23 skidoo (фраза)


23 skiddoo (иногда 23 skiddoo ) - американский сленг, популярный в начале 20 века. Обычно это относится к быстрому уходу, к быстрому вынужденному уходу кем-то другому или к использованию благоприятной возможности уйти. Точное происхождение фразы неясно.

Открытка 1905 года; Flatiron здание на заднем плане показывает , что 23rd Street является расположение. Это наиболее известное объяснение словосочетания «23 skidoo» .

23 skidoo был описан как «возможно, первое по-настоящему национальное причудливое выражение и одно из самых популярных модных выражений, появившихся в США», поскольку «вымпелы и нарукавные повязки на прибрежных курортах, в парках и окружных ярмарках несли либо [23] или слово «Скидду» ». [1]

«23 skidoo» объединяет в себе два более ранних выражения, «двадцать три» (1899) [2] и «skidoo» (1901), оба из которых, независимо и по отдельности, относятся к уходу, изгнанию или завершению чего-либо. «23 skidoo» быстро стало популярной фразой после своего появления в начале 1906 года. [3] В фильме 1935 года « Зов предков» с Кларком Гейблом и Лореттой Янг в главных ролях актер Джек Оки использует фразу «23 Skidoo», чтобы убрать двух громких посетителей бара. .

Хотя существует ряд историй, предполагающих возможное происхождение этой фразы, ни одна из них не получила всеобщего признания.

Слово skidoo , используемое само по себе как существительное, обозначающее предполагаемого виновника неудач, засвидетельствовано в начале 1910-х годов в книге П.Г. Вудхауза « Псмит, журналист» . [4] Он появился в газетах еще в 1906 году. [5]

Флэтайрон-билдинг

Flatiron Building , гр. 1903 г.

Возможно, наиболее широко известная история происхождения этого выражения касается территории вокруг треугольного небоскреба Флэтайрон-билдинг на Мэдисон-сквер в Нью-Йорке. Здание расположено на 23-й улице на пересечении Пятой авеню и Бродвея , последние две из которых пересекаются под острым углом. Из-за формы здания вокруг него кружатся ветры. В начале 1900-х годов, как сообщается, группы мужчин собирались, чтобы посмотреть, как женщины, проходящие мимо, взрывают юбки, обнажая ноги, что в то время редко появлялось на публике. Говорят, что местные констебли, когда иногда приказывают таким группам мужчин покинуть этот район, «дают им скидку 23». [6] Ранний фильм- никелодеон « Что случилось на Двадцать третьей улице» , который датируется 1901 годом, показывает, как женская юбка поднимается восходящим потоком из вентиляционной решетки, обнажая ее колени. [7]

Некоторые считают заявление о происхождении Флэтайрон-билдинг сомнительным, поскольку сленговые выражения «23» и «skidoo» уже использовались до 1902 года [8], когда был построен Флэтайрон-билдинг.

«23» (или «Двадцать три»)

Самая ранняя известная ссылка на сленговое выражение «23» (или «двадцать три») относится к началу 1899 года:

Некоторое время назад по городу ходила сленговая фраза «двадцать три». Смысл, связанный с этим, - «двигаться дальше», «уходить», «до свидания, рад, что вы ушли», «ваш ход» и так далее. Для посвященных это используется с эффектом в шутливой манере.

Это имеет значение только для местных жителей и не в моде где-либо еще. Такие выражения часто находят национальное употребление, например, "крысы!" «сыр это» и т. д., которые когда-то использовались по всей стране.

Такие фразы возникли, никто не может сказать когда. Предполагается, что это выражение возникло у Чарльза Диккенса в « Повести о двух городах» . Хотя значение искажено с момента его первого использования, его можно проследить. Фраза «Двадцать три» звучит в конце этого мощного романа. Сидни Картон , герой романа, попадает на гильотину вместо Чарльза Дарнея , мужа любимой женщины. Время было во времена Французской революции , когда заключенных гильотировали сотнями. Пленных обезглавливают по количеству. Двадцать два прошло, и Сидни Картон отвечает на… Двадцать три. Его карьера окончена, и он уходит из поля зрения. [9] [10]

В то время, инсценировка Повести о двух городах , единственным способом , играла в Лондоне . Позднее в том же году постановка переехала в Нью-Йорк; он открылся в театре Геральд-сквер 16 сентября 1899 года. Менее чем через два месяца популярный сленговый автор Джордж Аде описал, что слышал новое сленговое выражение «двадцать три»:

