Северный Тай | |
---|---|
ᨣᩴᩤᨾᩮᩬᩥᨦ ( ![]() คำ เมือง | |
Произношение | [käm˧.mɯa̯ŋ˧] , ( слушай )![]() |
Область, край | Северный Таиланд |
Этническая принадлежность | Северный Тай , Тайский китайский , Лу , Лису , Хмонг , Карен и Чин Хав |
Носитель языка | (6 миллионов, цитируется в 1983 г.) [1] |
Кра – Дай
| |
Алфавит Тай Тхам (стандартный), тайский алфавит ( де-факто с начала 20 века) | |
Официальный статус | |
Признанный язык меньшинства в | Таиланд |
Коды языков | |
ISO 639-3 | nod |
Glottolog | nort2740 |
Северный тайский ( тайский : ภาษา ไทย ถิ่น เหนือ, ภาษา ถิ่น พายัพ ), Ланна ( тайский : ภาษา ล้าน นา ) или Кам Муанг ( Северный тайский : ᨣᩴᩤᨾᩮᩬᩥᨦ ( ) , произносится [käm˧.mɯa̯ŋ˧] , ( слушайте )
; тайский : คำ เมือง , произносится [kʰām.mɯ̄a̯ŋ] ), является языком северных тайцев в Ланне , Таиланд . Это юго-западный тайский язык.это фонотактически тесно связано с лаосским языком . На северном тайском языке проживает около шести миллионов человек, большинство из которых живут в родном Северном Таиланде , а меньшее количество носителей языка ланна - на северо-западе Лаоса .
Носители этого языка обычно считают имя «Тай Юань» уничижительным. Они называют себя хон Мыанг (คนเมือง,[xon˧.mɯa̯ŋ˧] - буквально «народ муанг »), ланна, или северный тайский язык. Этот язык также иногда называют пхайап (พายัพ, тайское произношение: [pʰāː.jáp] ), «Северо-западный (речь)».
Термин юань до сих пор иногда используется для обозначения отличительного алфавита Тай Тхам в Северном Таиланде , который тесно связан со старым алфавитом Тай Лю и лаосскими религиозными алфавитами. Использование tua mueang , известного как традиционный алфавит, в настоящее время в значительной степени ограничено буддийскими храмами, где до сих пор активно используются многие старые рукописи проповедей. Литература на традиционном алфавите не ведется активно. Современная разговорная форма называется Кам Муанг . Возрождается интерес к написанию его традиционным способом, но современное произношение отличается от предписанного в правилах правописания. [2]
С чисто генеалогической точки зрения большинство лингвистов считает северный тайский более близким к центральному тайскому, чем к лаосскому или исанскому , но на протяжении всей истории язык находился под сильным влиянием как лаосского, так и центрального тайского. Все языки Юго-Западного Тай образуют единый диалектный континуум , состоящий из более или менее понятных друг другу разновидностей, с несколькими резкими разделительными линиями. Тем не менее, северный тайский язык сегодня стал ближе к центральному тайскому языку.
[ править ]
Северный тайский язык имеет различные названия на северном тайском, тайском и других тайских языках .
- На северном тайском языке это обычно называют кам муанг ( ᨣᩴᩤᨾᩮᩬᩥᨦ , /kām.mɯ̄aŋ/ , буквально «городской язык»; ср. Стандартный тайский : คำ เมือง/kʰām.mɯ̄aŋ/ ), или пхаса Лан На ( ᨽᩣᩇᩣᩃ᩶ᩣ᩠ᨶᨶᩣ , ภาษา ล้าน นา/ pʰāː.sǎː.láːn.nāː / , буквально «язык Лан На »).
- В Центральном Таиланде и Южном Таиланде северный тайский язык известен как phasa thin phayap (ภาษา ถิ่น พายัพ/pʰāː.sǎː.tʰìn.pʰāː.jáp/ , буквально «язык северо-западного региона») или phasa thai thin nuea (ภาษา ไทย ถิ่น เหนือ/pʰāː.sǎː.tʰāj.tʰìn.nɯ̌a/ , буквально «тайский язык северного региона», или в просторечии он известен как phasa nuea (ภาษา เหนือ/pʰāː.sǎː.nɯ̌a/ , буквально «северный язык» ).
- На лаосском языке это известно как пхаса ньюань или пхаса ньон ( ພາ ສາ ຍວນ или ພາ ສາ ໂຍນ соответственно, /pʰáː.sǎː.ɲúan/ или /pʰáː.sǎː.ɲóːn/ соответственно, буквально «язык тай юань»).
- В Тай Люй он известен как кам Ён ( ᦅᧄᦍᦷᧃ kâm.jôn , буквально «язык Тай Юань»).
- В Шане он известен как kwam Йон ( ၵႂၢမ်း ယူၼ်း kwáːm.jón , буквально «Tai Yuan языка»).
Thanajirawat (2018) [3] классифицирует Тай Юань на пять основных диалектных групп на основе тонального разделения и моделей слияния. ( См. Также прото-тайский язык # Тоны )
- большинство разновидностей Тай Юань в Таиланде, Лаосе и Мьянме
- Провинция Бокео , Лаос (A12-34 и BCD123-4 (B4 = DL4 = DS4))
- Район Мае Чаем , провинция Чиангмай и район Лаплае , провинция Уттарадит , Таиланд (A12-34 и BCD123-4 (A34 = B123 = DL123))
- Tha Pla района , Уттарадит и провинция Xayaburi , Лаос (A12-34, BDL1234 и CDS123-4)
- Провинция Ратчабури , Таиланд (A12-34 и BCD123-4 (A34 = B123 = DL123, B4 = C4 = DL4))
Скрипт [ править ]
В настоящее время для написания северных тайцев используются разные скрипты. Северный тайский язык традиционно написан письмом Тай Тхам , которое на Северном Тайском языке называется tua mueang ( ᨲᩫ᩠ᩅᨾᩮᩥ᩠ᩋᨦตั๋ว เมือง/tǔa.mɯ̄aŋ/ ) или tua tham ( ᨲᩫ᩠ᩅᨵᩢᨾ᩠ᨾ᩺ตั๋ว ธั ม ม์/tǔa.tʰām/ ). Однако носители языка в настоящее время не умеют пользоваться традиционным письмом; поэтому вместо этого они используют тайский сценарий для написания языка. В Лаосе , то Лао сценарий обычно используется для записи северотайском.
Некоторые проблемы возникают, когда тайский сценарий используется для написания северных тайцев. В частности, стандартный тайский шрифт не может транскрибировать все тона северного Таиланда. Два падающих тона в северном тайском языке соответствуют одному падающему тону в тайском языке. В частности, северный тайский язык имеет два типа падающих тонов: падающий тон ( ˥˧ ) и падающий тон ( ˥˩ ). Однако в тайском языке отсутствует различие между двумя падающими тонами, и у него нет высокого падающего тона ( ˥˧ ). При использовании тайского сценария для записи северных тайских тонов различие двух падающих тонов теряется, поскольку тайский шрифт может указывать только на низкий падающий тон ( ˥˩ ). Например, тональное различие между / ka᷇ː / (ก้า ( ᨠᩖ᩶ᩣกล้า) «быть храбрым») и / kâː / (ก้า ( ᨣ᩵ᩤค่า) «значение») теряется при написании на тайском языке, поскольку разрешено только / kâː / (ก้า). Следовательно, значение ก้า неоднозначно, поскольку оно может означать как «быть храбрым», так и «ценить». Аналогично, / pa᷇ːj / (ป้าย ( ᨸ᩶ᩣ᩠ᨿป้าย) «знак») и / pâːj / (ป้าย ( ᨻ᩵ᩣ᩠ᨿพ่าย) «проигрывать») имеют ту же проблему, и разрешено только / pâːj / (ป้าย). В результате написание ป้าย неоднозначно, потому что оно может означать как «знак», так и «проиграть». Такой неоднозначности тонального слияния можно избежать, если язык написан северным тайским шрифтом.
