилятор | зубы | ж | п | [f] | [п] | низкий |
ภ | ภ สำเภา | пхо сам-пхао | хлам | ph | п | [п] | [п] | низкий |
ม | ม ม้า | мо ма | лошадь | м | м | [м] | [м] | низкий |
ย | ย ยักษ์ | йоу як | гигант, якша | y | - или n [c] | [j] | - или [n] | низкий |
ร | ร เรือ | ro ruea | лодка | р | п | [р] | [n] | низкий |
ล | ล ลิง | Линг | обезьяна | л | п | [l] | [n] | низкий |
ว | ว แหวน | wo waen | звенеть | ш | - [d] | [w] | - | низкий |
ศ | ศ ศาลา | так сала | павильон, сала | s | т | [s] | [t̚] | высоко |
ษ | ษ ฤๅษี | так ру-си | отшельник | s | т | [s] | [t̚] | высоко |
ส | ส เสือ | так Суа | тигр | s | т | [s] | [t̚] | высоко |
ห | ห หีบ | хип | сундук, ящик | час | - | [час] | - | высоко |
ฬ | ฬ จุฬา | lo chu-la | летающий змей | л | п | [l] | [n] | низкий |
อ | อ อ่าง | о уг | бассейн | - [e] | - | [ʔ] | - | середина |
ฮ | ฮ นก ฮูก | хо нок-хук | сова | час | - | [час] | - | низкий |
- Примечания
- ^ Нижние кривые буквы удаляются, если под ними написаны определенные буквы, например, ญ + знак phinthu (нижняя точка) = ญฺ и т. Д.
- ^ Нижние кривые буквы удаляются, если под ними написаны определенные буквы, например, ฐ + знак гласной ุ = ฐุ и т. Д.
- ^ Когда ย заканчивает слог , это обычно часть гласной . Например, май (หมาย , [Maj]), Муай (ม ว หย , [муай]), рои (โรย , [ROJ]), и thui (ทุย , [TUJ] ). В некоторых случаях ย оканчивает слог и не является частью гласного (но служит независимым завершающим согласным). Примером может служить phi n yo (ภิยโย, [pʰĩn˧.joː˧]).
- ^ Когда ว заканчивается слог , он всегда является частью гласной . Такнапример, СМО (หิว , [HIW]), Kao (กาว , [Кау]), Klua (ลั กว , [Klua]), и REO (เร็ว , [REW]).
- ^ อ - это особый случай, поскольку в начале слова он используется в качестве безмолвного инициала для слогов, начинающихся с гласной (все гласные пишутся относительно согласного - см. Ниже). Этот же символ используется как гласная в не начальной позиции.
Фонетический [ править ]
Согласные могут быть организованы по месту и манере артикуляции в соответствии с принципами Международной фонетической ассоциации . В тайском языке выделяются три модели голоса / стремления для взрывных согласных:
- глухой, без придыхания
- глухой, без наддува
- звонкий, без придыхания
Там, где в английском языке есть различие только между звонким, без придыхания / b / и глухим, без придыхания / pʰ / , тайский язык различает третий звук, который не является ни звонким, ни придыхательным, который встречается в английском языке только как аллофон для / p / , примерно звук р в «спине». Аналогично существует альвеолярный триплет / t / , / tʰ / , / d / . В велярном ряду есть пара / k / , / kʰ /, а в постальвеолярном ряду - пара / tɕ / , / tɕʰ / .
В каждой ячейке ниже первая строка указывает международный фонетический алфавит (IPA), [7] вторая указывает тайские символы в исходной позиции (несколько букв, встречающихся в одном поле, имеют одинаковое произношение). Обратите внимание, как обычный алфавитный порядок, показанный в таблице выше, примерно соответствует таблице ниже, читая цветные блоки справа налево и сверху вниз.
Произношение тайских иероглифов в исходной позиции
Билабиальный | Лабио- стоматологический | Альвеолярный | Alveolo- небного | Небный | Velar | Glottal | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | [м] ม | [n] ณ, น | [ŋ] ง | |||||||||||
Взрывной | [p] ป | [pʰ] ผ, พ, ภ | [b] บ | [t] ฏ, ต | [tʰ] ฐ, ฑ, ฒ, ถ, ท, ธ | [d] ฎ, ด | [k] ก | [kʰ] ข, ฃ, ค, ฅ, ฆ[a] | [ʔ] อ[b] | |||||
Аффрикат | [tɕ] จ | [tɕʰ] ฉ, ช, ฌ | ||||||||||||
Fricative | [f] ฝ, ฟ | [s] ซ, ศ, ษ, ส | [h] ห, ฮ | |||||||||||
Трель | [r] ร | |||||||||||||
Приблизительный | [w] ว | [j] ญ, ย | ||||||||||||
Боковой аппроксимант | [l] ล, ฬ | |||||||||||||
|
Хотя в целом 44 тайских согласных в случае инициалов дают 21 звук, в случае с финальными буквами дело обстоит иначе. Обратите внимание, как согласные звуки в таблице для инициалов сворачиваются в таблице для финальных звуков. В конце слога все взрывные устройства глухие, без придыхания и не слышны. Исходные аффрикаты и фрикативы становятся конечными взрывчатыми веществами. Начальная трель (ร), аппроксимант (ญ) и боковые аппроксимации (ล, ฬ) реализуются как заключительная носовая / n / .
В тайском произношении доступно только 8 завершающих согласных звуков, а также ни одного конечного согласного звука. Среди этих согласных, за исключением вышедших из употребления ฃ и ฅ, шесть (ฉ ผ ฝ ห อ ฮ) не могут использоваться в качестве финала. Остальные 36 сгруппированы следующим образом.
