Йом-Тов Липманн бен Соломон Мулхаузен ( иврит : יום טוב ליפמן מילהאוזן ) был полемистом, талмудистом , каббалистом и философом 14-15 веков (дата рождения неизвестна, умер позднее 1420 года). Его религиозная и научная карьера и влияние охватили еврейские общины Богемии , Польши , Австрии и различных частей Германии , а его спор с принципами христианства оставил прочный отпечаток на отношениях между христианством и иудаизмом .
Биография [ править ]
Нет исчерпывающего описания его жизни и карьеры, которое необходимо восстанавливать по отрывочным ссылкам. По словам Стефана Бодекера , епископа Бранденбургского , написавшего опровержение « Сефер а-Нитцахон» Липмана, Липманн жил в Кракове . Но Нафтали Хирш Тревес в предисловии к своему « Сидуру» называет его «Липман Мюльхаузен из Праги », добавляя, что он жил в части города, называемой «Вишигрод». Рукопись № 223 из собрания Хальберштама содержит документ, изданный в Праге в 1413 году и подписанный Липманном Мюльхаузеном как дайян .
Йом-Тов его религиозное имя, Lipmann его мирское имя дано, один из традиционных ашкеназским жаргоне эквивалентов для Йом-Тов, в то время как его фамилия представляет собой псевдоним , указывающий на происхождение ни ему , ни его предки из города Mühlhausen , в Тюрингии .
Из его « Сефер ха-Нитцахон» видно, что, помимо раввинских исследований, Липманн занимался изучением Библии , что он был знаком с караимской литературой, что он читал Новый Завет и знал латынь . Его авторитет в раввинских вопросах демонстрируется в его циркуляре к раввинам, в котором он предостерегает их от использования любого шофара, не сделанного из бараньего рога. [1] Там также респонсы обращенных к нему Якобу бен Моисей Mölln , [2] и Израиль Isserlein упоминает его [3] в качестве одного из пяти ученых , которые встретились вЭрфурт .
16 августа 1399 года Липманн и многие другие евреи были брошены в тюрьму по наущению обращенного еврея по имени Петр, который обвинил их в оскорблении христианства в своих произведениях. Липманну было приказано оправдываться, но, хотя он блестяще опроверг обвинения Петра, в результате обвинений 22 августа 1400 года семьдесят семь евреев были замучены , а еще трое - в результате пожара 11 сентября 1400 года. Из обвиняемых только Липманн спасся бегством. смерть.
Работает [ править ]
Липманн был автором:
- Сефер ха-Нитцахон, опровержение христианства и караизма и демонстрация превосходства раввинского иудаизма.
- Зихрон Сефер ха-Нитцахон , опровержение христианства, отрывок стихов Сефер ха-Нитцахон ; [4] А. Гейгер [5] заявляет, что авторство Липманна этого стихотворения сомнительно.
- Комментарий к Шир ха-Йичуд (Фрайбург, 1560 г.)
- В книге Самсона бен Элеазара « Барух шеАмар» (Шклов, 1804 г.) есть каббалистический трактат по еврейскому алфавиту , озаглавленный Сефер Альфа Бета, автор которого указан как מהר"ל שלי"ו. С. Закс и Штайншнайдер пришли к выводу, что автором был Липманн-Мюльхаузен. В этой работе обсуждаются:
- форма букв
- причина их формы
- тайна их состава, порядка и числового значения, и
- каббалистическое объяснение их формы
- В этом произведении автор часто упоминает каббалистический труд « Сефер ха-Эшколь» и комментарий к « Сефер Йецира» .
- Менахем Zioni «ы Tzefunei Tziyyoni приписывается, в брошюре цитирует Реюбен Бен Хошк [6] к некоторому Р. Tabyomi, которого Штейншнейдер [7] идентифицирует с Липмана-Mülhausen.
- Lipmann обещает комментарий к Пиркей Авот , [8] , но такая работа не сохранившийся.
- Рукопись 820 в собрании Оппенгеймера должна была быть библейским комментарием автора « Сефер ха-Нитцахон», но герцоги [9] заявляют, что это только сам Сефер ха-Нитцахон .
Сефер Ха-Нитцахон [ править ]
Репутация Липмана зависит, главным образом, от его Сефер ха-Нитцахон (ספר ניצחון). Книга была направлена на решение острых проблем обращения в христианство среди немецких евреев. [10] То, что раввин в 15 веке занялся латинским языком и Новым Заветом, было, конечно, редкостью. Липманн был вынужден оправдываться (§ 3), ссылаясь на высказывание раввина Элиэзера : «Знай, что ты ответишь еретику». [11]
Вся работа состоит из 354 параграфов, количество дней в лунном году. Каждый абзац, за исключением последних восьми, начинается с отрывка из Библии , на котором автор основывает свои аргументы. Таким образом, его аргументы основаны на 346 отрывках из всех книг Ветхого Завета . Последние восемь абзацев содержат его спор с обращенным Петром.
Во введении Липманн говорит, что разделил работу на семь частей, чтобы представить семь дней недели. Часть первого дня содержит аргументы против христиан ; что на второй день противники караимского толкования Библии; те, которые относятся к оставшимся пяти дням, содержат несколько интерпретаций малоизвестных библейских отрывков, которые могут ввести студентов в заблуждение; причины заповедей; аргументы против атеистов ; аргументы против караимов и их неприятие Талмуда ; и описание шестнадцати вещей, которые охватывают весь иудаизм и которые, после того, как были указаны в Пятикнижии , повторяются вПророки и агиографы .