Между прочим, за последние два месяца я натолкнулся на новый сленг, и он меня озадачил. Я только что услышал это от крупного газетчика , у которого была «стойка» на углу. Маленький мальчик с несколькими бумагами под мышкой продирался, пока не вторгся на территорию другого. Когда большой мальчик увидел маленького, он бросился на него с угрозой и сказал: «Вот! Здесь! Двадцать три! Двадцать три!' Маленький мальчик нахмурился и заговорил себе под нос, но отошел. Через несколько дней после этого я увидел, как уличный нищий подошел к хорошо одетому мужчине, который мог быть букмекером или наездником , и попытался применить обычное «прикосновение». Мужчина посмотрел на нищего с холодным отвращением и сказал: «Ой, двадцать три!» Я видел, что нищий понимал это не лучше меня. Мне довелось встретить человека, который пытается «не отставать» от сленга, и я спросил, что означает «двадцать три!». Он сказал, что это сигнал убежать, бежать, уйти. [11] [12]

В том же интервью Аде описал две предполагаемые истории происхождения, которые он слышал: что это было «с английских ипподромов , двадцать три - это ограничение на количество лошадей, которым разрешено стартовать в одной гонке», или что это был сигнал используется в заговоре с целью освободить из-под стражи мексиканского растратчика в Новом Орлеане . [13]

Словарь Вебстера «Новый мир» берет слово «skiddoo» (с двумя буквами « d»), вероятно, от слова « драпать» , что означает «уйти» в императивном смысле.

Слово Skidoo было названием гоночного парусника класса Lark, который участвовал в гонках на Лонг-Айленд-Саунд в течение гоночного сезона 1901 года. [14] Skidoo конкурировали каждое лето по крайней мере , 1904. [8]

Skidoo засвидетельствован в его общепринятом сленговом смысле к 1904 году. [15] Skidoo-wagon (а также «тележка с тросом» и «фургон с тягой») был недолговечным эвфемизмом для автомобилей в течение 1904–1905 годов. [3]

Слово skidoo , используемое само по себе как существительное, обозначающее предполагаемого виновника неудач, засвидетельствовано в начале 1910-х годов в книге П. Г. Вудхауза « Псмит, журналист» . [4]

Оба сленговых выражения, 23 и skidoo , использовались в музыкальной пьесе Джорджа М. Кохана 1904 года « Маленький Джонни Джонс» . [16] Во многих новостях того периода Кохан или Том Льюис (актер, исполняющий роль, произнесшую эти строки в пьесе) приписывают создание или популяризацию одного или обоих выражений. [17] [18] Еще до того, как выражение « 23, skidoo! » Стало популярным само по себе, 23 (или двадцать три ) и skidoo часто использовались вместе или рядом друг с другом в одном предложении или абзац; 23 часто как часть фразы «23 тебе (или тебе)». [3] Например, «Скидду! Гит! Двадцать три за тебя!» [19] или «Двадцать три за его! [20]

Самое раннее известное использование этого выражения в известном слове «23, skidoo!». форма, это реклама шоу Билли Б. Вана « Мальчик на побегушках» :

Большой хит Билли Б. Вана в фильме «Мальчик на побегушках». 23 - Скидду !! Миллера и Бохера. [21]

Эта фраза быстро стала повсеместной фразой, и в Google Книгах есть много примеров коммерческой рекламы с использованием слова «23-Skidoo», которые начинаются в 1906 году. Например, издание «The Shoe Retailer» от 4 августа 1906 года, том 59, No. 5 (Бостон, Массачусетс), есть объявление на всю страницу о распродаже «23-Skidoo» [22] с такими пометками, как «23-Skidoo / Говорит, низкая цена обуви / Теперь решать вам».

На RMS Titanic на палубе E под номером 23 была водонепроницаемая дверь, которую неофициально называли «дверью skidoo», согласно показаниям главного пекаря Чарльза Джона Джоуина. [23]