Северный тайский алфавит, страница 1
Северный тайский алфавит, страница 2
Северный тайский алфавит, страница 3
Северный тайский алфавит, страница 4
Фонология [ править ]
Согласные [ править ]
Начальные согласные [ править ]
Инвентарь северных тайских согласных аналогичен лаосскому ; в обоих языках есть звук [ɲ] и отсутствует [tɕʰ] .
Губной | Альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | [м] ᨾ ᩉ᩠ᨾ | [n] ᨶ ᨱ ᩉ᩠ᨶ ᩉ᩠ᨱ | [ɲ] ᨿ ᨬ ᩉ᩠ᨿ | [ŋ] ᨦ ᩉ᩠ᨦ | ||
Останавливаться | Tenuis | [p] ᨸ ᨻ | [t] ᨲ ᨴ ᨭ | [t͡ɕ] ᨧ ᨩ | [k] ᨠ ᨣ | [ʔ] * ᩋ |
всасывать | [pʰ] ᨹ ᨽ ᨷᩕ | [tʰ] ᨳ ᨮ ᨵ ᨰ ᨲᩕ ᨴᩕ | ( [t͡ɕʰ] ) ** | ( [kʰ] ) ** | ||
озвучен | [b] ᨷ | [d] ᨯ | ||||
Fricative | [f] ᨺ ᨼ | [s] ᩈ ᩇ ᩆ ᨨ ᨪ ᨫ | [x] ᨡ ᨤ ᨥ ᨠᩕ ᨣᩕ | [h] ᩉ ᩁ ᩌ ᩉᩕ | ||
Приблизительный | [l] ᩃ ᩁ ᩉᩖ ᩉ᩠ᩃ ᩊ | [j] ᩀ | [w] ᩅ ᩉ᩠ᩅ |
- * Подразумевается перед любой гласной без инициала и после короткой гласной без финала. [ что означает «подразумеваемый»? это там или нет? ]
- ** / kʰ / и / t͡ɕʰ / встречаются в заимствованных словах из стандартного тайского языка .
Начальные группы согласных [ править ]
Есть два относительно распространенных кластера согласных:
- / кВт / ᨠ᩠ᩅ ᨣ᩠ᩅ
- / xw / ᨡ᩠ᩅ ᨢ᩠ᩅ ᨥ᩠ᩅ ᨤ᩠ᩅ ᨠᩕ᩠ᩅ ᨣᩕ᩠ᩅ
Есть также несколько других, менее часто встречающихся скоплений [4], хотя, по всей видимости, они теряются: [5]
- / ŋw / ᨦ᩠ᩅ ᩉ᩠ᨦ᩠ᩅ
- / tɕw / ᨧ᩠ᩅ ᨩ᩠ᩅ
- / sw / ᩈ᩠ᩅ ᩆ᩠ᩅ ᩇ᩠ᩅ ᨨ᩠ᩅ ᨪ᩠ᩅ ᨫ᩠ᩅ
- / tw / ᨲ᩠ᩅ ᨴ᩠ᩅ ᨭ᩠ᩅ
- / tʰw / [6] ᨳ᩠ᩅ ᨮ᩠ᩅ ᨵ᩠ᩅ ᨰ᩠ᩅ ᨲᩕ᩠ᩅ ᨴᩕ᩠ᩅ
- / nw / ᨶ᩠ᩅ ᨱ᩠ᩅ ᩉ᩠ᨶ᩠ᩅ ᩉ᩠ᨱ᩠ᩅ
- / ɲw / ᨬ᩠ᩅ ᨿ᩠ᩅ ᩉ᩠ᨿ᩠ᩅ
- / jw / ᩀ᩠ᩅ
- / lw / ᩃ᩠ᩅ ᩁ᩠ᩅ ᩉᩖ᩠ᩅ ᩉ᩠ᩃ᩠ᩅ ᩊ᩠ᩅ
- / ʔw / ᩋ᩠ᩅ
Конечные согласные [ править ]
Все взрывообразных звуки являются неизданными . Следовательно, финальные звуки / p / , / t / и / k / произносятся как [p̚] , [t̚] и [k̚] соответственно.
Губной | Альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|
Носовой | [м] | [n] | [ŋ] | ||
Останавливаться | [п] | [т] | [k] | [ʔ] * | |
Приблизительный | [w] | [j] |
- * Глоттальная остановка происходит после короткой гласной, когда в тайском письме не написана последняя согласная.
Гласные [ править ]
Основные гласные в северном тайском языке аналогичны гласным в стандартном тайском языке . Они, спереди назад и от закрытого до открытого, приведены в следующей таблице. Верхняя запись в каждой ячейке - это символ Международного фонетического алфавита , вторая запись дает написание тайского алфавита , где тире (-) указывает положение начальной согласной, после которой произносится гласная. Второй тире указывает на то, что должен следовать последний согласный.
Передний | Назад | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
необоснованный | округлый | |||||
короткая | длинный | короткая | длинный | короткая | длинный | |
Высоко | / i / - ิ | / iː / - ี | / ɯ / - ึ | / ɯː / - ื - | / u / - ุ | / uː / - ู |
Середина | / e / เ - ะ | / eː / เ - | / ɤ / เ - อะ | / ɤː /เ - อ | / o / โ - ะ | / oː / โ - |
Низкий | / ɛ / แ - ะ | / ɛː / แ - | / а / - ะ, - ั - | / aː / - า | / ɔ / เ - าะ | / ɔː / - อ |
Каждая гласная состоит из длинных и коротких пар : это отдельные фонемы, образующие несвязанные слова на северном тайском языке [7], но обычно транслитерируются одинаково: เขา ( khao ) означает «они / они», а ขาว ( khao ) означает «белый» .
