Бруно Альфред Дёблин ( немецкий: [ˈalfʁeːt døːˈbliːn] ( слушать ) ; 10 августа 1878 - 26 июня 1957) был немецким романистом , эссеистом и врачом, наиболее известным по его роману Берлин Александерплац (1929). Деблин, плодовитый писатель, чье творчество насчитывает более полувека и широкий спектр литературных течений и стилей, является одной из самых важных фигур немецкого литературного модернизма . [1] [2] Полное собрание его сочинений включает более дюжины романов, варьирующихся по жанрам от исторических романов до научной фантастики.к романам о современном мегаполисе; несколько драм, радиоспектаклей и сценариев; правдивая криминальная история; туристический счет; два философских трактата длиной в книгу; множество очерков о политике, религии, искусстве и обществе; и многочисленные письма - его полное собрание сочинений, переизданных Deutscher Taschenbuch Verlag и Fischer Verlag, охватывает более тридцати томов. Его первый опубликованный роман Die drei Sprünge des Wang -ung ( Три прыжка Ван Луня ) появился в 1915 году, а его последний роман, Hamlet oder Die lange Nacht nimmt ein Ende ( Рассказы о долгой ночи ) был опубликован в 1956 году. за год до его смерти.
Альфред Дёблин | |
---|---|
Родившийся | Бруно Альфред Дёблин 10 августа 1878 г. Штеттин , Померания , Германская империя (ныне Щецин , Польша) |
Умер | 26 июня 1957 г. Эммендинген , Западная Германия | (78 лет)
Псевдоним | Линке Поот |
Занятие | Писатель, врач |
Национальность | Немецкий, французский |
Период | 20 век |
Жанр | Роман, очерк |
Известные работы | Берлин Александерплац , Три прыжка Ван Луня , Валленштейн , Berge Meere und Giganten , Манас , ноябрь 1918: Немецкая революция , Рассказы о долгой ночи |
Супруг | Эрна Рейсс |
Дети |
|
Родные | Хуго Дёблин (брат) |
Подпись |
Дёблин родился в Штеттине , Германия (ныне Щецин , Польша), в семье ассимилированных евреев. Дёблин переехал со своей матерью, братьями и сестрами в Берлин, когда ему было десять лет после того, как их бросил отец. Дёблин прожил в Берлине почти все следующие сорок пять лет, общаясь с такими ключевыми фигурами немецкой культурной сцены довоенной и веймарской эпохи, как Херварт Вальден и кружок экспрессионистов , Бертольд Брехт и Томас Манн . Всего через несколько лет после того, как он стал литературной знаменитостью после публикации Берлинской площади Александерплац в 1929 году , Дёблин был вынужден покинуть страну из-за усиления нацистской диктатуры . Работы Дёблина также считались « асфальтовой литературой ». Он провел 1933–1940 годы во Франции, а затем был вынужден снова бежать в начале Второй мировой войны . Как и многие другие немецкие эмигранты, он провел военные годы в Лос-Анджелесе , где обратился в католицизм. Он переехал в Западную Германию после войны, но не чувствовал себя как дома в консервативном культурном климате послевоенной Германии и вернулся во Францию. Его последние годы были отмечены плохим здоровьем и финансовыми трудностями, а его литературная работа была встречена с относительным пренебрежением.
Несмотря на канонический статус Берлинской площади Александерплац , Дёблина часто называют недооцененным или даже забытым автором; [3] в то время как его работа привлекала все большее внимание критики (в основном на немецком языке) за последние несколько десятилетий, он гораздо менее известен читающей публикой, чем другие немецкие романисты, такие как Томас Манн , Гюнтер Грасс или Франц Кафка . [4]
Жизнь
Ранний период жизни
Бруно Альфред Дёблин родился 10 августа 1878 года в доме по адресу Bollwerk 37 в Штеттине (Щецин) , портовом городе в тогдашней Померании . [5] Он был четвертым из пяти детей, рожденных Максом Дёблином (1846–1921), портным из Познани (Познань) , и Софи Дёблин (1844–1920), урожденной Фройденхайм, дочерью купца. [6] Его старший брат был актер Хьюго Дёблин . Брак его родителей характеризовался напряжением между многогранными художественными интересами Макса, которым Дёблин позже приписал художественные наклонности его и его братьев и сестер [7], и холодным прагматизмом Софи. [8] Доблины были ассимилированными евреями, и Альфред рано осознал широкий общественный антисемитизм. [9]
Брак его родителей распался в июле 1888 года, когда Макс Дёблин сбежал с Генриеттой Зандер, швеей на двадцать лет моложе его, и переехал в Америку, чтобы начать новую жизнь. [10] Катастрофическая потеря его отца была центральным событием в детстве Дёблина и сыграла важную роль в его дальнейшей жизни. [11] Вскоре после этого, в октябре 1888 года, Софи и пятеро детей переехали в Берлин и поселились в маленькой обшарпанной квартирке на Блуменштрассе в рабочем востоке Берлина. [12] Родители Дёблина ненадолго помирились в 1889 году, когда Макс вернулся из Америки без гроша в кармане; Семья переехала в Гамбург в апреле 1889 года, но когда выяснилось, что Макс привел с собой свою возлюбленную и ведет двойную жизнь, Софи и дети вернулись в Берлин в сентябре 1889 года [13].