Прочие объяснения

  • Карикатурист «ТАД» ( Томас А. Дорган ) был назван в некрологе 1929 года в The New York Times «первым, кто сказал« Двадцать три, Skidoo »» [24].
  • Бейсболист Майк Донлин и комик Том Льюис, возможно, создали это выражение в рамках своего выступления в водевиле. [25]
  • Статья в газете New York American от 26 июня 1906 года приписывает эту фразу некому Пэтси Марлсону, бывшему жокею, которого привлекли в суд по обвинению в правонарушении . На слушании судья спрашивает Марлсона, как появилось это выражение лица. Он объясняет, что когда он был жокеем, он работал на трассе, на которой было место для старта только 22 лошадей. Если добавить 23-ю лошадь, дальний удар будет выстроен позади 22-х лошадей на передней линии. Очевидно, «23 skidoo» подразумевает, что если лошадь в спине должна иметь хоть какой-то шанс на победу, ей действительно нужно будет бежать очень быстро. Марлсон также говорит в статье, что изначально это выражение было «23, skidoo for you».
  • Пародия на хорошо известную постановку Генри Миллера романа Чарльза Диккенса « Повесть о двух городах» также могла быть началом фразы. Спектакль Миллера « Единственный путь » 1899 года был поставлен в театре Геральд-сквер . Финальная сцена спектакля изображает серию казней на гильотине . Когда каждого обезглавливают, считается старушка. Когда Сидни Картон, главный герой истории, обезглавлен, старуха кричит: «Двадцать три!» [26] Ужасная сцена была замечательной для своего времени, но вскоре стала предметом пародии, и фраза «Двадцать три, скидоо!» был использован бродвейскими комиками для пародии на этот момент. [27] Это, вероятно, случай, когда комики используют уже популярный сленг [28], противопоставленный хорошо известному драматическому моменту для получения комического эффекта, а не указание на изобретение, хотя театральное использование могло популяризировать выражение, или сделали его более широко известным.
  • Говорят, что 23 был старым сигналом азбуки Морзе, который телеграфисты использовали для обозначения «прочь с тобой». [29] (В той же истории 30 означает «конец передачи», код, который до сих пор используется современными журналистами в Северной Америке, которые помещают -30- в конце статьи как знак для редакторов. Однако Western Union 92 Код , который является источником 30 и других чисел, таких как 73 и 88, все еще используемых на любительском радио , перечисляет 23 как «все копии станций».) [30] [13]
  • В городе Долины Смерти начала 1900-х годов было 23 салона (многие в основном палатки). Посещение всех, проехав 23 skidoo , означало очень хорошо провести время. [26]
  • Интерпретаторы национального парка Долина Смерти иногда объясняли это тем, что шахтерский город Скиду в начале 1900-х годов в Калифорнии требовал, чтобы водовод был проложен от источника воды на Пике Телескопа до города - на расстоянии 23 мили. Многие думали, что это будет легко, но невероятно твердые камни на трассе сделали это очень трудным; в конечном итоге это было сделано решительным инженером. Термин «23 Skidoo» затем использовался как ироничное выражение, что-то вроде «утиного супа»: отсылка к чему-то, казалось бы, простому, но на самом деле очень сложному. Другие переводчики просто говорят, что это 23-мильный трубопровод, и эта популярная сленговая фраза дала городу его название.
  • Скакалка рифма , что в конечном итоге «бабочка, бабочка, двадцать три сделать» даты в 1909 году и может быть происхождение этой фразы. [31]
  • В «Литературе сленга» (стр. 38) У. Дж. Берк утверждает, что термин «skidoo» был придуман в 1906 году звездой музыкальной комедии Билли Б. Ван , цитируя статью в Indianapolis Morning Star от 31 марта 1906 года.
  • В книге Джона Кеннета Гэлбрейта «Эпоха неопределенности » (Houghton Mifflin, 1977) Skidoo 23 относится к заброшенному городку Скиду в горах Панаминт национального парка Долина Смерти в Калифорнии в начале 1900-х годов. Число 23, по-видимому, относится к количеству миль, которые нужно было подвести к городу по трубопроводу, и к единственной причине его существования; добыча золота. После истощения рудников город перестал существовать.
  • В книге Уилла Ирвина « Признания афериста в рассказах Уилла Ирвина » (BW Huebsch (New York) 1913) 23 описывается сфабрикованная игра в кости, называемая тряпкой, которая во второй половине периода путешествовала с небольшими американскими цирками и карнавалами. 19 век. Это относится к квадрату с надписью 23 You Lose на ткани, в котором было 48 напечатанных квадратов, но только квадрат, который вы проиграли . Сделав большую ставку, бездельник в какой-то момент убедился, что он выбросил 23, тем самым потеряв свои деньги, и должен прекратить кричать и побить их. Это стало логическим продолжением выражения в толпе, преступного мира, указывающего на то, что по какой бы то ни было причине человек, к которому обращался, не получит то, что искал, и должен уйти.