Произношение тайских символов в конечной позиции
Билабиальный | Альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | [м] ม | [n] ณ, น, ญ , ร , ล , ฬ | [ŋ] ง | |||||
Взрывной | [p̚] บ, ป, พ, ฟ , ภ | [t̚] จ , ช , ซ , ฌ , ฎ, ฏ, ฐ, ฑ, ฒ, ด, ต, ถ, ท, ธ, ศ , ษ , ส | [k̚] ก, ข, ค, ฆ | [ʔ] [а] | ||||
Приблизительный | [w] ว | [j] ย | ||||||
|
Гласные [ править ]
Тайские гласные звуки и дифтонги записываются с использованием смеси символов гласных на основе согласных. Каждая гласная отображается в ее правильном положении относительно основного согласного, а иногда и последнего согласного. Обратите внимание, что гласные могут располагаться выше, ниже, слева или справа от согласного или комбинации этих мест. Если у гласного есть части до и после начального согласного, а слог начинается с группы согласных, разделение будет проходить по всей группе.
Традиционно именуются двадцать один элемент символа гласного, который может появляться по отдельности или в комбинации для образования сложных символов.
Символ | Имя | Комбинации | |
---|---|---|---|
Тайский | RTGS | ||
ะ | วิสรรชนีย์ | Висанчани (от санскрита visarjanīya ) | ◌ ะ ; ◌ ั วะ ; เ ◌ ะ ; เ ◌ อะ ; เ ◌ าะ ; เ ◌ ียะ ; เ ◌ ือะ ; แ ◌ ะ ; โ ◌ ะ |
◌ ั | ไม้หันอากาศ | Май Хан А-Кат | ◌ ั ◌; ◌ ัว; ◌ ัวะ |
◌ ็ | ไม้ไต่คู้ | Май Тай Ху | ◌ ็ ; ◌ ็อ ◌; เ◌ ็ ◌; แ◌ ็ ◌ |
า | ลาก ข้าง | Лак Кханг | ◌ า ; ◌ า ◌; ◌ ํา ; เ ◌ า ; เ ◌ าะ |
◌ ิ | พินทุ อิ | Phinthu i | ◌ ิ ; เ◌ ิ ◌; ◌ ี ; ◌ ี ◌; เ◌ีย; เ◌ี ยะ; ◌ ื ◌; ◌ ือ; เ◌ือ; เ◌ื อะ |
◌̍ | ฝน ทอง | Фон стринги [а] | ◌ ี ; ◌ ี ◌; เ◌ีย; เ◌ี ยะ |
◌̎ | ฟันหนู | Фан ню [а] | ◌ ื ◌; ◌ ือ; เ◌ือ; เ◌ื อะ |
◌ ํ | นิคหิต | Никхахит | ◌ ึ ; ◌ ึ ◌; ◌ ํา |
◌ ุ | ตีนเหยียด | Олово Йят | ◌ ุ ; ◌ ุ ◌ |
◌ ู | ตีนคู้ | Тин ху | ◌ ู ; ◌ ู ◌ |
เ | ไม้ หน้า | Май на | เ ◌; เ ◌◌; เ ◌ ็ ◌; เ ◌ อ; เ ◌ อ ◌; เ ◌ อะ; เ ◌ า; เ ◌ าะ; เ ◌ ิ ◌; เ ◌ ีย; เ ◌ ีย ◌; เ ◌ ี ยะ; เ ◌ ือ; เ ◌ ือ ◌; เ ◌ ื อะ; แ ◌; แ ◌◌; แ ◌ ็ ◌; แ ◌ ะ |
โ | ไม้ โอ | Май о | โ ◌; โ ◌◌; โ ◌ ะ |
ใ | ไม้ม้วน | Май Муан | ใ ◌ |
ไ | ไม้มลาย | Май Малай | ไ ◌ |
อ | ตัว อ | Туа о | ◌ อ ; ◌ ็อ ◌; ◌ ือ ; เ ◌ อ ; เ ◌ อ ◌; เ ◌ อะ; เ ◌ ือ ; เ ◌ ือะ |
ย | ตัว ย | Туа Йо | เ ◌ ีย ; เ ◌ ีย ◌; เ ◌ ียะ |
ว | ตัว ว | Туа во | ◌ ัว ; ◌ ัวะ |
ฤ | ตัว ฤ | Туа Рю | ฤ |
ฤๅ | ตัว ฤๅ | Туа Рю | ฤๅ |
ฦ | ตัว ฦ | Туа Люэ | ฦ |
ฦๅ | ตัว ฦๅ | Туа Люэ | ฦๅ |
|
В присущих гласные являются / а / в открытых слогах (CV) и / о / в закрытых слогах (CVC). Например, ถนน расшифровывается как / tʰ à n ǒ n / «дорога». Есть несколько исключений в палийских заимствованных словах, где неотъемлемой гласной открытого слога является / o / . В циркумфикс гласные, такие , как เ - าะ / ɔʔ / , охватывают предшествующего согласного с присущей гласной. Например, / pʰ ɔʔ / пишется เพาะ , а/ tɕʰ a pʰ ɔʔ / «только» пишется เฉ พาะ .
Символы ฤ ฤๅ (плюс ฦ ฦๅ , которые устарели) обычно считаются гласными, первый из которых представляет собой короткий гласный звук, а второй - долгий. В качестве алфавитных записей ฤ ฤๅ следует за ร , а сами по себе могут быть прочитаны как комбинация согласных и гласных, что эквивалентно รึ (краткий) и รือ (длинный) (и устаревшая пара как ลึ, ลือ) соответственно. Более того, ฤ может выступать в качестве ริ как составная часть многих слов, в основном заимствованных из санскрита, таких как กฤษ ณะ ( крицана , а не круэтсана ), ฤท ธิ์ ( рит , а не рует ) и กฤษ ดา ( крицада , а не круэцада ), например. Он также используется для написания อัง กฤษangkrit England / English. Слово ฤก ษ์ ( roek ) - единственный случай, когда ฤ произносится как เรอ .
