Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ёнэдзиро Ногучи (野 口 米 次郎, Noguchi Yonejir , 8 декабря 1875 - 13 июля 1947) был влиятельным японским автором стихов, художественной литературы, эссе и литературной критики на английском и японском языках. На западе он известен как Ёне Ногучи . Он был отцом известного скульптора Исаму Ногучи .

Биография [ править ]

Ранняя жизнь в Японии [ править ]

Ногучи родился в районе, который сейчас является частью города Цусима , недалеко от Нагои . [1] Он учился в университете Кейо в Токио, где познакомился с работами Томаса Карлайла и Герберта Спенсера , а также проявил интерес к хайку и дзен . Некоторое время он жил в доме Сига Сигетака , редактора журнала Nihonjin , но уехал, не закончив учебу, и в ноябре 1893 года поехал в Сан-Франциско.

Калифорния [ править ]

Хоакин Миллер около 1898 года.
Ёне Ногучи в 1903 году

Ногучи прибыл в Сан-Франциско 19 ноября 1893 г. [2] Там он присоединился к газете, которую выпускали японские эмигранты, связанные с Движением за свободу и права людей, и работал прислугой . Он провел несколько месяцев в Пало-Альто, Калифорния, обучаясь в подготовительной школе для Стэнфордского университета, но вернулся к журналистской работе в Сан-Франциско во время китайско-японской войны .

В гости к Oakland склоне холма дома из Хоакин Миллер после окончания войны, Ногучи решил , что его истинное призвание должно было быть поэтом. Миллер приветствовал и воодушевил Ногучи и представил его другим богемным представителям области залива Сан-Франциско , включая Гелетта Берджесса (опубликовавшего первые стихи Ногучи в своем журнале The Lark ), Ины Кулбрит , Эдвина Маркхэма , Аделины Кнапп , Бланш Партингтон и Чарльза Уоррена Стоддарда .

Ногучи пережил скандал с плагиатом в 1896 году, чтобы опубликовать две сборники стихов в 1897 году, и оставался важным элементом литературной сцены района залива до своего отъезда на Восточное побережье в мае 1900 года.

Дальнейшие путешествия [ править ]

Остановившись в Чикаго на несколько недель, Ногучи подружился с художником Уильямом Денслоу , писателем Оното Ватанна и журналистом Фрэнком Патнэмом и был приглашен написать свои впечатления о городе для Chicago Evening Post .

Сначала он считал Нью-Йорк неприветливым. В сентябре 1900 года он нанес свой долгожданный визит к Чарльзу Уоррену Стоддарду в Вашингтоне, округ Колумбия. «После многих лет страстной переписки на большие расстояния, - пишет историк Эми Суэёси, - они наконец-то реализовали свою привязанность друг к другу лично». [3] [4] С 1900 по 1904 год основной базой Ногучи был Нью-Йорк. Там с помощью редактора и будущей возлюбленной Леони Гилмор он завершил работу над своим первым романом «Американский дневник японской девушки» и продолжением «Американские письма японской горничной» .

Затем Ногучи отплыл в Англию, где (с помощью своего друга художника Йошио Маркино ) он самостоятельно опубликовал и продвигал свою третью книгу стихов « Из Восточного моря» и наладил связи с ведущими литературными деятелями, такими как Уильям Майкл Россетти , Лоуренс Биньон , Уильям Батлер Йейтс , Томас Харди , Лоуренс Хаусман , Артур Саймонс и молодой Артур Рэнсом .

Его лондонский успех привлек к нему некоторое внимание по возвращении в Нью-Йорк в 1903 году, и он завязал новые продуктивные дружеские отношения с такими американскими писателями, как Эдмунд Кларенс Стедман , Зона Гейл и даже Мэри Маклейн , но он продолжал испытывать трудности с публикацией в Соединенных Штатах. Он провел большую часть лета 1903 года, продавая диковинки в Кусибики и инсталляцию Араи «Япония ночью» в Мэдисон-Сквер-Гарден , «занимаясь довольно неплохим бизнесом, продавая вещи по цене от 7 до 12 долларов за ночь», - сказал Стоддарду, что «это было так». Ужасно весело делать такое на крыше, полной свежего воздуха и музыки ». [5]

Ситуация изменилась с началом русско-японской войны в 1904 году, когда труды Ногучи по различным аспектам японской культуры внезапно стали пользоваться большим спросом среди редакторов журналов. В то время он смог опубликовать ряд основополагающих статей, в том числе «Предложение американским поэтам», в котором он советовал американским поэтам «попробовать японское хокку ». [6]