"23 СКИДУ!" на пуговице начала 20 века
Реклама значка 23 Skidoo в The New York Tribune (29 июля 1906 г.)
  • Любовные сонеты автомобильного дирижера (1908):

    Истинный McGlook однажды передал мне это:
    Когда маленький Bright Eyes разрежет торт для вас
    графа двадцать ERE вы едите мед бездну ,
    что приводит к любви и супружеству - см?
    Койка с разменной койкой, на что тратить деньги бесплатно.
    Нельзя получить четыре флеша, когда он платит аренду за двоих.
    Значок, который нужно высветить на Купидоне, - «Скиду!
    Призыв к Sweet Sixteen - 23. "

    -  Уоллес Ирвин , Любовные сонеты автомобильного дирижера , 1908 г. [32]
  • "Мальчики-лодочки"; или Дрейфующий к солнечному югу (1912):

    «Просто вернитесь назад вдоль пляжа, и если вы сделаете первый шаг, чтобы сделать что-нибудь, я собираюсь выстрелить. Теперь двадцать три для вас, мистер, skidoo! Нам не нужна ваша компания; не сегодня», - сказал Тад.

    -  Сент-Джордж Рэтбоун , The House Boat Boys (1912) [33]
  • В Бруклине растет дерево (1943):

    Он очень просто разогнал толпу, сказав им, что пошлет фургон с пирогами и отвезет их всех в здание вокзала, если они не сделают двадцать три скиду.

    -  Бетти Смит , В Бруклине растет дерево [34]
  • Десятки дешевле (1948):

    Он покатал маму на своем первом автомобиле ... Пока папа и мама, одетые в тряпки и в очках, опаляли улицы Бостона, прохожие бросали в их сторону оскорбления и насмешки ... Двадцать три skidoo. "

    -  Фрэнк Б. Гилбрет и Эрнестин Гилбрет Кэри , « Десятки дешевле» [35]
  • Выражение было популярно до 1912 года, как видно из стенограммы расследования Титаника :

    6341. Значит, это была та водонепроницаемая дверь, которую вы видите на плане в переулке перед вашей комнатой?
     - Не уверен, но думаю, это дверь № 23.
    6342. Я не знаю их номеров, но это был тот, кто был прямо перед вашей комнатой?
     - Да, в переулке.
    6343. И вы действительно видели, как они это делали?
     - Да, над этим работали.
    6344. Вы совершенно правы; это дверь № 23?
     - Мы называли ее дверью skidoo из-за номера. Вот как я запомнил номер.
    6345. (Комиссар.) Я этого не понимаю?
     - Это американская шутка.
    6346. Вы это объясните?
     - Я не мог этого объяснить, милорд.
    6347. (Генеральный солиситор.) Во всяком случае, это связывает № 23 с чем-то о skidoo?
     - Да. [36]

  • Уильям С. Берроуз написал в 1967 году рассказ под названием «23 Skidoo».
  • В эпизоде ​​« Моряк Попай» (1954), названном «Taxi Turvy», Олив Ойл просит Попай отвезти ее на улицу Скиду, 23: «Улица Скиду, 23, водитель». [37]
  • Алистер Кроули в «Книге лжи» (ок. 1912–1913) назвал главу 23 «Скиду» с комментарием: «23» и «Скиду» - американские слова, означающие «Убирайся».
  • Джексон Браун «s [38] песня„Дождь идет здесь , в Лонг - Бич“(1967). Также исполняется The Nitty Gritty Dirt Band :

    Я был пьяным хулиганом, я бегал
    с девушками, которых я знал,
    я делал их неправильно всю ночь напролет
    Пение 23 skidoo

  • В 80 - е была пост-панк- группа 23 Skidoo .
  • Песня Джона Прайна " Иисус, пропавшие годы " (1991):

    И Чарли купил немного попкорна, Билли купил машину
    Кто-то почти купил ферму, но они не зашли так далеко
    И все закрылось в полночь, по крайней мере, здесь они делают
    Потому что мы все живем в квартале внутри на Skidoo, 23

  • Песня MF DOOM "Кинг Диван" (2005):

    Держал все свои заработки в банке и ботинке
    Плюнул то, что знал, энергия для правды
    Всем фальшивым рэперам, 23 skidoo

  • На Тихоокеанском театре военных действий во время Второй мировой войны капитан Перри Дж. Даль пилотировал P-38 Lightning под названием 23 Skidoo в составе 432-й истребительной эскадрильи 475-й истребительной группы. Ему приписывают уничтожение девяти самолетов противника в воздушном бою.
  • Джазовый пианист Херби Николс записал инструментал "2300 Skidoo" примерно в 1955 году.
  • В фильме 1944 года « Это случилось завтра» актер Джек Оки сказал водителю лошади и повозки: «Хорошо, Кэбби. Убери их. 23 Skidoo!»