Произношение, приведенное ниже, обозначено Международным фонетическим алфавитом [7] и романизацией в соответствии с Королевским тайским институтом, а также несколькими часто встречающимися вариантами романизации. Дается очень приблизительный эквивалент для различных регионов, говорящих по-английски, и прилегающих территорий. Пунктирные круги обозначают положение согласных или их кластеров. Первый представляет собой начальный согласный звук, а последний (если он существует) - конечный.
Ро Хань (ร หัน) обычно не считается гласной и не входит в следующей таблице. Он представляет собой гласную сара а / а / в некоторых заимствованных санскритских словах и выглядит как ◌ ร ร ◌. При использовании без заключительного согласного (◌ ร ร) / n / подразумевается как последний согласный, давая [an] .
Краткие гласные | Долгие гласные | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Имя | Символ | IPA | RTGS | Варианты | Подобный звук (английское произношение RP) | Имя | Символ | IPA | RTGS | Варианты | Подобный звук (английское произношение RP) | |||
Простые гласные | ||||||||||||||
สระ อะ | Сара а | ◌ ะ ◌ ◌ ั ◌ | а | а | ты | ты в "орехе" | สระ อา | Сара а | ◌ า ◌ า ◌ | аː | а | ах, ар, аа | а в "отце" | |
สระ อิ | Сара я | ◌ ิ ◌ ิ ◌ | я | я | у в "жадный" | สระ อี | Сара я | ◌ ี ◌ ี ◌ | я | я | ее, ii, y | ее в "видеть" | ||
สระ อึ | Сара уэ | ◌ ึ ◌ ึ ◌ | ɯ | уэ | ес, ты, ну | Можно приблизительно сказать, произнеся oo в слове «look» без округлых губ. Немецкий: ü в Mücke | สระ อือ | Сара уэ | ◌ ื อ ◌ ื ◌ | ɯː | уэ | eu, u | Можно приблизить, произнеся oo в RP «гусь» с неокругленными губами. | |
ส ระอุ | Сара у | ◌ ุ ◌ ุ ◌ | ты | ты | оо | oo в "смотреть" | สระ อู | Сара у | ◌ ู ◌ ู ◌ | u | ты | оо, уу | oo в "тоже" | |
สระ เอะ | Сара е | เ ◌ ะ เ ◌ ็ ◌ | е | е | е в "шее" | สระ เอ | Сара е | เ ◌ เ ◌◌ | eː | е | ай, а, ай, ай, эй | а в "хромой" | ||
สระ แอะ | Сара э | แ ◌ ะ แ ◌ ็ ◌ | ɛ | ае | аэ, а | а в "в" | สระ แอ | Сара э | แ ◌ แ ◌◌ | ɛː | ае | а | а в "ветчине" | |
สระ โอะ | Сара о | โ ◌ ะ ◌◌ | о | о | оа в "лодке" | สระ โอ | Сара о | โ ◌ โ ◌◌ | oː | о | или, ой, ô | о в "идти" | ||
สระ เอาะ | Сара о | เ ◌ าะ ◌ ็ อ ◌ | ɔ | о | о, ав | o в "не" | สระ ออ | Сара о | ◌ อ ◌ อ ◌ ◌◌ [a] ◌ ็[b] | ɔː | о | или, ау | aw в "пила" | |
สระ เอ อะ | Сара Оэ | เ ◌ อะ | ɤʔ | э | Европа | е в "в" | สระ เออ | Сара Оэ | เ ◌ อ เ ◌ ิ ◌ เ ◌ อ ◌ [c] | ɤː ɤ | э | ээ, эу, ур | ты в "сжечь" | |
Дифтонги | ||||||||||||||
สระ เอี ยะ | Сара Ия | เ ◌ ี ยะ | iaʔ | я | iah, ухо, т.е. | ea в «ухе» с гортанной остановкой | สระ เอี ย | Сара Ия | เ ◌ ี ย เ ◌ ี ย ◌ | я | я | ухо, эре, то есть | еа в "ухо" | |
สระ เอื อะ | Сара Уэа | เ ◌ ื อะ | ɯaʔ | uea | eua, ua | ура в "чистом" | สระ เอื อ | Сара Уэа | เ ◌ ื อ เ ◌ ื อ ◌ | ɯa | uea | eua, ua, ue | ура в "чистом" | |
สระ อั วะ | Сара ua | ◌ ั วะ | uaʔ | ua | овца в "канализации" | สระ อั ว | Сара ua | ◌ ั ว ◌ ว ◌ | ua | ua | уар | овца в "новее" | ||
Фонетические дифтонги [d] | ||||||||||||||
สระ อิ + ว | Сара и + вау | ◌ ิ ว | iu; iw | io | фу | ew в "новом" | ||||||||
สระ เอะ + ว | Сара Э + во Ваен | เ ◌ ็ ว | Европа; фу | эо | eu, ew | สระ เอ + ว | Сара Э + во Ваен | เ ◌ ว | Европа; eːw | эо | eu, ew | ai + ow в "радуге" | ||
สระ แอ + ว | Сара э + во ваен | แ ◌ ว | ɛːu; ɛːw | эо | ау, эо | а в "ветчине" + вл в "низком" | ||||||||
สระ เอา | Сара ао [е] | เ ◌ า | au; ау | ао | ой, ау, ой | ау в "корове" | สระ อา + ว | Сара а + во Ваен | ◌ า ว | Aːu | ао | au | ау в "сейчас" | |
สระ เอี ย + ว | Сара ia + wo waen | เ ◌ ี ย ว | iau; iaw | iao | eaw, iew, iow | ио в "трио" | ||||||||
สระ อะ + ย | Сара а + йо як | ◌ ั ย | ai; эй | ай | ай | я в "привет" | สระ อา + ย | Сара а + йо як | ◌ า ย | аːи; aːj | ай | ай, ай, ай | вы в "пока" | |
สระ ไอ | Сара ай [е] | ใ ◌ [ж] , ไ ◌ ไ ◌ ย[г] | ||||||||||||
สระ เอาะ + ย | Сара о + йо як | ◌ ็ อย | ɔi; ɔj | ой | ой | สระ ออ + ย | Сара о + йо як | ◌ อย | ɔːi; ɔːj | ой | ой | ой в "мальчик" | ||
สระ โอ + ย | Сара о + йо як | โ ◌ ย | oːi; oːj | ой | ой | |||||||||
ส ระอุ + ย | Сара у + йо як | ◌ ุ ย | ui; uj | ui | уу | |||||||||