Пары длинных и коротких позиций представлены ниже:
Длинный | короткий | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Тайский | IPA | Пример | Тайский | IPA | Пример | ||||
- า | / aː / | ฝาน | / fǎːn / | 'нарезать' | - ะ | / а / | ฝัน | / fǎn / | 'мечтать' |
- ี | /я/ | ตี๋ | / tǐː / | 'резать' | - ิ | /я/ | ติ๋ | / tǐʔ / | 'критиковать' |
- ู | / uː / | สูด | / sùːt / | 'вдыхать' | - ุ | / u / | สุ๋ ด | / sǔt / | 'задний' |
เ - | / eː / | เอน | / ʔēːn / | 'откидываться' | เ - ะ | / e / | เอ็น | / ʔēn / | "сухожилие, связки" |
แ - | / ɛː / | แก่ | / kɛ̀ː / | 'быть старым' | แ - ะ | / ɛ / | แก๋ะ | / kɛ́ʔ / | 'овца' |
- ื - | / ɯː / | ฅื น (คืน) | / xɯ̄ːn / | 'возвращаться' | - ึ | / ɯ / | ขึ้น | / xɯ᷇n / | 'увеличиваться' |
เ - อ | / ɤː / | เมิน | / mɤː̄n / | 'отложить; много времени' | เ - อะ | / ɤ / | เงิน | / ŋɤ̄n / | 'серебро' |
โ - | / oː / | โจ๋ ร (โจ๋ น) | / t͡ɕǒːn / | 'вор' | โ - ะ | / о / | จ๋ น | / t͡ɕǒn / | 'быть бедным' |
- อ | / ɔː / | ลอง | / lɔ̄ːŋ / | 'пытаться' | เ - าะ | / ɔ / | ล็่ อง | / лɔ̂ŋ / | 'спуститься, спуститься под гору' |
Основные гласные можно объединить в дифтонги . Для определения тона те, что отмечены звездочкой, иногда классифицируются как длинные:
Длинный | короткий | ||
---|---|---|---|
Тайский сценарий | IPA | Тайский сценарий | IPA |
- า ย | / aːj / | ไ - * , ใ - * , ไ - ย, - ั ย | / aj / |
- า ว | / aːw / | เ - า* | / aw / |
เ - ี ย | /я/ | เ - ี ยะ | /я/ |
- | - | - ิ ว | / iw / |
- ั ว | / uːa / | - ั วะ | / ua / |
- ู ย | / uːj / | - ุ ย | / uj / |
เ - ว | / eːw / | เ - ็ ว | / ew / |
แ - ว | / ɛːw / | - | - |
เ - ื อ | / ɯːa / | เ - ื อะ | / ɯa / |
เ - ย | / ɤːj / | - | - |
- อย | / ɔːj / | - | - |
โ - ย | / oːj / | - | - |
Кроме того, есть три трифтонга , все из которых длинные:
Тайский сценарий | IPA |
---|---|
เ - ี ย ว | / iaw / |
- ว ย | / uaj / |
เ - ื อย | / ɯaj / |
Аллофоны [ править ]
Следующий раздел в основном касается нанского диалекта северного Таиланда. [8]
Фонема | Аллофон | Контекст | Пример использования тайского письма | IPA | Глянец |
---|---|---|---|---|---|
/ b / | [b] | начало | บ่า | / bàː / | плечо |
/ d / | [d] | начало | ดอย | / dɔ̄ːj / | гора |
/п/ | [п] | начало | ป่า | / pàː / | лес |
[п] | код | อาบ | / ʔàːp / | ванна | |
[вечера] | код, подчеркнутый | บ่ หลับ | / bɔ̀ lǎp / | не спать! | |
/ т / | [т] | начало | ตา | / tǎː / | глаз |
[t̚] | код | เปิด | / pɤ̀ːt / | открыто | |
[tn̩] | код, подчеркнутый | บ่ เผ็ด | / bɔ̀ pʰět / | не острое! | |
/ k / | [k] | начало | กา | / kǎː / | ворона |
[k̚] | код | ปีก | / pìːk / | крыло | |
[kŋ̩] | код, подчеркнутый | บ่ สุก | / bɔ̀ sǔk / | не спелые! | |
/Икс/ | [Икс] | перед гласными не переднего ряда | แขก | / xɛ̀ːk / | гость |
[ç] | перед гласными переднего ряда | ฅิ ง | / xīŋ / | ты (знакомый) | |
/ s / | [s] | начало | ซาว | /увидел/ | 20 |
[ɕ] | под ударением | สาทุ | /sǎː.túʔ/ | конечно | |
/час/ | [час] | неинтервокальный | ห้า | / ха᷇ː / | пять |
[ɦ] | интервокальный | ใผ มา หา | / pʰǎj māː hǎː / | Кто пришел найти (Кто здесь, чтобы увидеть тебя?) | |
/ nɯ̂ŋ / | [m̩] | после двухгубной остановки | ฅื บ นึ่ง | / xɯ̂ːp nɯ̂ŋ / | один (еще один промежуток) |
[n̩] | после альвеолярной остановки | แถม ขวด นึ่ง | / tʰɛ̌ːm xùat nɯ̂ŋ / | еще одна бутылка (еще одна бутылка) | |
[ŋ̩] | после велярной остановки | แถม ดอก นึ่ง | / tʰɛ̌ːm dɔ̀ːk nɯ̂ŋ / | еще один цветок (еще один цветок) |
Звуки [ править ]
Есть шесть фонологические тона в Чиангмае диалекте Северного тайских: низко растут, среднего низкого, высокого падения, средней высоты, падение, и высокий рост-падение. [9]
Контрастные тона в непроверенных слогах [ править ]
В таблице ниже представлены шесть фонематических тонов в непроверенных слогах, т. Е. Закрытых слогах, оканчивающихся сонорными звуками, такими как [m], [n], [ŋ], [w] и [j], а также открытыми слогами ».
Тон | Стандартный тайский тон приравнивается к [10] | Пример ( северная тайская письменность ) | Пример ( тайский шрифт ) | Фонематический | Фонетический | Тон письма | глянец |
---|---|---|---|---|---|---|---|
низко поднимающийся | поднимающийся | ᩉᩮᩖᩢᩣ | เหลา | / lǎw / | [закон] | 24 | точить |
средне-низкий | низкий | ᩉᩮᩖᩢ᩵ᩣ | เหล่า | /закон/ | [закон] | 22 | лес; группа |
высоко падающий (глоттализированный) | (никто) | ᩉᩮᩖᩢ᩶ᩣ | เหล้า | / la᷇w / | [закон] | 53 | ликер, алкогольный напиток |
средне-высокий | середина | ᩃᩮᩢᩣ | เลา | /закон/ | [закон] | 33 | Очень красивая; тростник |
падение | падение | ᩃᩮᩢ᩵ᩣ | เล่า | /закон/ | [закон] | 51 | Расскажи историю) |
высокий подъем-падение (глоттализированный) | высоко | ᩃᩮᩢ᩶ᩣ | เล้า | /закон/ | [закон] | 454 | курятник, загон (для кур или свиней) |
Контрастные тона в проверенных слогах [ править ]
В таблице ниже представлены четыре фонематических тона в проверенных слогах, т.е. закрытые слоги, оканчивающиеся на голосовую остановку [ʔ], и глухие звуки, такие как [p], [t] и [k].
Тон | Стандартный тайский тон приравнивается к [10] | Пример ( северная тайская письменность ) | Пример ( тайский шрифт ) | Фонематический | Фонетический | глянец |
---|---|---|---|---|---|---|
низко поднимающийся | поднимающийся | ᩉᩖᩢᨠ | ห ลั๋ ก | / lǎk / | [lak̚˨˦] | почтовый |
высоко падающий | высоко | ᩃᩢ᩠ᨠ | ลัก | / la᷇k / | [lak̚˥] | воровать |
низкий | низкий | ᩉᩖᩣ᩠ᨠ | หลาก | / làːk / | [laːk̚˨] | отличаться от других |
падение | падение | ᩃᩣ᩠ᨠ | ลาก | / lâːk / | [laːk̚˥˩] | тащить |
Грамматика [ править ]
Грамматика северного тайского языка похожа на грамматику других тайских языков . Порядок слов - субъект – глагол – объект , хотя подлежащее часто опускается . Как и в стандартном тайском языке, местоимения северного Таиланда выбираются в соответствии с полом и относительным статусом говорящего и аудитории.
Прилагательные и наречия [ править ]
Между наречиями и прилагательными нет морфологического различия . В любой функции можно использовать много слов. Они следуют за словом, которое они изменяют, которое может быть существительным, глаголом, другим прилагательным или наречием.
- แม่ ญิ ง เฒ่า ( mae nying thao , /mɛ̂ː.ɲīŋ.tʰa᷇w/ ) старуха
- แม่ ญิ ง ตี้ เฒ่า โวย ( mae nying ti thao woi , /mɛ̂ː.ɲīŋ.tîː.tʰa᷇w.wōːj/ ) женщина, которая быстро состарилась
Поскольку прилагательные могут использоваться как полные предикаты, многие слова, используемые для обозначения времени в глаголах (см. «Глаголы: аспект» ниже), могут использоваться для описания прилагательных.
- ข้า หิว ( kha hiw , [xa᷇ː hǐw] ) Я голоден.
- ข้า จะ หิว ( kha cha hiw , [xa᷇ː t͡ɕa hǐw] ) Я буду голоден.