  • 23 загадка

Заметки

  1. ^ Вентворт, Гарольд; Флекснер, Стюарт Берг (1960). Словарь американского сленга . Нью-Йорк: Томас Ю. Кроуэлл . ISBN 978-0062701077.
  2. ^ Попик, Барри. «Двадцать три Skidoo (миф)» . Большое яблоко . Проверено 1 марта 2015 года .
  3. ^ а б в Браун, Питер Дженсен. «Skedaddle, Skidoodle, Skidoo - Исчезающая история и этимология двадцати трех Skidoo» . Блог истории раннего спорта и поп-культуры . Проверено 1 марта 2015 года .
  4. ^ а б Вудхаус, PG (2011) [1915]. Псмит, журналист . CreateSpace. п. 112. ISBN 978-1-4662-7530-0.
  5. ^ Бенеке, Марк (2011). «Нумерология 23». Скептический вопрошатель . Комитет по скептическому расследованию. 35 (3): 49–53.
  6. ^ Дуглас, Джордж Х. (2004). Небоскребы: социальная история очень высокого здания в Америке . ISBN McFarland and Co. 0-7864-2030-8.п. 39 «Перекресток перед [Флэтайрон-билдинг] всегда был переполненным и ветреным, а в старые времена этот угол был популярным местом для молодых парней, где они наблюдали, как разворачивают женские юбки. Фактически, это место, где полицейским время от времени приходилось прогонять эти вечные часы, а выражение «Двадцать три Skidoo», как говорят, родилось на этом продуваемом ветрами углу ».
  7. ^ Независимый киноканал Indie Sex: Censored (2007), просмотрено 10 февраля 2008 г.
  8. ^ а б Браун, Питер Дженсен. «Skidaddle, Skidoodle и Skidoo - Исчезающая история и этимология двадцати трех Skidoo» . Блог истории раннего спорта и поп-культуры . Проверено 5 марта 2015 года .
  9. ^ "никто". Утренний вестник (Лексингтон, Кентукки) . 17 марта 1899 г.
  10. ^ Попик, Барри. «Двадцать три мифа о Skidoo» . Большое яблоко . Проверено 5 марта 2015 года .
  11. ^ "никто". Вашингтон Пост . 22 октября 1899 г.
  12. ^ Бьюкен, Джейми (2009). Легко, как Пи: бесчисленные способы использования чисел каждый день (электронная книга). Плезантвилл, Нью-Йорк: Ридерз Дайджест. ISBN 978-1-606-52278-3. Проверено 26 июня 2017 года .
  13. ^ а б Меткалф, Аллан (2016). От драпировки до селфи: слова поколений . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . С. 63–64. ISBN 978-0-19-992712-8. Проверено 26 июня 2017 года .
  14. ^ Олдридж, AF (1902). Яхтенный рекорд: сводки всех гонок, прошедших в гавани Нью-Йорка, проливе Лонг-Айленд и у побережья Ньюпорта в 1901 году . Нью-Йорк: Томпсон и компания.
  15. ^ Грин, Мартин (18 апреля 1904 г.). "Человек выше" . Вечерний мир . Проверено 1 марта 2015 года .
  16. ^ «Яркие» . Лос-Анджелес Геральд . 5 апреля 1906 г. с. 3 . Проверено 5 марта 2015 года . Том Льюис, как Неизвестный, несет ответственность за большинство хороших, и его "23" и "skiddoo", а некоторые другие никогда не подводили.
  17. ^ «Ответов на вопросы: двадцать три» . Звонок в Сан-Франциско . 3 сентября 1906 г. с. 8 . Проверено 5 марта 2015 года . Человеком, который представил "Twenty-three Skidoo" народу Соединенных Штатов, был Джордж Кохан, певец водевиля.
  18. ^ « » Yankee принц «Следующий аттракцион в Колумбии» . Вашингтон Таймс . 12 сентября 1912 г. с. 11 . Проверено 5 марта 2015 года . Мистер Льюис, известный в стране как создатель и лучший представитель многих знакомых сленговых фраз, таких как. . . "двадцать три" . . . .
  19. ^ «Джиу-джитсу продает» . Лидер фермеров Дакоты . 18 августа 1905 г.