สระ เออ + ย | Сара эй + йо як | เ ◌ ย | ɤːi; ɤːj | эй | эй | u в "сжечь" + y в "мальчик" | ||||||||
สระ อั ว + ย | Сара уа + йо як | ◌ ว ย | uai; uaj | uai | uay | уой в "буй" | ||||||||
สระ เอื อ + ย | Сара уэа + йо як | เ ◌ ื อย | ai; aj | ueai | uai | |||||||||
Дополнительные гласные [h] | ||||||||||||||
สระ อำ | Сара ам | ำ | являюсь | являюсь | ммм | гм в "сумме" | ||||||||
ฤ | Rue | ฤ | r ri rɤː | rue, ri, roe | ru, ri | rew в "вырос", ry в "злой" | ฤๅ | Rue | ฤๅ | rɯː | рута | ruu | ||
ฦ | Lue | ฦ | lɯ | lue | Лу, Ли | lew in "дуло" | ฦๅ | Lue | ฦๅ | lɯː | lue | Лу |
- ^ Только с ร ( ro ruea ) в качестве конечной согласной, появляющейся как ◌ ร [ɔːn] .
- ^ Только со словом ก็ [kɔ̂ː] .
- ^ Используется только в определенных словах.
- ^ Традиционно эти наборы дифтонгов и трифтонгов рассматриваются как комбинации обычных гласных или дифтонгов с wo waen (ว, / w / ) или yo yak (ย, / j / ) в качестве конечной согласной и не входят в число тридцати -два гласных.
- ^ a b Сара ай (ใ ◌ и ไ ◌) и сара ао (เ ◌ า) также считаются дополнительными гласными.
- ^ Mai malai (ไ ◌) используется длягласной [ai] в большинстве слов, в то время как mai muan (ใ ◌) используется только в двадцати конкретных словах.
- ^ ไ ◌ ย встречается в ไทย тайском языке и в заимствованных словах пали, которые содержат -eyya . ย является избыточным, но может произноситься в составном слове, когда к нему присоединяется самаса.
- ^ Дополнительные гласные - это не отдельные гласные звуки, а символы, представляющие определенные сочетания гласных и согласных. Они традиционно считаются гласными, хотя в некоторых источниках этого не делается.
Тон [ править ]
Центральный Тайский [ править ]
Тайский - это тональный язык , и сценарий дает полную информацию о тонах . Тональные реализуются в гласные, но указано в сценарии с помощью комбинации класса начальной согласной (высокий, средний или низкий), длина гласной (длинный или короткий), закрывая согласного ( взрывной или сонорным , то есть, мертвые или жить ) и, если присутствует, один из четырех тоновых знаков, названия которых происходят от названий цифр 1–4, заимствованных из пали или санскрита . Правила обозначения тонов показаны в следующей таблице:
Символ | Имя | Слоговый состав и начальный класс согласных | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Тайский | RTGS | Гласный и финал | Низкий | Середина | Высоко | |
(ไม่มี) | (никто) | живите долгой гласной или гласной плюс сонор | середина | середина | поднимающийся | |
(ไม่มี) | (никто) | мертвая короткая короткая гласная в конце или плюс взрывной | высоко | низкий | низкий | |
(ไม่มี) | (никто) | мертвый долгий долгий гласный плюс взрывной | падение | низкий | низкий | |
่ | ไม้เอก | Май Эк | любой | падение | низкий | низкий |
้ | ไม้โท | Mai Tho | любой | высоко | падение | падение |
๊ | ไม้ตรี | май три | любой | - | высоко | - |
๋ | ไม้จัตวา | Май Чаттава | любой | - | поднимающийся | - |
«Нет», то есть без маркера тона, используется с основным ударением (พื้น เสียง, pheun siang ). Май три и май чаттава используются только с согласными среднего класса.
Для изменения тона используются два согласных символа (без диакритических знаков):
- ห นำхо нам , ведущий хо . Беззвучный, высококлассный ห «ведет» носовые упоры низкого класса (ง, ญ, น и ม) и невзрывные (ว, ย, ร и ล), которые не имеют соответствующего фонетического соответствия высокого класса, в свойства тона согласного звука высокого класса. В многосложных словах начальный согласный среднего или высокого класса с неявной гласной аналогично «ведет» эти же самые согласные низкого класса в правила тона более высокого класса, с маркером тона, переносимым согласным низкого класса.
- อ นำо Нама , ведущий O . В четырех словах, сайлент, среднего класса อ «ведет» низкого класса ย в правилах среднего класса тон: อย่า ( я , нет) อยาก ( як , желание) อย่าง ( янь , вид, сорт, тип) อยู่ ( ю , останься). Обратите внимание на то, что все четыре имеют долгую гласную, низко- тонную siang ek ; อยาก, мертвый слог, не нуждается в маркере тона, но все три живых слога занимают mai ek .