Романтические связи [ править ]

Находясь в Соединенных Штатах, Ногучи завязал романтические отношения с Чарльзом Уорреном Стоддардом , Леони Гилмор и Этель Армс . Он начал любовную переписку с Стоддард в то же время в Калифорнии, и признал , что они спали в одной постели , когда он посетил Стоддард в Вашингтоне, округ Колумбия , в 1900 году он встретил Этель Армс на Стоддард к Рождеству 1901. [7] Он нанял Леони Гилмор в качестве учителя английского языка и редактора в феврале 1901 года. К концу 1903 года Ногучи был тайно женат на Гилморе и тайно помолвлен с Армсом. [8] Стоддард, когда ему сообщили о сражении с оружием, неоднократно умолял Ногучи прекратить его.

  • Стоддард

  • Гилмор

  • Оружие

Разорвав (как он думал) свой краткий тайный брак с Леони Гилмор в первые месяцы 1904 года, Ногучи задумал вернуться в Японию и жениться на Этель Армес. [9] В этот момент шла русско-японская война, и Армс, теперь находящийся в Бирмингеме, штат Алабама, занял пост редактора Ногучи на фоне резко возросшего спроса на статьи Ногучи на японскую тематику.

Вернуться в Японию [ править ]

Библиотека университета Кейо, 1912 год.

Ногучи вернулся в Японию в августе 1904 года и в следующем году стал профессором английского языка в своем университете альма-матер Кейо , но его брачные планы были испорчены, когда стало известно, что Леони Гилмор родила сына Ногучи (будущего скульптора Исаму Ногучи ) в Лос-Анжелес. Он переехал в район Койсикава в Токио в ноябре 1905 года и вскоре после этого опубликовал антологию прозаической поэзии на английском языке «Летнее облако» .

С ноября 1906 года по январь 1908 года Ногучи почти каждую неделю вел литературную критическую колонку для Japan Times , среди наиболее заметных из которых была статья от 3 ноября 1907 года «Мистер Йейтс и нет», в которой Уильяму Батлеру Йейтсу было рекомендовано изучать Но. драма. «Он пытался реформировать и укреплять западную сцену с помощью своих маленьких пьес, основанных на ирландских легендах или истории; и до сих пор он добивается успеха в своем собственном стиле. Я счастлив думать, что он найдет свою собственную идеален в нашем спектакле «Нет», если он его увидит и изучит ». [10] Изучив с Эзрой Паундом переводы Но Эрнеста Феноллосы , Йейтс поставил свою первую пьесу в стиле Но « На ястребе».зыбьв 1916 году, что вызвало одобрение Ногучи в другой колонке Japan Times . [11]

В 1907 году Леони и Исаму присоединились к Ногути в Токио, но воссоединение оказалось недолгим, главным образом потому, что Ногучи уже женился на японке Мацу Такеда [12] [13] до их прибытия. Он и Леони окончательно расстались в 1910 году, [14] хотя Леони и Исаму продолжали жить в Японии.

После своего возвращения в Японию Ногучи продолжал широко публиковаться на английском языке, став ведущим интерпретатором японской культуры для жителей Запада и западной культуры для японцев. Его сборник стихов 1909 года «Паломничество» вызвал всеобщее восхищение, как и сборник эссе 1913 года « Сквозь тории» .

Лекции за рубежом [ править ]

Ногучи, сфотографированный Элвином Лэнгдоном Кобурном, 1913 г.

В 1913 году он совершил свою вторую поездку в Великобританию (через Марсель и Париж) лекцию о японской поэзии в колледже Магдалены в Оксфорде по приглашению поэта - лауреата , Роберт Бриджес , также читает лекции в Японии общества Лондона и чтения в поэзии Книжный магазин . Находясь в Лондоне, он встретился с Джорджем Бернардом Шоу , У. Б. Йейтсом , Эзрой Паундом , Лоуренсом Биньоном , Артуром Саймонсом , Сароджини Найду., и многие другие известные литературные деятели, а также исследовали последние тенденции в британском современном искусстве, проводя время с Роджером Фраем , Элвином Лэнгдоном Кобурном , Джозефом Пеннеллом , Джейкобом Эпштейном и Анри Годье-Бжеска . В апреле следующего года, находясь в Париже, он также встретился с Тосоном Симадзаки, который в то время путешествовал по Европе. Ногучи вернулся в Японию через Берлин и Москву по Транссибирской магистрали .