  20. ^ «Хайрам в Новый год» . Еженедельник Гудвина . 6 января 1906 г. с. 6.
  21. ^ Холлоуэй, Дайан (2001). «6». Американская история в песне: тексты с 1900 по 1945 год . Сан-Хосе: Выбор авторов. п. 45. ISBN 0-595-19331-5. Проверено 26 июня 2017 года .
  22. ^ «Держите магазин загруженным в течение августа» . Обувной магазин и еженедельно сапоги и обувь . Vol. 59. 4 августа 1906 г.
  23. ^ Суд комиссаров по обломкам, разбирательство перед Право достопочтенным. Лорд Мерси об официальном расследовании гибели «Титаника» по поручению Министерства торговли, вопрос № 6344 http://www.titanicinquiry.org/BOTInq/BOTInq06Joughin03.php
  24. ^ « Тэд“мультипликатор, плашки во сне». Нью-Йорк Таймс . 3 мая 1929 года. Томас А. Дорган, известный своими «закрытыми видами спорта», стал жертвой сердечной болезни. Была закрыта в течение многих лет. Бодро работала дома в Great Neck над рисунками, которые позабавили бесчисленные тысячи. Его жаргонная легкость сразу же стала популярной. Именно он первым сказал «Двадцать три, Skidoo» и «Да, у нас нет бананов», «яблочного соуса» и «твердая слоновая кость». Другие выражения, которые сейчас являются частью американского жаргона, включают «поедатель пирожных», «ковбой из аптеки», «буря и раздор», «тупая Дора», «гантель», «финальный бункер», «Бенни» для шляпа и «собачки» для обуви.
  25. ^ Манш, Ларри Д. (1998). Руб Марквард: Жизнь и времена Зала славы бейсбола . Макфарланд и компания. ISBN 0-7864-0497-3.п. 96, «Льюис сидел у Майка на коленях и действовал как манекен для чревовещателя Майка. Пара сначала придумала выражение« двадцать три скиду »».
  26. ^ а б "Двадцать три скиду" . Поиск фраз . Архивировано 14 июня 2006 года . Проверено 2 июня 2006 .
  27. ^ Ричард Филлипс Числа от одного до тридцати одного: 23
  28. ^ Слово детектив "23 skipdoo"
  29. ^ Партридж, Эрик (1992). Словарь словосочетаний . Скарборо Хаус. ISBN 0-8128-8536-8.
  30. ^ GM Dodge. " " 1859 Western Union "92 Code " " . Signal Corps Association . Проверено 2006-06-03 .
  31. ^ Адам Зельцер. "Мишка Тедди, Мишка Тедди: Долгая история рифмы со скакалкой" . Детская площадка Джунгли. Архивировано из оригинала на 2014-04-16 . Проверено 16 апреля 2014 .
  32. ^ Ирвин, Уоллес (1908),
    • Любовные сонеты автомобиля Conductor в Project Gutenberg , сонет II
  33. Рэтбоун, Сент-Джордж (1912),
    • "Мальчики-лодочки"; или Дрейфующий вниз к солнечному югу в Project Gutenberg, глава X.
  34. ^ Смит, Бетти (2005) [1943]. В Бруклине растет дерево . Harper Perennial Modern Classics. ISBN 0-06-073626-7., п. 118
  35. ^ Гилбрет, Фрэнк Б .; Кэри, Эрнестин Гилбрет (2002) [1948]. Дешевле на дюжину . HarperCollins. ISBN 0-06-008460-X.п. 67
  36. ^ "Расследование британского комиссара по затонувшим судам - ​​День 6 - Свидетельские показания Чарльза Джоуина, продолжение" . Проект «Титаник».
  37. ^ http://www.amara.org/en/videos/uoV8V7NWbHQ2/en/15259/ [ постоянная мертвая ссылка ]
  38. ^ Бего, Марк (2005). «2». Джексон Браун: Его жизнь и музыка (первое изд.). Нью-Йорк: Citadel Press. п. 33. ISBN 0-8065-2642-4. Проверено 26 июня 2017 года .

https://www.hmdb.org/m.asp?m=117628 Водопровод в город-призрак Скиду, протяженность 23 мили.

  • Слово детективная колонка о происхождении 23-skidoo
  • 23 Skidoo из блога коллекций Музея города Нью-Йорка