Низкий согласный | Высокий согласный | IPA |
---|---|---|
ง | หง | [ŋ] |
ญ | ห ญ | [j] |
น | หน | [n] |
ม | ห ม | [м] |
ย | ห ย | [j] |
ร | หร | [р] |
ล | หล | [l] |
ว | ห ว | [w] |
Низкий согласный | Средний согласный | IPA |
ย | อย | [j] |
Некоторые диалекты, на которых слова пишутся одним тоном, но произносятся с другим, часто встречаются в неформальной беседе (в частности, местоимения ฉันchan и เขาkhao , которые оба произносятся с высоким тоном, а не с повышением тона, обозначенным сценарием). Как правило, когда такие слова произносятся или читаются публично, они произносятся как написанные.
Южно-Тайский [ править ]
В этом разделе не процитировать любые источники . Октябрь 2019 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) ( |
Разговорный южный тайский язык может иметь до семи тонов. Когда южный тайский язык написан тайским шрифтом, существуют другие правила для обозначения разговорного тона.
Тона | Правила акцента в Накхонситхаммарат | IPA | ||
---|---|---|---|---|
Первый тон | Начальный класс согласных «высокий» с длинным звуком и начальный класс согласных «низкий» после слова. | [˦˥˧] | ||
Начальный класс согласных «высокий» с коротким звуком и начальный класс согласных «низкий» с заключительными [k̚], [t̚], [p fin] после слова. | [˨˦] | |||
Второй тон | Начальный класс согласных «высокий» и короткий длинный звук, и начальный класс согласных «низкий» после слова. | [˦] | ||
Третий тон | Начальный класс согласных "средний" длинный звук. | [˧˦˧] | ||
"Средний" короткий звук начального класса согласных с финалами [k̚], [t̚], [p̚]. | [˧˦] | |||
Четвертый тон | Первоначальный согласный класс «средний» и короткий длинный звук. | [˧] | ||
Пятый тон | Начальный класс согласных «низкий» с заглавным словом. | [˨˧˨] | ||
Шестой тон | Первоначальный согласный класс "низкий" длинный звук. | [˨˦] | ||
Седьмой тон | Первоначальный согласный класс «низкий» короткий звук. | [˨˩] |
Диакритические знаки [ править ]
Другие диакритические знаки используются для обозначения коротких гласных и тихих букв:
- Май тайху означает «палка, которая карабкается и приседает». Это миниатюрная тайская цифра 8 ๘ . Mai taikhu часто используется с sara e (เ) и sara ae (แ) в закрытых слогах.
- Тантхакхат означает «убийство как наказание».
Символ | Имя | Смысл | |
---|---|---|---|
Тайский | RTGS | ||
◌ ็ | ไม้ไต่คู้ | Май Тайху | укорачивает гласную |
◌ ์ | ทัณฑฆาต или การันต์ | тхантхакхат или каран | указывает безмолвное письмо |
Фан ню означает «крысиные зубы», и считается, что его помещают в комбинацию с коротким сара и и фонгменом, чтобы сформировать других персонажей.
Символ | Имя | Использовать | |
---|---|---|---|
Тайский | RTGS | ||
" | ฟันหนู | фан-ню | в сочетании с коротким сара и ( ◌ ิ ) получается длинное сара уэ ( ◌ ื ) |
в сочетании с fong man (๏), чтобы сделать fong man fan nu (๏" ) |
Цифры [ править ]
Для цифр в основном используются стандартные индо-арабские цифры ( тайский : เลข ฮินดู อา ร บิ ก , lek hindu arabik ), но тайский язык также имеет свой собственный набор тайских цифр , основанных на индуистско-арабской системе счисления ( тайский : เลข ไทย , lek thai ), которые в основном ограничиваются правительственными документами, предвыборными плакатами, номерными знаками военной техники и специальными ценами на въезд для граждан Таиланда.
Индуистско-арабский | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Тайский | ๐ | ๑ | ๒ | ๓ | ๔ | ๕ | ๖ | ๗ | ๘ | ๙ |
Другие символы [ править ]
Символ | Имя | Смысл | |
---|---|---|---|
Тайский | RTGS | ||
ฯ | ไปยาล น้อย | пай-ян ной | отмечает официальную фразу, сокращенную по соглашению (аббревиатура) |
ฯลฯ | ไปยาล ใหญ่ | пай-ян-яй | и так далее |
ๆ | ไม้ยมก | май я-мок | предыдущее слово или фраза дублируются |
๏ | ฟอง มัน, ตาไก่ | Фонг человек , та кай | ранее отмеченное начало предложения, абзаца или строфы (устарело); [8] теперь отмечает только начало строфы в стихотворении; теперь также используется как маркер [9] |
๏" | ฟอง มัน ฟันหนู, ฟันหนู ฟอง มัน, ฝน ทอง ฟอง มัน | фонг человек фан-ню , фан-ню фонг человек , фон тонг фон человек | ранее отмеченное начало главы (устарело) |
๐" | ฟอง ดัน | Фонг Дань | |
ฯ | อัง คั่น เดี่ยว, คั่น เดี่ยว, ขั้น เดี่ยว | ангхан диао , хан диао , хан диао | ранее отмеченный конец предложения или строфы (устарело) [8] |
๚ | อัง คั่น คู่, คั่น คู่, ขั้น คู่ | ангхан ху , хан ху , хан ху | отмечает конец строфы; отмечает конец главы [8] или длинного раздела [9] |
ฯ ะ | อัง คั่น วิสรรชนีย์ | Ангхан Висанчани | отмечает конец строфы в стихотворении [9] |
๚ ะ | |||
๛ | โคมูตร, สูตร นารายณ์ | хомут , сутнарай | отмечает конец главы или документа; [9] обозначает конец истории [8] |
๚ ะ ๛ | อัง คั่น วิสรรชนีย์ โคมูตร | Ангхан Висанчани Хомут | отмечает самый конец письменной работы |
฿ | บาท | летучая мышь | бат ( валюта Таиланда) |
Пай-ян ной и ангхан диао имеют одинаковый характер. Сара а ( - ะ ), используемая в сочетании с другими иероглифами, называется висанчани .