- ข้า กะ ลัง หิว ( kha kalang hiw , [xa᷇ː ka.lāŋ hǐw] ) Я голоден прямо сейчас.
- ข้า หิว แล้ว ( kha hiu laew , [xa᷇ː hǐw lɛ́ːw] ) Я уже голоден.
Глаголы [ править ]
Глаголы не изменяются . Они не меняются в зависимости от лица, времени, голоса, настроения или числа; нет и причастий .
- ข้า ตี๋ เปิ้ น ( kha ti poen , [xa᷇ː tǐː pɤ̂n] ), я ударил его .
- เปิ้ น ตี๋ ข้า (poen ti kha , [pɤ̂n tǐː xa᷇ː] ), Он ударил меня .
Пассивный голос обозначается включением โดน ( Дон , [DON] ) до глагола. Например:
- เปิ้ น โดน ตี๋ (poen don ti , [pɤ̂n dōːn tǐː] ), Его ударили или Его ударили . Это описывает действие, которое находится вне контроля получателя и, таким образом, вызывает страдание.
Чтобы передать противоположный смысл, ощущение того, что у вас появилась возможность, используется ได้ ( дай , [da ofj] , кан ). Например:
- เปิ้ น จะ ได้ ไป แอ่ว เมือง ลาว (poen cha dai pai aew mueang lao , [pɤ̂n t͡ɕa da᷇j pāj ʔɛ̀: w mɯ̄aŋ lāːw] ), Он может посетить Лаос.
- เปิ้ น ตี๋ ได้ (poen ti dai , [pɤ̂n tǐː da᷇j] ), Ему / было разрешено ударить или Он / мог ударить
Отрицание обозначается помещением บ่ ( bor , [bɔ̀] или [bà] not) перед глаголом.
- เปิ้ น บ่ ตี๋, ( poen bor ti , [pɤ̂n bɔ̀ tǐː] ) Он не бьет. или Он не попал.
Аспект передается маркерами аспекта до или после глагола.
- Настоящее может быть обозначено กะ ลัง ( каланг , [ka.lāŋ] , в настоящее время) или กะ ลัง หะ ( калангха , [ka.lāŋ.hà] , в настоящее время) перед глаголом для продолжающегося действия (например, английская форма -ing), с помощью อยู่ ( yu , [jùː] ) после глагола или и тем, и другим. Например:
- เปิ้ น กะ ลัง หะ ล่น ( poen kalangha lon , [pɤ̂n ka.lāŋ.hà lôn] ), или
- เปิ้ น ล่น อยู่ ( poen lon yu , [pɤ̂n lôn jùː] ), или
- เปิ้ น กะ ลัง หะ ล่น อยู่ ( poen kalanɡha lon yu , [p.ln ka.lāŋ.hà lôn jùː] ), Он бежит.
- Будущее может быть обозначено จะ ( cha , [t͡ɕaʔ] , will) перед глаголом или выражением времени, обозначающим будущее. Например:
- เปิ้ น จะ ล่น (poen cha lon , [pɤ̂n t͡ɕaʔ lôn] ), Он побежит или Он побежит.
- Прошлое может быть обозначено ได้ ( dai , [da᷇j] ) перед глаголом или выражением времени, указывающим на прошлое. Тем не менее, แล้ว ( laew ,: [lɛːw] , уже) часто используется для обозначения прошлого аспект, будучи помещенным за глаголом. Или ได้ и แล้ว соединяются вместе, чтобы сформировать выражение прошлого аспекта. Например:
- เปิ้ น ได้ กิ๋ น ( poen dai kin , [p᷇n da᷇j kǐn] ), Он ел.
- เปิ้ น กิ๋ น แล้ว (poen kin laew , [pɤ̂n kǐn lɛ́ːw] , Он ел.
- เปิ้ น ได้ กิ๋ น แล้ว (poen dai kin laew , [pɤ̂n da᷇j kǐn lɛ́ːw] ), Он уже съел.
Маркеры аспектов не требуются.
- ข้า กิ๋ น ตี้ หั้น ( kha kin tihan , [xa᷇ kǐn tîː.ha᷇n] ), я ем там.
- ข้า กิ๋ น ตี้ หั้น ตะ วา ( kha kin tihan tawa , [xa᷇ kǐn tîː.ha᷇n ta.wāː] ), я ел там вчера.
- ข้า กิ๋ น ตี้ หั้น วัน พู ก ( kha kin tihan wanphuk , [xa᷇ kǐn tîː.ha᷇n wān.pʰûːk] ), я поем там завтра.
Слова, обозначающие обязательство, включают at cha (อาจ จะ), na cha (น่า จะ), khuan cha (ควร จะ) [ сомнительный
] и тонг (ต้อง).- на ча (อาจ จะ, /ʔàːt.t͡ɕa/ ) Мощь
- เปิ้ น อาจ จะ มา ( poen at cha ma , / pɤ̂n ʔàːt.t͡ɕa māː / ) Он может прийти.
- на ча (น่า จะ, /na᷇ː.t͡ɕa/ ) Скорее всего
- เปิ้ น น่า จะ มา ( poen na cha ma , / pɤ̂n na᷇ː.t͡ɕa māː / ) Он, вероятно, придет.
- хуан ча (ควร จะ, /xūan.t͡ɕa/ ) Должен
- เปิ้ น ควร จะ มา ( poen khuan cha ma , / pɤ̂n xūan.t͡ɕa māː / ) Он должен прийти.
- Тонг (ต้อง, / tɔ᷇ːŋ / ) Должен
- เปิ้ น ต้อง มา ( поен тонг ма , / пɤ̂н тɔ᷇ːŋ маː / ) Он должен прийти.
Действия, которыми человек занят, могут быть обозначены มัว ก่า ( mua ka , /mūa.kàː/ ).
- ก่อ มัว ก่า กิ๋ น หั้น เนาะ ( kor mua ka kin han nor , / k k mūa kàː kǐn ha᷇n nɔ᷇ʔ / ) (Это то, что вы / он / она) просто продолжаете это есть, понимаете?
Слова , которые выражают свое желание сделать что - то может быть указано Хая (ใค่) и кан (กั๊ น).
- khai (ใค่, / xâj / , хотеть, желать )
- ข้าเจ้า ใค่ กิ๋ น ( kha.chao khai kin , /xa᷇ː.t͡ɕa᷇w xâj kǐn / ) Я хочу поесть.
- кан (กั๊ น, / kán / , попробовать )
- ข้าเจ้า กั๊ น กิ๋ น ( kha.chao kan kin , /xa᷇ː.t͡ɕa᷇w kán kn / ) Я стараюсь есть.
Фор та ва (ผ่ อ ท่า ว่า, /pʰɔ̀ː.tʰâː.wâː/ ) используется, чтобы произвести впечатление или ощущение того, что ты что-то или обладаешь определенным качеством.
- ผ่ อ ท่า ว่า เปิ้ น ปิ๊ ก มา แล้ว ( phor tha wa poen pik ma laew , / pʰɔ̀ː tʰâː wâː pɤ̂n pi᷇k māː lɛ́ːw / ) Кажется, он вернулся.
Окончательные частицы [ править ]
В Северном Таиланде есть несколько конечных частиц, которые выполняют разные функции.
Вопросительные частицы [ править ]
Некоторые из наиболее распространенных вопросительных частиц - это кор (ก่อ, / kɔ̀ː / ) и ka (กา, / kāː / ).
- кор (ก่อ, / kɔ̀ː / , обозначая вопрос "да / нет")
- ม่วน ก่อ ( muan kor , / mûan kɔ̀ː / ) Это весело?