Сборник литературных эссе « Через тории» появился в то время, когда Ногучи прибыл в Великобританию, и, находясь там, он организовал публикацию «Дух японской поэзии» , «Дух японского искусства» и «История Йоне Ногучи» .

В 1919–20 Ногучи совершил трансконтинентальный лекционный тур по Америке под эгидой Бюро лицеев Джеймса Б. Пондса, выступая в Стэнфордском университете , Калифорнийском университете в Беркли , Чикагском университете и университете Юты , а также в университете. Торонто , среди других мест.

Японский поэт и искусствовед [ править ]

После публикации в 1920 году сборника коротких стихотворений под названием « Японский хоккус» Ногучи посвятил большую часть своих английских усилий изучению укиё-э и начал запоздалую карьеру поэта на японском языке. Успех Ногучи как японского поэта подвергается сомнению японскими учеными; Норимаса Морита утверждает, что Ногучи «изо всех сил пытался создать себе литературную репутацию в Японии» и что «большинство его японских стихов не получили критического или общественного признания». [15] Другие ученые, в том числе Мадока Хори, указывают на свидетельства успеха Ногути, такие как специальный номер журнала « Ногучи Ёнэдзиро» за май 1926 года в журнале « Ниппон Шидзин» («Японский поэт»). [16]

Обширные художественно-исторические сочинения Ногучи вызвали столь же расходящиеся реакции. Книга вроде The Ukiyoye Primitives (1933) могла бы порадовать поэта и редактора Марианну Мур своим «обновленным языком неизменной коннотации», в то же время сурово испытав терпение историка искусства из Гарварда Бенджамина Роуленда-младшего.незнакомым «манипулированием языком», которое «часто затемняет значение целых отрывков». Мур считал книгу «полезной для ценителей гравюр»; не Роуленд, который жаловался, что его эстетические суждения «имеют тенденцию к сентиментальному и по большей части настолько поверхностны, что практически не представляют ценности». Однако даже Роуленд должен был похвалить то, что, по его мнению, «несомненно, является лучшим воспроизведением в любой работе об укиё-йе, которая когда-либо появлялась на английском языке». [17]

Все более поздние книги Ногучи, как на японском, так и на английском языках, были опубликованы в Японии, поскольку в 1930-х годах Ногучи столкнулся с жестким сопротивлением со стороны американских и британских издателей, несмотря на поддержку нескольких сочувствующих редакторов, таких как Мур и Р.А. Скотт-Джеймс . [18]

Годы войны [ править ]

Ногути Ёнэдзиро, автор - Кимура Ихей

Политика Ногучи имела тенденцию следовать преобладающим японским тенденциям. В 1920-х годах, после поворота к левому краю демократии тайсё , он публиковался в левых журналах, таких как « Кайдзо» , но в 1930-х годах он последовал повороту страны вправо. Частично в результате его дружбы с ведущими индийскими интеллектуалами, такими как Рабиндранат Тагор , Сароджини Найду и Раш Бехари Бозе , Ногучи был отправлен в Индию в 1935–1936 годах, чтобы помочь заручиться поддержкой японских целей в Восточной Азии, но успеха у него не было. В 1938 году между Ногучи и Тагором произошел ожесточенный обмен письмами, прежде чем их дружба закончилась из-за политических и философских разногласий. [19] Во времяВо время Второй мировой войны Ногучи поддерживал дело Японии, выступая за беспрепятственное нападение на западные страны, которыми он когда-то восхищался.

Послевоенный период [ править ]

В апреле 1945 года его дом в Накано, Токио, был разрушен в результате американской бомбардировки Токио . После войны ему удалось примириться со своим отчужденным сыном Исаму, прежде чем он умер от рака желудка 13 июля 1947 года.

Критические оценки [ править ]

Критические оценки Ногучи, хотя и сильно различаются, часто подчеркивают загадочный характер его работ. Артур Саймонс называл его «личностью, которую трудно понять». [20] Артур Рэнсом назвал его «поэтом, стихи которого настолько разобщены, что сотни из них не подходят для его выражения». [21] Эзра Паунд , впервые прочитав «Паломничество» в 1911 году, написал: «Его стихи кажутся довольно красивыми. Я не совсем знаю, что о них думать». [22] Нишиваки Дзюнзабуро писал: «Большинство его ранних стихов всегда казались мне такими потрясающими, такими сбивающими с толку, что вывели меня из строя». [23]

На страницах « Поэзии» Ногучи был провозглашен новаторским модернистом благодаря его ранней защите свободного стиха и ассоциации с модернистскими писателями, такими как Йейтс, Эзра Паунд , Ричард Алдингтон и Джон Гулд Флетчер .