Некоторые персонажи могут отмечать начало или конец предложения, главы или эпизода рассказа или строфы в стихотворении. Со временем их использование изменилось, и они становятся редкостью.
Санскрит и пали [ править ]
Брахмические сценарии |
---|
Брахмическое письмо и его потомки |
В этом разделе не процитировать любые источники . Ноябрь 2019 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) ( |
Тайский сценарий (как и все индийские сценарии ) использует ряд модификаций для написания санскрита и родственных языков (в частности, пали). Пали очень тесно связан с санскритом и является литургическим языком тайского буддизма. В Таиланде пали пишут и изучают с использованием слегка измененного тайского письма. Основное различие состоит в том, что за каждым согласным следует подразумеваемый короткий a (อะ), а не «o» или «ə» на тайском языке: этот короткий a никогда не пропускается в произношении, и если гласный не должен произноситься, тогда необходимо использовать особый символ - пинтуอฺ (сплошная точка под согласной). Это означает, что sara a (อะ) никогда не используется при написании пали, потому что это всегда подразумевается. Например, намона тайском написано นะ โม, а на пали - как น โม, потому что อะ является избыточным. Санскритское слово «мантра» пишется มนตร์ на тайском языке (и поэтому произносится как мон ), но на санскрите пишется ม นฺ ตฺ (и поэтому произносится как мантра ). При написании пали используется всего 33 согласных и 12 гласных.
Это пример палийского текста, написанного с использованием орфографии тайского санскрита: อร หํ ส มฺ มา ส มฺ พุ ทฺ โธ ภควา[арахам саммасамбуддхо бхагава] . Написанное в современной тайской орфографии, это становится อะ ระ หั ง สัมมา สั ม พุ ท โธ ภะarahang sammasamphuttho phakhawa .
В Таиланде санскрит читается с использованием тайских значений для всех согласных (поэтому ค читается как кха, а не как [га]), что делает разговорный санскрит на тайском языке непонятным для санскритов, не обученных в Таиланде. Значения санскрита используются в транслитерации (без диакритических знаков ), но на самом деле эти значения никогда не используются, когда санскрит читается вслух в Таиланде. Гласные, используемые в тайском языке, идентичны санскриту, за исключением ฤ, ฤๅ, ฦ и ฦๅ, которые читаются с использованием их тайских значений, а не их санскритских значений. Санскрит и пали не являются тональными языками, но в Таиланде при чтении этих языков вслух используются тайские тона.
В таблицах этого раздела сначала указано тайское значение (транслитерированное в соответствии с королевской тайской системой) каждой буквы, за которым следует значение IAST каждой буквы в квадратных скобках. Помните, что в Таиланде значения IAST никогда не используются в произношении, а только иногда в транскрипции (без диакритических знаков). Это несоответствие между транскрипцией и устной ценностью объясняет латинизацию санскритских имен в Таиланде, которую многие иностранцы считают запутанной. Например, สุวรรณภูมิ романизируется как Суварнабхуми , но произносится как су-ван-на-пхум . ศรีนครินทร์ романизируется как Шринагариндра, но произносится как си-накха-рин .
Взрывчатые вещества ( варгаḥ ) [ править ]
Взрывчатые вещества (также называемые остановками) перечислены в их традиционном санскритском порядке, который соответствует тайскому алфавитному порядку от ก до ม с тремя исключениями: на тайском языке за высококлассным ข следуют два устаревших символа без санскритского эквивалента, высококлассный ฃ и низкий класс ฅ; низкий класс ช сопровождается свистящим ซ (низкий класс эквивалентом высокого класса Sibilant ส , который следует ศ и ษ.) В таблице приведены значения тайских, а затем значение IAST в квадратных скобках.
учебный класс | глухой | озвучен | |||
---|---|---|---|---|---|
без наддува | с придыханием | без наддува | с придыханием | носовой | |
веляр | ก ка [ка] | ข кха [кха] | ค кха [га] | ฆ кха [ га ] | ง ngá [ṅa] |
небный | จ cà [ca] | ฉ chà [ча] | ช chá [ja] | ฌ chá [jha] | ญ yá [ña] |
ретрофлекс | ฏ tà [ṭa] | ฐ thà [ṭha] | ฑ thá [ ḍa ] | ฒ thá [ ḍha ] | ณ ná [ṇa] |
стоматологический | ต tà [та] | ถ thà [tha] | ท thá [да] | ธ thá [dha] | น ná [на] |
губной | ป pà [pa] | ผ phà [pha] | พ phá [ба] | ภ пха [бха] | ม má [ма] |
класс тона | M | ЧАС | L | L | L |
Ни одно из санскритских взрывных устройств не произносится как тайские звонкие взрывные устройства, поэтому они не представлены в таблице. Хотя буквы здесь перечислены в соответствии с их классом на санскрите, тайский язык потерял различие между многими согласными. Таким образом, хотя на санскрите существует четкое различие между ช и ฌ, в тайском языке эти две согласные произносятся одинаково (включая тон). Точно так же тайские фонемы не различают ретрофлексный и стоматологический классы, потому что тайский язык не имеет ретрофлексных согласных. Эквиваленты всех ретрофлексных согласных произносятся идентично их зубным аналогам: таким образом, ฏ произносится как ต, ฐ произносится как, ฑ произносится как, ฒ произносится как, а ณ произносится как น.
На санскрите без придыхания беззвучные взрывчатые вещества произносятся как без придыхания и без голоса, тогда как на санскрите с придыханием голосовые взрывные устройства произносятся как без наддува, без голоса.