- ка (กา (и его варианты: ก๋า, กา), / kāː / , обозначающий подтверждающий вопрос)
- ม่วน กา ( muan ka , / mûan kāː / ) Это весело, правда ?
Императивные частицы [ править ]
Некоторые императивные частицы - это, จิ่ม и เตอะ.lae (แล่, / lɛ̂ː / )
- กิ๋ น แล่ ( kin lae , / kǐn lɛ̂ː / ) Ешьте! (Авторитетный) .
чим (จิ่ม, / t͡ɕìm / )
- ขอ กิ๋ น จิ่ม ( khor kin chim , / xɔ̌ː kǐn t͡ɕìm / ) Можно мне поесть, пожалуйста?
ОВЗ (เหี ย, / hǐa / )
- กิ๋ น เหี ย ( kin hia , / kǐn hǐa / ) Ешьте! (потому что я знаю, что это будет вам полезно) .
палец (เต๊ อะ, / tɤ᷇ʔ / )
- กิ๋ น เต๊ อะ ( kin toe , / kǐn tɤ᷇ʔ / ) Ешьте, пожалуйста.
Вежливые частицы [ править ]
Вежливые частицы включают คับ и เจ้า.
- khap (คับ, / xa᷇p / , используется мужчинами)
- กิ๋ น เข้า แล้ว คับ ( kin khaw laew khap , / kǐn xa᷇w lɛ́ːw xa᷇p / ) Я ел, сэр / мэм .
- чао (เจ้า, / t͡ɕa᷇w / , используется женщинами)
- กิ๋ น เข้า แล้ว เจ้า ( kin khaw laew chao , / kǐn xa᷇w lɛ́ːw t͡ɕa᷇w / ) Я поел, сэр / мэм .
Существительные [ править ]
Существительные не изменяются и не имеют пола ; нет статей .
Существительные не бывают ни единственного, ни множественного числа . Некоторые конкретные существительные редуплицируется в виде коллективов : ละ อ่อน ( ла-Орн , [la.ʔɔːn] , ребенок) часто повторяется ละ อ่อน ๆ ( ла-ла-Орн Орн , [la.ʔɔːn la.ʔɔːn] ,) в относятся к группе детей.
Слово หมู่ ( mu , [mùː] ) может использоваться в качестве префикса существительного или местоимения как собирательного для множественного числа или подчеркивания следующего слова. (หมู่ ผม, mu phom , [mùː pʰǒm] , мы (исключительный), мужской род; หมู่ เฮาmu hao , [mùː hāw] , подчеркнуто мы ; หมู่ หมาmu ma , [mùː mǎː] , (те) собаки )).
Множественное число выражается добавлением классификаторов , используемых в качестве слов измерения (ลักษณนาม), в форме существительного-числа-классификатора (คู ห้า คน, «пять учителей» для «пяти учителей»).
Местоимения [ править ]
Местоимения могут быть опущены, если они уже установлены в первом предложении, если местоимение в следующих предложениях не отличается от первого предложения. Местоимение «вы» также можно опустить, если говорящий говорит напрямую со вторым человеком. Более того, имена могут заменять местоимения, и они могут даже заменять местоимение первого лица единственного числа.
Человек | Скрипт Тай Тхам | Тайский сценарий | Транслитерация | Фонематический ( IPA ) | Фонетический ( IPA ) | Смысл |
---|---|---|---|---|---|---|
первый | ᨠᩪ | กู | Куу | / kūː / | [ку] | Я / я (знакомый; неофициальный) |
ᩁᩣ | ฮา | хаа | / hāː / | [хаː˧] | Я / я (знакомый; неофициальный) | |
ᨡ᩶ᩣ | ข้า | кхана | / xa᷇ː / | [xaː˥˧] | Я / я (формальный; используется мужчиной). Буквально «слуга, раб». | |
ᨹᩪ᩶ᨡ᩶ᩣ | ผู้ ข้า | pʰu᷇u khaa | /pʰu᷇ː.xa᷇ː/ | [pʰuː˥˧.xaː˥˧] | Я / я (формально) | |
ᨡ᩶ᩣᨧᩮᩢ᩶ᩣ | ข้าเจ้า | kha᷇a cha᷇o | /xa᷇ː.t͡ɕa᷇w/ | [xaː˥˧.t͡ɕaw˥˧] | Я / я (формальный; используется женщиной) | |
ᩁᩮᩢᩣ | เฮา | хао | / hāw / | [haw˧] | мы нас | |
ᨲᩪ | ตู๋ | Ту | / tǔː / | [туː˨˦] | мы / нас (эксклюзив) | |
второй | ᨾᩧ᩠ᨦ | มึง | муэно | / mɯ̄ŋ / | [mɯŋ˧] | ты (неформальный, в единственном числе) |
ᨤᩥ᩠ᨦ | ฅิ ง | хинг | / xīŋ / | [xiŋ˧] | ты (неформальный, в единственном числе) | |
ᨲᩫ᩠ᩅ | ตั๋ว | tǔa | / tǔa / | [tua] | ты (знакомый, единственный) | |
ᨧᩮᩢ᩶ᩣ | เจ้า | Chao | / t͡ɕa᷇w / | [t͡ɕaw˥˧] | ты (формальный, в единственном числе). Буквально «господин, господин» | |
ᩈᩪ | สู | sǔu | / sǔː / | [suː˨˦] | вы (неформальное, множественное или формальное, единственное число) | |
ᩈᩪᨡᩮᩢᩣ | สู เขา | Su Kho | /sǔː.xǎw/ | [suː˨˦.xaw˨˦] | ты (неформальный, множественное число) | |
ᩈᩪᨧᩮᩢ᩶ᩣ | สูเจ้า | Su Cha᷇o | /sǔː.t͡ɕa᷇w/ | [suː˨˦.t͡ɕaw˥˧] | ты (формальное, множественное число) | |
в третьих | ᨾᩢ᩠ᨶ | มัน | человек | /человек/ | [человек] | он / она / оно (неофициально) |
ᨡᩮᩢᩣ | เขา | khǎo | / xǎw / | [xaw˨˦] | они их | |
ᨻᩮᩥᩢ᩠ᨶ | เปิ้ น | Pôen | / pɤ̂n / | [pn˥˩] | он / она (общий), другие | |
ᨴ᩵ᩤ᩠ᨶ | ต้าน | Тан | / tâːn / | [tan˥˩] | он / она (формально), вы (формально), другие | |
рефлексивный | ᨲᩫ᩠ᩅᨠᩮᩢ᩵ᩣ | ตั๋ว เก่า | tǔa kàw | /tǔa.kàw/ | [tua˨˦.kaw˨] |
Словарь [ править ]
Северный тайский язык имеет много общего со стандартным тайским языком, особенно научные термины, которые заимствуют множество префиксов и суффиксов из санскрита и пали , а также имеют свои собственные отличительные слова. Так же, как тайский и лаосский, северный тайский заимствовал много заимствований из кхмерского , санскрита и пали.
слово | глянец | источник |
---|---|---|
/xɔ̌ːŋ.kǐn/ ᨡᩬᨦᨠᩥ᩠ᨶ ของ กิ๋ น | еда | родное тайское слово |
/ʔāː.hǎːn/ ᩋᩣᩉᩣ᩠ᩁ อาหาร | еда | Пали и / или санскрит |
/kàm.nɤ̀ːt/ ᨠᩴ᩵ᩣᨶᩮᩬᩨᩋ᩠ᨯ ก่ำ เนิ ด (กำเนิด) [ сомнительно ] | рождение | Кхмерский |
Северный тайский и стандартный тайский [ править ]
В таблицах ниже представлены различия между северным и стандартным тайским языком.