Ногучи можно считать межкультурным , транснациональным или космополитическим писателем. Его работу также можно рассматривать, хотя и несколько более проблемно, в национальных литературных источниках Японии и Соединенных Штатов (см. Японскую литературу , американскую литературу ). В последнее время Ногучи привлек внимание азиатско-американских исследователей из-за растущего интереса к транснационализму .

Ёне Ногучи играет Накамура Шидо II в фильме Леони (2010).

Книги на английском языке Йоне Ногучи [ править ]

  • Видимые и невидимые, или Монологи бездомной улитки (1897, 1920)
  • Голос долины (1897)
  • Американский дневник японской девушки (1902, 1904, 1912, 2007 [24] )
  • Из Восточного моря (брошюра) (1903)
  • С Восточного моря (1903, 1903, 1905, 1910)
  • Американские письма японской горничной (1905)
  • Япония меча и любви (1905)
  • Летнее облако (1906)
  • Ten Kiogen на английском языке (1907)
  • Паломничество (1909, 1912)
  • Камакура (1910)
  • Лафкадио Хирн в Японии (1910, 1911)
  • Дух японской поэзии (1914)
  • История Йоне Ногучи (1914, 1915)
  • Через тории (1914, 1922)
  • Дух японского искусства (1915)
  • Японские хокку (1920)
  • Япония и Америка (1921)
  • Хиросигэ (1921)
  • Избранные стихи Йоне Ногучи (1921)
  • Корин (1922)
  • Утамаро (1924)
  • Хокусай (1925)
  • Харунобу (1927)
  • Шараку (1932)
  • Примитивы укиёйе (1933)
  • Хиросигэ (1934)
  • Хиросигэ и японские пейзажи (1934)
  • Ганг зовет меня (1938)
  • Харунобу (1940)
  • Хиросигэ (1940)
  • Император Сёму и Сёсоин (1941).
  • Сборник английских букв , изд. Икуко Ацуми (1975).
  • Избранные английские сочинения Йоне Ногучи: литературная ассимиляция Востока и Запада , под ред. Ёсинобу Хакутани, 2 т. (1990–1992).
  • Собрание английских произведений Йоне Ногучи: стихи, романы и литературные очерки , под ред. Shunsuke Kamei, 6 v. (2007)ヨ ネ ・ ノ グ チ (野 口 米 次郎) 英文 著作 集 文 文 芸 子 評論 ・ 詩集 ~
  • Поздние очерки , под ред. Эдвард Маркс (2013). Поздние очерки Йоне Ногучи

Материалы для периодических изданий [ править ]

Ногучи сотрудничал с многочисленными периодическими изданиями в США, Японии, Англии и Индии, в том числе: The Academy , Asahi Shimbun , Blackwood's , The Bookman , The Bookman , The Boston Transcript , The Brooklyn Eagle , The Calcutta Review , The Chap-Book , Чукэрон , Консерватор , The Dallas Morning News , Detroit Free Press , The Dial , The Double-Dealer , The Egoist , The Graphic ,The Japan Times , Kaiz , The Lark , Popular Monthly Фрэнка Лесли , London Mercury , Los Angeles Times , Mainichi Shinbun , Mita Bungaku , The Modern Review , Myj , The Nation (Лондон) , The Nation (Нью-Йорк), The New Orleans Times -Democrat , The New York Globe , The New York Sun , The New York Times , The New-York Tribune , The Philistine , Poetry Magazine ,Poet Lore , The Poetry Review , The Reader Magazine , St. Paul Globe , Sunset Magazine , T'ien Hsia Monthly , TP's Weekly , Taiyō , Teikoku Bungaku , The Visva-Bharati Quarterly , The Washington Post , The Westminster Gazette и Yomiuri Shinbun .