Невзрывчатые вещества ( аваргаḥ ) [ править ]
Полувесы (กึ่งสระ kueng sara ) и жидкости идут в тайском алфавитном порядке послеม , последнего из взрывных. Термин อ วรรค бодрствует означает «без перерыва»; то есть без взрывного.
серии | символ | ценить | родственные гласные |
---|---|---|---|
небный | ย | я [я] | อิ и อี |
ретрофлекс | ร | Р. А. [ра] | ฤ и ฤๅ |
стоматологический | ล | lá [la] | ฦ и ฦๅ |
губной | ว | ва [ва] | อุ и อู |
Сибилянц [ править ]
Поставлен звук (ы) (เสียด แทรกSIAT saek ) следует полугласному ว в алфавитном порядке.
серии | символ | ценить |
---|---|---|
небный | ศ | sÀ [SA] |
ретрофлекс | ษ | sà [ṣa] |
стоматологический | ส | sÀ [са] |
Как и в санскрите, в тайском языке нет звонкого шипения (поэтому нет «z» или «zh»). В современном тайском языке различие между тремя согласными высокого класса утрачено, и все три произносятся как «са»; тем не менее, иностранные слова со звуком «ш» могут все еще транскрибироваться, как если бы значения санскрита все еще сохранялись (например, ang-gritอังกฤษ для английского языка вместо อัง ก ฤ ส).
- ศ ศาลา (so sala) ведет слова, как в его примере слово ศาลา. Орграф ศรี (индийская шри ) обычно произносится как สี (си), как в провинции Сисакет на тайском языке: ศรีสะเกษ.
- ษ ฤๅษี (так Рю-си) может привести только слогов в пределах слова, как и в его примере, ฤๅษี, или до конца слог , как в ศรีสะเกษСисакет и อังกฤษAngkrit английский язык.
- ส เสือ (so suea) произносит исконно тайские слова, требующие высокого класса / s /, а также натурализованные пали / санскритские слова, такие как สาร ท (สา ท) в Thetsakan Sat : เทศกาล สาร ท (เท ด - สะ - กาน - สา ท), ранее ศารท (สา ท).
- ซ โซ่ (так, так), которое следует за похожим ช в тайском алфавитном порядке, произносит слова, требующие низкого класса / s /, как и ทร + гласный.
- ทร , как и в заголовке этого раздела, เสียดแท รก (произносится เสียด แซ กsiat saek ), когда сопровождается гласной (подразумевается в ทรง (ซ งпесня - элемент в формировании слов, используемых с королевской властью); полувес в ทรวง (ซ วงsuang грудной клетки, сердца), или явным в ทราย (ซา ยсай . песок) Исключения ทร + гласный = / с / являются префикс โทร - (эквивалент теле- пор, выраженный โท ระк-ра ), и фонетическое изменение английского языка tr- (как в фонетическом изменении слова trumpet : ท รัม เพ็ ท.) ทรиначе произносится как два слога ทอ ระ -, как в ทรมาน (ทอ ระ มา นto-ra-man to мучить).
Озвученный h [ править ]
символ | ценить |
---|---|
ห | ха [ха] |
, Согласная высшего класса, идет следующей в алфавитном порядке, но ее эквивалент низшего класса, ฮ , следует за похожей как последняя буква тайского алфавита. Как и в современном хинди, голоса исчезли, и теперь буква произносится как английская «h». Как и в санскрите, эту букву можно использовать только в начале слога, но не в конце. (Популярное пиво латинизировалось Сингх , но тайский สิงห์ с Karan на ห, правильное произношение « петь », но иностранцы в Таиланд , как правило , говорят «поют-га».)
Озвученная Ила [ править ]
символ | ценить |
---|---|
ฬ | llá [ḷa] |
Он представляет собой ретрофлексную жидкость пали и ведического санскрита, которой нет в классическом санскрите.
Гласные [ править ]
символ | ценить |
---|---|
อะ | а [а] |
อา | а [ā] |
อิ | я [я] |
อี | я [ī] |
อุ | u [u] |
อู | u [ū] |
เอ | e [e] |
โอ | о [о] |
ฤ | ru [ṛ] |
ฤๅ | ru [ṝ] |
ฦ | lu [ḷ] |
ฦๅ | lu [ḹ] |
Всем согласным присущ звук «а», поэтому при написании санскрита нет необходимости использовать символ. Тайские гласные อื, ไอ, ใอ и т. Д. Не используются в санскрите. Нулевая согласная , อ, является уникальной для индоевропейских алфавитов сошедшихов с кхмерского. Когда это происходит на санскрите, это всегда нулевой согласный и никогда не гласный o [ɔː] . Поэтому на санскрите он используется для написания гласных, которые иначе нельзя записать отдельно: например, อา или อี. Когда อ пишется само по себе, то это носитель подразумеваемой гласной, a [a] (эквивалент อะ на тайском языке).
Гласный знак อำ происходит на санскрите, но только как сочетание чистых гласных сараอา с nikkhahitอํ.
Другие символы [ править ]
Есть ряд дополнительных символов, которые используются только для письма на санскрите или пали и не используются при письме на тайском языке.
Никкхахит (анусвара) [ править ]
Символ | IAST |
---|---|
อํ | ṃ |
На санскрите анусвара обозначает определенный носовой звук. На тайском это написано в виде открытого круга над согласной, известного как никкхахит ( นิคหิต ), от пали ниггахита . Назализация не происходит в тайском языке, поэтому всегда используется носовая остановка: например, taṃ произносится тайскими санскритистами как ตังtang . Если nikkhahit встречается перед согласным, то в тайском языке используется носовая остановка того же класса: например, สํ สฺ กฺ ฤตา [saṃskṛta] читается как สัน สก ฤ ตาsan-sa-krit-ta(ส, следующая за никкхит, является согласной зубного класса, поэтому используется носовой упор стоматологического класса). По этой причине было предложено, чтобы в тайском языке никкхахит указывалось как согласный звук. [8] Кроме того, традиционные палийские грамматики описывают никхахит как согласный звук. Nikkhahitนิคหิต встречается как часть тайских гласных sara amอำ и sara ueอึ.