Разные звуки [ править ]
В отличие от северного тайского, в стандартном тайском языке отсутствует небный носовой звук (/ ɲ /). Таким образом, небный носовой звук (/ ɲ /) и небный аппроксимантный звук (/ j /) в северном тайском языке соответствуют небному аппроксимантному звуку в стандартном тайском языке:
Стандартный тайский | Северный Тай | глянец | Примечание |
---|---|---|---|
/ jâːk / ยาก | / âːk / ᨿᩣ᩠ᨠ | трудно | ср. Лаосский : ຍາກ / ɲâːk / |
/ jūŋ / ยุง | / ɲūŋ / ᨿᩩᨦ | комар | ср. Лаосский : ຍຸງ / ɲúŋ / |
/ jāːw / ยาว | / ɲāːw / ᨿᩣ᩠ᩅ | длинный | ср. Лаосский : ຍາວ / ɲáːw / |
/ jāː / ยา | / jāː / ᩀᩣ | лекарство | ср. Лаосский : ຢາ / jàː / |
/ jàːk / อยาก | / jàːk / ᩀᩣ᩠ᨠ | желание | ср. Лаосский : ຢາກ / ja᷅ːk / |
/ jàːŋ / อย่าง | / jàːŋ / ᩀ᩵ᩣ᩠ᨦ | манера, путь | ср. Лаосский : ຢ່າງ / jāːŋ / |
В отличие от северного тайского, в стандартном тайском языке отсутствует падающий тон ([˥˧]). Высокий падающий тон ([˥˧]) и падающий тон ([˥˩]) в северном тайском языке соответствуют падающему тону в стандартном тайском ([˥˩]).
Стандартный тайский | Северный Тай | глянец |
---|---|---|
/ bâːn / บ้าน | / ba᷇ːn / ᨷ᩶ᩤ᩠ᨶ | деревня, дом |
/ га / ห้า | / ha᷇ː / ᩉ᩶ᩣ | пять |
/ t͡ɕâw / เจ้า | / t͡ɕa᷇w / ᨧᩮᩢ᩶ᩣ | господин, господин, ты |
/ lâw / เหล้า | / la᷇w / ᩉᩖᩮᩢ᩶ᩣ | алкоголь |
/ lâw / เล่า | / lâw / ᩃᩮᩢ᩵ᩣ | Расскажи историю) |
Разные слова [ править ]
Многие слова сильно отличаются от стандартного тайского:
Стандартный тайский | Северный Тай | глянец | Примечание |
---|---|---|---|
/jîː.sìp/ ยี่สิบ | / sāːw / ᨪᩣ᩠ᩅ ซาว | 20 | ср. Лао : ຊາວ / sáːw / «двадцать» и шань : သၢဝ်း / sáːw / «двадцать» |
/ pʰûːt / พูด | / ʔu᷇ː / ᩋᩪ᩶ อู้ | разговаривать | |
/pʰîː.tɕʰaːj/ พี่ ชาย | / ʔa᷇ːj / ᩋ᩶ᩣ᩠ᨿ อ้าย | старший брат | ср. Лао : ອ້າຍ / ʔâːj / «старший брат» и Шан : ဢၢႆႈ / ʔāːj / «старший брат, первенец» |
/tʰáːj.tʰɔ̄ːj/ ท้ายทอย | / ŋɔ̂n / ᨦ᩵ᩬᩁ ง่อน | затылок | ср. Лаосский : ງ່ອນ / ŋɔ̄ɔn / "затылок" |
/t͡ɕa.mùːk/ จมูก | / dāŋ / ᨯᩢ᩠ᨦ ดัง | нос | ср. Лаосский : ດັງ / dàŋ / «нос», стандартный тайский: ดั้ง / dâŋ / «носовая перемычка». |
/ hâj / ให้ | / чɯ᷇ː / ᩉᩨ᩶ หื้อ | дай, пусть | ср. Тай Лю : ᦠᦹᧉ / hɯ᷄ / "давать, позволять" |
/ TAM / ทำ | / ɲa᷇ʔ / ᨿᩡ ญะ | делать | |
/ dūː / ดู | / pʰɔ̀ː / ᨹᩴ᩵ᩬ ผ่ อ | Смотреть | ср. Лао : ຜໍ່ / pʰɔ̀ː / «видеть, смотреть» и Tai Lü : ᦕᦸᧈ / pʰɔ̀ː / «видеть, смотреть» |
/ tʰîaw / เที่ยว | / ʔɛ̀ːw / ᩋᩯ᩠᩵ᩅ แอ่ว | посещение, путешествие | ср. Tai Lü : ᦶᦀᧁᧈ / ʔɛ᷄w / «посещать, путешествовать» |
/ nɯ́a / เนื้อ | / t͡ɕín / ᨩᩥ᩠᩶ᨶ จิ๊ น | мясо | ср. Лаосский : ຊີ້ນ / sîːn / "мясо" |
/ mâj / ไม่ | / bɔ̀ː / ᨷᩴ᩵ บ่อ | нет | ср. Лао : ບໍ່ / bɔ̄ː / "нет, не" |
/ t͡ɕʰɔ̂ːp / ชอบ | / ma᷇k / ᨾᩢ᩠ᨠ มัก | подобно | ср. Лао : ມັກ / māk / "любить" |
/ mâːk / มาก | / na᷇k / ᨶᩢ᩠ᨠ นัก | много, много | |
/ dɤ̄ːn / เดิน | / tīaw / ᨴ᩠ᨿᩅ เตียว | ходить | ср. Тай Лю : ᦵᦑᧁ / têw / «ходить» |
/ wîŋ / วิ่ง | / lôn / ᩃᩫ᩠᩵ᨶ ล่น | пробег | |
/hǔa.rɔ́ʔ/ หัวเราะ | /xâj.hǔa/ ใค่ หัว | смех | ср. Тай Лю : ᦺᦆᧈᦷᦠ /xāj.hó/ "смеяться" |
/sa.nùk/ สนุก | / mûan / ม่วน | смешно, забавно | ср. Лао : ມ່ວນ / mūan / «весело, забавно, приятно», Tai Lü : ᦷᦙᦓᧈ / mōn / «весело, забавно, приятно» и Shan : မူၼ်ႈ / mōn / «весело, забавно, приятно» |
/kōː.hòk/ โกหก | / t͡ɕúʔ / จุ๊ | ложь | ср. Тай Лю : ᦈᦳ / t͡su᷄ʔ / "лгать, обманывать" |
/ʔa.rāj/ อะไร | /ʔa.ɲǎŋ/ อะ ห ญั ง | Какие | ср. Лао : ອີ່ ຫຍັງ /ʔī.ɲǎŋ/ "что" |
/ dèk / เด็ก | /la.ʔɔ̀ːn/ ᩃᩡᩋ᩵ᩬᩁ ละ อ่อน | ребенок | ср. Tai Lü : ᦟᦳᧅᦀᦸᧃᧈ /lūk.ʔɔ᷄n/ "ребенок, потомство" |
/ pʰráʔ / พระ | /tu᷇.t͡ɕa᷇w/ ᨴᩩᨧᩮᩢ᩶ᩣ ตุ๊ เจ้า | буддийский монах | ср. Тай Лю : ᦑᦳᦈᧁᧉ /tūʔ.tsa᷅w/ "буддийский монах" |
Похожие слова [ править ]
Между тонами северного и стандартного тайского нет прямого соответствия. Это также зависит от начального согласного, как видно из объединенных блоков тонов Гедни для стандартного тайского языка и акцента Чиангмая:
Родовой тон: | A (не отмечен, без тонового обозначения) | B (май эк) | DL (клетчатая, долгая гласная) | DS (мертвый, краткий гласный) | C (mai tho) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Начальный согласный | Стандартный тайский | CM тайский | глянец | Стандартный тайский | CM тайский | глянец | Стандартный тайский | CM тайский | глянец | Стандартный тайский | CM тайский | глянец | Стандартный тайский | CM тайский | глянец |
1. Высокий | поднимающийся | низко поднимающийся | низкий | средне-низкий | низкий | низкий | низкий | низко поднимающийся | падение | высоко падающий | |||||
/ чǔː / หู | / чǔː / ᩉᩪ หู | ухо | |||||||||||||
2. CM High, но Std Mid (= Std Thai ก ต ป) | середина | низко поднимающийся | |||||||||||||
/ TĀ / ตา | / tǎː / ᨲᩣ ต๋า | глаз | / tàw / เต่า | / tàw / ᨲᩮᩢ᩵ᩣ เต่า | черепаха | / dɔ̀ːk / ดอก | / dɔ̀ːk / ᨯᩬᨠ ดอก | цветок | / kʰùt / ขุด | / xǔt / ᨡᩩᨯ ขุ๋ ด | копать землю | / bâː / บ้า | / ba᷇ː / ᨷ᩶ᩤ บ้า | Сумасшедший | |
