Адон ( финикийский : 𐤀𐤃𐤍 ) буквально означает «господин». У Адона неопределенная этимология, хотя обычно считается, что оно происходит от угаритского объявления «отец». [1] : 531
Угаритская традиция
Адон «мой господин» во множественном числе означает Адонай «мои повелители». [2] Отто Айсфельдт теоретизирует, что адонай - это пост-позитивный элемент, засвидетельствованный в угаритской письменности. В качестве доказательства он указывает на миф о борьбе Ваала и Яма . [1] : 531 Некоторые предполагают, что Адонай изначально был эпитетом бога Яхве, изображенного как главный антагонист « Бахалов » в Танахе . Только позже этот эпитет стал использоваться как эвфемизм, чтобы избежать упоминания собственного имени божества, Яхве .
В ханаанской / угаритской традиции Хадн илм , буквально «повелитель богов», является эпитетом Эль . [1] : 532 Однако адн «господин» также мог быть эпитетом других богов. Когда Ям описывается как находящийся в зените своего могущества, он провозглашается Шадном или «повелителем» богов. [1] : 532 В некоторых угаритских текстах термин ʾadn ʾilm rbm, означающий «Повелитель великих богов», используется для обозначения лорда и отца умерших царей. [1] : 532 [3] Некоторые думают, что это ссылка на Ваала. Другие предполагают, что это отсылка к некроманту- человеку , который путешествовал в страну мертвых. Карел ван дер Торн не согласен; он считает, что это отсылка к Милку , Якару или Яриху или, возможно, Эль . [1] : 532 семейных домохозяйства Угарит были смоделированы по структуре божественного мира, каждое из них возглавлялось хадном, что в данном контексте означает «хозяин» или «покровитель». Как правило, это был патриарх семьи, и может быть какая-то связь между хадном и угаритским словом, означающим «отец», хад . [4]
Этимология
Имя греческого бога Адониса похоже на семитское слово - адон (что означает « господин »). [5] Тем не менее, нет никаких следов семитского божества, непосредственно связанного с Адонисом, [6] и никаких следов в семитских языках каких-либо конкретных мифов, связанных с его греческим мифом; и греческие, и ближневосточные ученые подвергли сомнению эту связь. [7]
Еврейская библия
В еврейской Библии адони означает «мой господин» и является выражением уважения, которое может относиться к Богу [8] или к высшему человеку [9], а иногда и к ангелу, тогда как адонай (буквально «мои повелители») - это зарезервировано только для Бога. В еврейской традиции множественное число может использоваться, чтобы отличать Бога от земных владык и увеличивать Его величие. [2] Тем не менее, многие современные критические ученые считают использование множественного числа пережитком политеистического прошлого, и это слово появилось только позже, чтобы относиться к Яхве , единственному богу иудаизма. Считается, что по крайней мере некоторые библейские авторы изначально использовали это слово в политеистическом смысле. [1] : 531
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Б с д е е г К. ван дер Toorn; Боб Бекинг; Питер Виллем ван дер Хорст, ред. (1999). Словарь божеств и демонов в Библии DDD . Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 9780802824912.
- ^ а б Лео Ростен (2010) [1968]. Новые радости идиша: полностью обновлено . Издательская группа «Корона». п. 3. ISBN 9780307566041.
- ^ Сайрус Х. Гордон; Гэри А. Рендсбург; Натан Х. Винтер, ред. (1987). Эблаитика: Очерки архивов Эбла и эблаитского языка, том 1 . Айзенбраунс. п. 211.
- ^ Стивен Л. Кук; Джейн Морс; Коррин Л. Паттон; Джеймс Вашингтон Уоттс, ред. (2001). Вихрь: Очерки Иова, герменевтики и теологии памяти Джейн Морс . Bloomsbury Academic. С. 48–49. ISBN 978-1-84127-243-6.
- ^ «Библиотека Британики» . library.eb.com . Проверено 2 февраля 2017 .
- ^ RSP Beekes , Этимологический словарь греческого языка , Brill, 2009, стр. 23.
- ^ Burkert, стр 177 примечание 6 Библиография
- ^ Псалом 16: 2
- ^ 1 Царств 1:31