Заметки [ править ]

  1. Эдвард Маркс, Йоне Ногучи: Поток судьбы , т. 1 (Санта-Барбара: Botchan Books, 2019), 46. ISBN  978-1-939913-05-0 .
  2. Маркс, Йоне Ногучи: Поток судьбы , 1: 86
  3. ^ Sueyoshi, Queer Компульсии , 58.
  4. ^ Йон Ногучи, «В бунгало с Чарльзом Уорреном Стоддард: Протест против модернизма,» Национальный журнал 21 (декабрь 1904), 304-308. Ногучи говорит в этой статье, что встреча со Стоддардом произошла «одним весенним днем» в 1897 году в «бунгало» Стоддарда в Вашингтоне, округ Колумбия.
  5. ^ Маркс, Йоне Ногучи , I: 324.
  6. Noguchi, Yone, «Предложение американским поэтам», Reader 3: 3 (февраль 1904 г.): 248. «Архивная копия» . Архивировано из оригинального 28 сентября 2007 года . Проверено 17 июля 2007 года .CS1 maint: archived copy as title (link)
  7. Маркс, Йоне Ногучи: Поток судьбы , 1: 259.
  8. Маркс, Йоне Ногучи: Поток судьбы , 1: 304, 338.
  9. Маркс, Йоне Ногучи: Поток судьбы , 1: 383-92.
  10. ^ Ногучи, Йон (3 ноября 1907). «Мистер Йейтс и Нет» . Japan Times . п. 6.
  11. ^ "Йейтс и японская пьеса Но", Japan Times , 2 декабря 1917 г.
  12. ^ Курита, Сюндзиро (1916). Кто есть кто в Японии . п. 500.
  13. Леонг, Эндрю Уэй (10 января 2013 г.). "Странные дела Ёнэ Ногучи: Интервью с историком Эми Суэёси - Часть 1" . Откройте для себя Nikkei .
  14. Маркс, Леони Гилмор , 236
  15. ^ Norimasa Morita, "Йон Ногучи (1875-1947)" в Великобритании и Японии: Биографические портреты , v 8, ред.. Хью Кортацци (Folkstone, Kent: Global Oriental, 2013), 415.
  16. ^ Ногучи Yonejirou kinengou [Ногучи Yonejiro специальный номер], Nippon Shijin 6: 5 (май 1926).
  17. Марианна Мур, «Поэма и гравюра», Поэзия 43: 2 (ноябрь 1933): 92-95; Бенджамин Роуленд-младший «Примитивы укиё-йе», Nation (Нью-Йорк) 139 (18 июля 1934 г.): 77-78.
  18. Перейти ↑ Noguchi, Later Essays , 3–4.
  19. ^ Cipris, Zeljko. «Соблазненные национализмом:« Ужасная ошибка »Йоне Ногучи, обсуждение китайско-японской войны с Тагором» . japanfocus.org . Азиатско-Тихоокеанский журнал . Проверено 25 апреля 2015 года .
  20. ^ Симонс, Артур, "Японский поэт," Saturday Review 95 (7 марта 1903): 302.
  21. ^ Рэнсом, Артур, "Поэзия Йон Ногучи," Fortnightly Review 94 (сентябрь 1910): 527-33.
  22. ^ Паунд, Омар и А. Уолтон Литц, ред. Эзра Паунд и Дороти Шекспир, их письма, 1909–1914 . Нью-Йорк: Новые направления, 1984.
  23. ^ Нишиваки Junzaburo, «Обратите внимание на Стихотворения г Ногучи» мита бунгаку 12:11 (ноябрь 1921): 105-108.
  24. ^ http://www.temple.edu/tempress/titles/1876_reg.html

Ссылки [ править ]

  • Дуус, Масайо (2004). Жизнь Исаму Ногучи: Путешествие без границ . Издательство Принстонского университета. ISBN 978-0691127828.
  • Маркс, Эдвард (2013). Леони Гилмор: Когда Восток соединяется с Западом . Санта-Барбара: Botchan Книги. ISBN 978-1939913012.
  • Маркс, Эдвард (2019). Ёне Ногучи: поток судьбы . Том первый Западное море. Санта-Барбара: Botchan Книги. ISBN 978-1939913050. |volume= has extra text (help)
  • Ногучи, Йоне (1975). Икуко Ацуми (ред.). Сборник английских букв . Общество Ёнэ Ногути.
  • Суэёси, Эми (2012). Квир-компульсии: раса, нация и сексуальность в делах Йоне Ногучи . Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 978-0824834975.

Внешние ссылки [ править ]

  • СМИ, связанные с Йоне Ногучи на Викискладе?
  • Проект Ёне Ногучи
  • Ёне Ногучи, Япония и стих на английском языке
  • «Соблазненные национализмом:« Ужасная ошибка »Йоне Ногучи. Обсуждение китайско-японской войны с Тагором »из Азиатско-Тихоокеанского журнала: Japan Focus
  • Короткий радиоэпизод «Падение» из «Истории Йоне Ногучи, рассказанной им самим» , 1915. Проект «Наследие Калифорнии» .
  • Работы Йоне Ногучи в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)