3. Середина для обоих (= тайский บ อ) | середина | средне-высокий | |||||||||||||
4. Низкий | / bīn / บิน | / bīn / ᨷᩥ᩠ᨶ บิน | летать | падение | падение | падение | падение | высоко | высоко падающий | высоко | высокий подъем-падение | ||||
/ мɛ̂ː / แม่ | / мɛ̂ː / ᨾᩯ᩵ แม่ | мать | / mîːt / มี ด | / mîːt / ᨾᩦ᩠ᨯ มี ด | нож | / nók / นก | / no᷇k / ᨶᩫ᩠ᨠ นก | птица | / máː / ม้า | / máː / ᨾ᩶ᩣ ม้า | лошадь |
Обратите внимание, что общие черты между колонками являются особенностями акцента Чиангмая. С другой стороны, отношения между рядами типичны для Северного Тайланда и обнаруживаются, по крайней мере, для Чиангмая, Чианграя , [11] Пхаяо , [11] Нан и Прае , [11] и распространяются, по крайней мере, на Так [11] ] и старый 6-тональный акцент Tai Khuen , [11] за исключением того, что проверенные слоги Chiang Rai более сложные.
Основная функция тонального блока - этимологическая. Тем не менее, он также служит кратким изложением правил обозначения тона, когда система письма по существу этимологична в этом отношении, как в случае с основными системами письма тайского языка, использующими тайский язык, ланна, новый тайлуэ, лаосский и тайский языки. Скрипты плотин.
Некоторые слова различаются только правильным соответствием тонов:
Стандартный тайский | Северный Тай | глянец |
---|---|---|
/ hòk / หก | / hǒk / [12] ᩉᩫ᩠ᨠ ห๋ ก | шесть |
/ t͡ɕèt / เจ็ด | / t͡ɕět / [13] ᨧᩮᩢ᩠ᨯ เจ๋ ด | Семь |
/ Sip / สิบ | / sǐp / [14] ᩈᩥ᩠ᨷ สิ๋ บ | десять |
/ PEN / เป็น | / pěn / ᨸᩮ᩠ᨶ เป๋ น | быть ( связка ) |
/ kīn / กิน | / kǐn / ᨠᩥ᩠ᨶ กิ๋ น | есть |
Другие различия тона непредсказуемы, например:
Стандартный тайский | Северный Тай | глянец |
---|---|---|
/ nɯ̀ŋ / หนึ่ง | / nɯ̂ŋ / ᨶᩧ᩠᩵ᨦ นึ่ง | один |
Некоторые слова отличаются одним звуком и связанным с ним тоном. Во многих словах, начальная буква ร (/ r /) на стандартном тайском языке соответствует ฮ (/ h /) на северном тайском языке:
Стандартный тайский | Северный Тай | глянец | Примечание |
---|---|---|---|
/ rɔ́ːn / ร้อน | / чɔ́ːн / ᩁ᩶ᩬᩁ ฮ้อ น | горячей | ср. Лао : ຮ້ອນ / hɔ̂ːn / «быть горячим» и Shan : ႁွၼ်ႉ / hɔ̰n / «быть горячим» |
/ rák / รัก | / ha᷇k / ᩁᩢ᩠ᨠ ฮัก | люблю | ср. Лао : ຮັກ / hāk / «любить» и Shan : ႁၵ်ႉ / ha̰k / «любить» |
/ rúː / รู้ | / húː / ᩁᩪ᩶ ฮู้ | знать | ср. Лао : ຮູ້ / hûː / "знаю" и шань : ႁူ / hṵ / "знаю" |
Стремление начальных согласных [ править ]
Некоторые придыхательные согласные в группе согласных низкого класса (อักษรต่ำ /ʔàk.sɔ̌ːn.tàm/) в стандартном тайском языке соответствуют звукам без придыхания в северном тайском языке. Эти звуки включают ค, ช, ท и พ (/ kʰ /, / t͡ɕʰ /, / tʰ / и / pʰ / соответственно), но такие звуки, как ฅ, ค ร, ฆ, ฒ, พร, ภ (/ kʰ /, / kʰr /, / kʰ /, / tʰ /, / pʰr / и / pʰ / соответственно) остаются без наддува. Такие придыхательные согласные, которые в Северном Таиланде отсутствуют, соответствуют голосовым звукам без придыхания в Прото-Тай : * ɡ, * ɟ, * d и * b (ค, ช, ท и พ соответственно):
Стандартный тайский | Северный Тай | глянец | Примечание |
---|---|---|---|
/t͡ɕʰiaŋ.rāːj/ เชียงราย | /t͡ɕiaŋ.hāːj/ ᨩ᩠ᨿᨦᩁᩣ᩠ᨿ เจียง ฮา ย | Город и провинция Чианграй | ср. Тай Лю : ᦵᦈᧂᦣᦻ /tsêŋ.hâːj/ "Чианграй" |
/ kʰít / คิด | / kɯ́t / ᨣᩧ᩠ᨯ กึ๊ ด | считать | ср. Тай Лю : ᦅᦹᧆ / kɯ̄t / "думать" |
/ t͡ɕʰɔ́ːn / ช้อน | / t͡ɕɔ́ːn / ᨩ᩶ᩬᩁ จ๊ อน | ложка | ср. Тай Лю : ᦋᦸᧃᧉ / ц tн / "ложка" |
/ t͡ɕʰáj / ใช้ | / t͡ɕáj / ᨩᩲ᩶ ใจ๊ | использовать | ср. Shan : ၸႂ ် ႉ / tsa̰ɰ / "использовать", Tai Lü : ᦺᦋᧉ / tsàj / "использовать" |
/ pɔ / พ่อ | / pɔ̂ː / ᨻᩴ᩵ᩬ ป้อ | отец | ср. Шань : ပေႃႈ / pɔ̄ / "отец", Tai Lü : ᦗᦸᧈ / pɔ̄ / "отец" |
/ TAn / ทาง | / tāːŋ / ᨴᩤ᩠ᨦ ตาง | путь | ср. Шань : တၢင်း / táːŋ / «путь», Tai Lü : ᦑᦱᧂ / tâːŋ / «путь» |
Но нет:
Стандартный тайский | Северный Тай | глянец | Примечание |
---|---|---|---|
/kʰôːt.sa.nāː/ โฆษณา | /xôːt.sa.nāː/ ᨥᩰᩇᨱᩣ โฆษณา | коммерческий, рекламный | ср. Tai Lü : ᦷᦆᦉᦓᦱ /xôː.sa.nâː/ "реклама" |
/pʰāː.sǎː/ ภาษา | /pʰāː.sǎː/ ᨽᩣᩈᩣ ภาษา | язык | ср. Tai Lü : ᦘᦱᦉᦱ /pʰâː.sáː/ "национальность" |
/Wat. tʰa .náʔ. tʰām / วัฒนธรรม | / wa᷇t. tʰa .na᷇ʔ. tʰām / ᩅᨯ᩠ᨰᨶᨵᨾ᩠ᨾ᩺ วัฒน ธั ม ม์ | культура | ср. Тай Лю : ᦞᧆᦒᦓᦱᦒᧄ /wāt.tʰa.na.tʰâm/ "культура" |
/ tʰām / ธรรม | / tʰām / ᨵᨾ᩠ᨾ᩺ ธั ม ม์ | Дхарма | ср. Тай Лю : ᦒᧄ / tʰâm / "Дхарма" |
Хотя количество согласных с придыханием в стандартном тайском языке часто соответствует звукам без наддува в северном тайском языке, когда за согласным без придыхания следует ร (/ r /), согласный без наддува становится с придыханием:
Стандартный тайский | Северный Тай | глянец | Примечание |
---|---|---|---|
/pràʔ.tʰêːt/ ประเทศ | /pʰa.têːt/ ᨷᩕᨴᩮ᩠ᩆ ผะ เต้ ด | страна | ср. Tai Lü : ᦕᦵᦑᧆ /pʰa.te᷄ːt/ "страна" |