Пхинту (вирама) [ править ]
อฺ
Поскольку в тайском письме используется abugida , необходимо добавить символ (эквивалентный virāma в деванагари ), чтобы указать, что подразумеваемый гласный не должен произноситься. Это пхинту - сплошная точка (также называемая «бинду» на санскрите) под согласной.
Ямаккан [ править ]
อ๎
Ямаккан ( ยามักการ ) - устаревший символ, используемый для обозначения начала группы согласных: например, พ๎ รา ห๎ ม ณphramana [ brāhmaa ] . Без ямаккана это слово произносилось бы вместо пхарахамана [барахамана] . Это особенность, уникальная для тайского письма (другие индийские сценарии используют комбинацию лигатур, союзов или вирамы для передачи той же информации). Символ является устаревшим , поскольку pinthu может быть использован для достижения того же эффекта: พฺ รา หฺ ม ณ.
Visarga [ править ]
В этом разделе не процитировать любые источники . Ноябрь 2019 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) ( |
Как сообщается, средства записи висарги (конечной безмолвной 'h') на тайском языке были потеряны, хотя символ ◌ ะ, который используется для расшифровки короткого / a / или добавления голосовой остановки после гласной, является ближайшим эквивалентом и может быть используется как висарга в некоторых санскритских текстах на тайском языке.
Юникод [ править ]
Тайский шрифт был добавлен в стандарт Unicode в октябре 1991 года с выпуском версии 1.0.
Блок Unicode для тайского языка - U + 0E00 – U + 0E7F. Это дословная копия старой TIS-620 набор символов , который кодирует гласные เ, แ, โ, ใ и ไ перед согласными они следуют, и , таким образом , тайский, Лао , Тай Вьет и Нью - Тай Луэ являются только индийское письмо в Юникод, использующий визуальный порядок вместо логического.
Тайский [1] [2] Официальная таблица кодов Консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 0E0x | ก | ข | ฃ | ค | ฅ | ฆ | ง | จ | ฉ | ช | ซ | ฌ | ญ | ฎ | ฏ | |
U + 0E1x | ฐ | ฑ | ฒ | ณ | ด | ต | ถ | ท | ธ | น | บ | ป | ผ | ฝ | พ | ฟ |
U + 0E2x | ภ | ม | ย | ร | ฤ | ล | ฦ | ว | ศ | ษ | ส | ห | ฬ | อ | ฮ | ฯ |
U + 0E3x | ะ | ั | า | ำ | ิ | ี | ึ | ื | ุ | ู | ฺ | ฿ | ||||
U + 0E4x | เ | แ | โ | ใ | ไ | ๅ | ๆ | ็ | ่ | ้ | ๊ | ๋ | ์ | ํ | ๎ | ๏ |
U + 0E5x | ๐ | ๑ | ๒ | ๓ | ๔ | ๕ | ๖ | ๗ | ๘ | ๙ | ๚ | ๛ | ||||
U + 0E6x | ||||||||||||||||
U + 0E7x | ||||||||||||||||
Примечания
|
Раскладки клавиатуры [ править ]
Тайские символы могут быть введены с помощью макета Kedmanee и расположение паттачота .
См. Также [ править ]
- тайский язык
- Тайская типография
- Тайские цифры
- Тайский шрифт Брайля
- Тайская литература
Ссылки [ править ]
Эта статья требует дополнительных ссылок для проверки . декабрь 2007 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) ( |
- ^ https://www.worldcat.org/oclc/63062039
- ^ a b c Хартманн, Джон Ф. (1986). «Распространение южноиндийской письменности в Юго-Восточной Азии»: 8. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - ^ a b c Диллер, Энтони В.Н. (1996). «Тайская орфография и история маркировки тона» (PDF) : 228–248. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - ^ Juyaso, Arthit (2016). Прочтите тайский за 10 дней . Бинго-Линго. п. 40. ISBN 978-616-423-487-1.
- ^ Консорциум Unicode. «Юго-Восточная Азия» . В стандартной версии Unicode 12.0 (стр. 631).
- ^ «Истоки тайской пишущей машинки» . Архивировано 19 декабря 2010 года . Проверено 5 декабря 2011 года .
- ^ а б Тингсабад, Калая; Артур С. Абрамсон (1993). «Тайский». Журнал Международной фонетической ассоциации . 23 (1): 24̂ – 28. DOI : 10.1017 / S0025100300004746 .
- ^ a b c d e Карунбунянан, Теппитак (1999). «Стандартизация и внедрение тайского языка» (PDF) . Национальный центр электроники и компьютерных технологий . Проверено 4 августа 2010 .
- ^ a b c d "Тайский" (PDF) . Юникод. 2009 . Проверено 4 августа 2010 .
Внешние ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы по теме тайского текста . |
- Исчерпывающий бесплатный ресурс по тайскому алфавиту
- Сравнение тайского письма с деванагари, кхмерским, бирманским и тайтам
- Омниглот - Тайский
- Тайские согласные
- Тайские гласные
- Транслитерация тайских гласных , тайских согласных
- Фонетическая организация тайских согласных , Ричард Уордингем
- Бесплатная виртуальная тайская клавиатура для операционной системы Windows
- Вставить символ пробела нулевой ширины - эта утилита подготавливает тайский текст путем вставки «символа пробела нулевой ширины» Unicode между обнаруженными разрывами слов.