Очень характерно опровержение Липманном предполагаемого чудесного рождения Иисуса , а также его демонстрация ложности выводов христиан , утверждающих, что рождение Иисуса было предсказано Пророками . Он постоянно цитирует Маймонида , Авраам ибн Эзра , Нахманид , Саадья , Раши , Шемариа Оф Негропон и других древних ученых. Липманн, должно быть, написал « Сефер ха-Нитцахон» до 1410 года, поскольку выразил надежду, что Мессия придет в том же году [12]
Это произведение было первым, в котором рассказывалось о христианском отклике на ритуал кресла Илии . [13]
Переводы и опровержения [ править ]
Сефер HaNitzachon был давно недоступен для христианских гебраистов, и копия была получена только в 1644 лживой хитрости, включая откровенную кражу, профессор иврита в Университете Альтдорфа , Теодорик Hackspan
, который , узнав , что раввин в Шнайттах у него был экземпляр, он получил интервью для обсуждения, и когда раввин снял свой экземпляр для консультации, он вырвал его из рук, чтобы затем скопировать и распечатать. Именно эта копия и составляет editio princeps . [14] [15] Иоганн Кристоф Wagenseil опубликовал в конце своего Сота(Альтдорф-Нюрнберг, 1674), исправления издания Хакспана под названием Correctiones Lipmannianæ.Позднее « Сефер ха-Нитцахон» переиздавался с добавлением « Виккуаха » Шимли в Амстердаме (1709 и 1711 гг.) И Кенигсберге (1847 г.). Зебальд Шнелл опубликовал текст на иврите с латинским переводом и опровержением абзаца (§8), отрицающего чудесное рождение Иисуса (Альтдорф, 1645 г.), и в разное время опубликовал латинский перевод абзацев, направленных против христианства . Латинский перевод всего произведения, за исключением отрывков из Пятикнижия , был сделан Иоганном Генрихом Блендингером.(Альтдорф, 1645 г.). Как легко понять, работа вызвала много полемики и ответов христиан. Первым был Стефан Бодекер , епископ Бранденбургского, младший современник Липмана, который написал опровержение Сефера Ханицахона . [16] Опубликованы и другие опровержения: Вильгельм Шикард , Triumphator Vapulans sive Refutatio и др. (Tübingen, 1629); Стивен Герлоу , Disputatio Contra Lipmanni Nizzachon (Кенигсберг, 1647); Христиан Шотан , Anti-Lipmanniana (Franeker, 1659), в котором также приводится текст на иврите Сефер ха-Нитцахон . НеофициальноАнти-Липманниана стала использоваться также как общий термин для всего корпуса христианских писаний, которые обсуждают и пытаются опровергнуть аргументы Липмана.
Ссылки [ править ]
- ^ сравните SD Luzzatto в Kerem Keemed, vii.56
- ↑ A. Neubauer , Cat. Bodl. Hebr. MSS. №907, 5
- ^ Terumat haDeshen, No. 24
- ^ Стр. 107-117 в Tela Ignea Satanae из Wagenseil , который поставляется в латинский перевод и добавил длинное опровержение, Фрайбург, 1681
- ^ В Bresslauer «s Deutscher Volkskalender, iii.48
- ^ Ялкут Re'ubeni , раздел "Naso"
- ^ Кат. Bodl. col. 1411
- ^ Сефер HaNitzachon §197
- ^ Orient, Lit. xi.299
- ↑ Ора Лимор, Исраэль Джейкоб Юваль, «Скептицизм и обращение: евреи, христиане и сомнения в Сефер ха-Низзахон» , в Эллисон Кудерт, Джеффри С. Шоулсон (ред.) [ Hebraica Veritas?: Христианские гебраисты и изучение иудаизма в Европа раннего Нового времени ], University of Pennsylvania Press, 2004, стр. 159–179, стр. 160–161.
- ^ Пиркей Авот 2:14
- ^ Сефер HaNitzachon §335
- ↑ Revue des études juives: Volumes 143 à 144 Société des études juives (Франция), École pratique des hautes études (Франция). Секция экономических и социальных наук, École des hautes études en Sciences sociales - 1984 "Первым автором, описавшим христианский ответ на ритуал кресла Илии, был Йом Тов Липман Мюльхаузен (Прага, конец четырнадцатого - середина пятнадцатого века) в его книге" Сефер ". Низзахон (написано между 1401-1405 гг.) "
- ↑ Ора Лимор, Исраэль Джейкоб Юваль, «Скептицизм и обращение: евреи, христиане и сомнения в Сефер ха-Низзахон» , в Эллисон Кудерт, Джеффри С. Шоулсон (ред.) Hebraica Veritas ?: Христианские гебраисты и раннее изучение иудаизма Современная Европа, University of Pennsylvania Press, 2004, стр. 159-179, стр. 166.
- ^ Goldwurm 2001, стр. 152
- ^ Сравните Wolf , Bibl. Hebr. i.736
Внешние ссылки [ править ]
- Раввин Херш Голдвурм (2001) Ришоним. Второе издание. Публикации Mesorah.
Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Singer, Isidore ; и др., ред. (1901–1906). «Йом-Тов Липманн-Мюльхаузен» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls. Библиография:
- Фуэнн , Кенесет Исраэль, стр. 443;
- Fürst, Bibl. Джуд. II. 403;
- Grätz, Gesch. 3-е изд., Viii. 71–72;
- С. Сакс , в Керем-Кемед, viii. 206 et seq .;
- Штейншнайдер , кат. Bodl. cols. 1410–1414;
- idem, Еврейская литература, стр. 113, 129, 145;
- Вольф, Библ. Hebr. i., iii., № 1364;
- Zunz , ZG pp. 124, 129, 194, 380.