/ kràːp / กราบ | / xàːp / или / kʰàːp / ᨠᩕᩣ᩠ᨷ ขา บ | низкий поклон, ниц | ср. Тай Лю : ᦃᦱᧇ / xa᷄ːp / "простираться ниц" |
/prāː.sàːt/ ปราสาท | /pʰǎː.sàːt/ ᨷᩕᩤᩈᩣ᩠ᨴ ผา สา ท | дворец | ср. Тай Лю : ᦕᦱᦉᦱᧆ /pʰáː.sa᷄ːt/ "дворец" |
Заметки [ править ]
- ^ Северный тайский в Ethnologue (18-е изд., 2015)
- ^ Natnapang 2004, Раздел 3.5.6 . Изменение произношения сценария Ланна и Каммуанга. Как и во всех языках, произношение письменных и устных форм со временем меняется. Это еще одна проблема, с которой могут столкнуться говорящие на Кам Муанге, когда они учатся писать сценарий Ланна. Эти изменения происходят только в некоторых словах, и нет очевидных правил, объясняющих эти изменения ...
- ^ Thanajirawat, Zirivarnphicha (2018). Тональная география Тай Юань в Юго-Восточной Азии . Доклад, представленный на 28-м ежегодном собрании Общества лингвистов Юго-Восточной Азии, состоявшемся 17–19 мая 2018 г. в Гаосюне, Тайвань.
- ^ Rungruengsi 2004, стр ณ -. ด
- ^ Natnapang 2004, Раздел 3.5.2 Начальные группы согласных в сценарии Ланна
- ^ Rungrueangsi 2004, стр. 307, но не перечислен Natnapang
- ^ Tingsabadh & Абрамсон (1993 : 25)
- ^ Хундиус, Харальд. Phonologie und Schrift des Nordthai. Марбург: Deutsche Morgenländische Gesellschaft;, 1990. Печать.
- ^ Гедни, Уильям Дж. И Томас Дж. Худак. Исследования тайского диалекта Уильяма Дж. Гедни: глоссарии, тексты и переводы. Анн-Арбор, Мичиган: Центр исследований Южной и Юго-Восточной Азии, Мичиганский университет, 1997. Печать.
- ^ a b Rungrueangsi 2004, стр. ฉ
- ^ a b c d e Ли, Фанг Куэй (1977). Справочник сравнительного тайского искусства . Специальные публикации по океанической лингвистике . 15 . Университетское издательство Гавайев . С. 46, 52. ISBN 0-8248-0540-2.
- ^ Rungrueangsi 2004, стр ฉ., ช и +769
- ^ Rungrueangsi 2004, стр ฉ., ช и 199
- ^ Rungrueangsi 2004, стр ฉ., ช и +746
Ссылки [ править ]
- Хамджан, Мала (2008). Кхам Муанг Словарь พจนานุกรม คำ เมือง[ Пхотчананукром Кхам Муанг ] (на тайском языке). Чиангмай: Книжный червь. ISBN 978-974-8418-55-1.
- Натнапанг Бурутпхакди (октябрь 2004 г.). Кхон Муанг Неу Кап Пхаса Муанг [ Отношение северной тайской молодежи к Каммуангу и сценарию Ланна ] (PDF) (магистерская диссертация). Представлено на 4-м национальном симпозиуме по исследованиям аспирантов, Чиангмай , Таиланд, 10–11 августа 2004 г. Ассистент. Проф. Д-р Кирк Р. Персон, советник. Чиангмай: Университет Паяп . Архивировано из оригинального (PDF) 09.06.2013 . Проверено 8 июня 2013 года .
- Рунгруэнгси, Удом (ศาสตราจารย์ ดร. อุดม รุ่งเรือง ศรี) (2004) [1991]. Ланна-тайский словарь, Версия для матери принцессы พจนานุกรม ล้าน นา ~ ไทย ฉบับ แม่ ฟ้า หลวง[ Photchananukrom Lanna ~ Thai, Chabap Maefa Luang ] (на тайском языке) (редакция 1- го издания ). Чиангмай: Ронгпим Мин Муанг (โรง พิมพ์ มิ่ง เมือง). ISBN 974-8359-03-4.
Дальнейшее чтение [ править ]
- Билмес, Дж. (1996). Проблемы и ресурсы при анализе разговорной речи на северном тайском языке для англоязычных читателей. Журнал прагматики, 26 (2), 171-188.
- Дэвис, Р. (1970). Читатель с севера Таиланда. Бангкок: Сиамское общество.
- Филбек, Д. (1973). Местоимения в северном тайском языке . Антропологическая лингвистика, 15 (8), 345-361.
- Герингтон, Дженнифер, Маргарет Поттер, Эми Райан и Дженнифер Симмонс (2013). Социолингвистическое исследование северного Таиланда . Электронные отчеты об исследованиях SIL.
- Ховард, К.М. (2009). «Встречаясь с учителем кхун, мы должны проявлять уважение каждый раз»: стандартизация уважения в классе северного Таиланда. Лингвистика и образование, 20 (3), 254-272.
- Ханкасикам, К. (2012). Распечатанное распознавание персонажей Ланна с использованием игры жизни Конвея. В ICDIM (стр. 104–109).
- Панкуенхат Р. (1982). Фонология языка ланна: (северный тайский диалект). Институт языка и культуры для развития сельских районов Университета Махидол.
- Стрекер, Д. (1979). «Предварительная типология тональных форм и тональных звуковых изменений в Tai: La-n Na A-tones», в « Исследованиях тайской и мон-кхмерской фонетики и фонологии в честь Эжени Дж. А. Хендерсон» , изд. Т.Л. Тонгкум и др., Стр. 171–240. Издательство Чулалонгкорнского университета.
- Вангсай, Пияват. (2007). Сравнительное исследование фонологического языка йонг и северного тайского языка (каммуанг). Магистерская диссертация. Kasetsart University.
Внешние ссылки [ править ]
- Северный Тайский Новый Завет . Новый Завет в бумажном виде был написан с использованием двух скриптов Amazon link .
- Кхамуанг (разновидность Чиангмая) ( серия межконтинентальных словарей )
![]() | Викискладе есть медиафайлы, связанные с северным тайским языком . |
![]() | Тест по северному тайскому языку изВикипедиивWikimedia Incubator |