Ощущение того, что ты выброшен из класса, наряду с тяжелым опытом в школе сделали это время для Дёблина трудным. [14] Хотя он рано учился хорошо, начиная с четвертого года гимназии его успеваемость была посредственной. Более того, его оппозиционные тенденции против строгой условности патриархальной, милитаристской образовательной системы Вильгельма , которая контрастировала с его художественными наклонностями и его свободой мысли, снискали ему статус бунтаря среди своих учителей. [15] Несмотря на свою ненависть к школе, Дёблин рано стал страстным писателем и читателем, считая Спинозу , Шопенгауэра и Ницше , а также Генриха фон Клейста , Фридриха Гёльдерлина и Федора Достоевского одними из самых важных его ранних влияний. [16] Он написал свой первый роман « Jagende Rosse» (« Мчащиеся кони» ) до окончания школы и посвятил его « Гривам Гельдерлина». Он отправил копию известному критику и философу Фрицу Маутнеру, который вернул ее через несколько дней. Однако, желая скрыть свои художественные наклонности от матери, Дёблин отправил рукопись под вымышленным именем и не смог получить ее на почте; поэтому ему пришлось полностью его переписать. [17]
1900–1914: университетские годы и начало карьеры
Получив аттестат зрелости в 1900 году, Дёблин поступил в Университет Фридриха Вильгельма (ныне Берлинский университет Гумбольдта ) и начал изучать общую медицину. В мае 1904 года он переехал во Фрайбург-им-Брайсгау, чтобы продолжить учебу, сосредоточившись на неврологии и психиатрии. Свою диссертацию («Нарушения памяти при психозе Корсакова ») он начал в зимнем семестре 1904–1905 гг. В психиатрической клинике Фрайбурга. Его диссертация, завершенная в апреле 1905 года, была опубликована в том же году берлинским издательством Klett Verlag. [18] Он подал заявку на ассистентство в Берлине и Штеттине, где, по всей видимости, получил отказ из-за его еврейского происхождения [19], прежде чем занять недолгую должность помощника врача в региональном приюте в Регенсбурге . 15 октября 1906 года он занял должность в берлинской психиатрической клинике в Бухе, где проработал фельдшером почти два года. Затем он перешел в городскую больницу «Ам Урбан», где с новым интересом посвятил себя лечению внутренних болезней. Он открыл свою первую частную практику в октябре 1911 года на Blücherstrasse 18 в берлинском районе Кройцберг , прежде чем переместить практику на Frankfurter Allee 184 на рабочий восток Берлина. [20]
Во время работы в Бухе он встретил Фриде Кунке, 16-летнюю медсестру протестантского происхождения, с которой у него возникли романтические отношения. [21] Весной 1909 года он начал встречаться с 21-летней Эрной Рейсс, студенткой-медиком и дочерью богатого еврейского владельца фабрики. [22] Несмотря на то, что он продолжал поддерживать отношения с Кунке, по настоянию семьи он неохотно был помолвлен с Рейсс 13 февраля 1911 года и женился на ней 23 января 1912 года; его старший брат Хьюго и Херварт Уолден служили шаферами . [23] В начале своей помолвки с Рейссом он не знал, что Кунке беременна: их сын Бодо родился 14 октября 1911 года и был воспитан его бабушкой Элис Кунке в земле Шлезвиг-Гольштейн после смерти Фриде от туберкулеза. в 1918 году. До конца своей жизни Дёблин поддерживал свободный контакт с Бодо, и его обращение с Фриде стало постоянным источником вины. [24] Первый сын Дёблина от Эрны Рейсс, Петер Дёблин, родился 27 октября 1912 года и был крещён протестантом. [25] Петр позже посещал Schule am Meer , где он был зарегистрирован в качестве такового. [26]
Во время учебы в Берлине Дёблин написал свой второй роман, Der Schwarze Vorhang ( Черный занавес ). [27] Роман изображает развивающуюся сексуальность его главного героя, Йоханнеса, и исследует темы любви, ненависти и садизма; В своем использовании литературного монтажа «Черный занавес» уже предвещает радикальные техники, которые Дёблин позже применил на берлинской площади Александерплац . [28] Представленный общим знакомым, Дёблин встретил Георга Левина, студента музыки, более известного как Херварт Вальден, который в 1910 году основал экспрессионистский журнал Der Sturm . Der Sturm , созданный по образцу газеты Карла Крауса Die Fackel ( Факел ), Вскоре Дёблин стал одним из наиболее активных участников и предоставил ему место для публикации многочисленных литературных и эссеистических работ. [29] Через Вальдена Дёблина познакомился с поэтессой Эльзе Ласкер-Шулер . На регулярных встречах в Café des Westens на Курфюрстендамм или в винном баре Dalbelli Дёблин познакомился с кругом художников и интеллектуалов, которые станут центральными в движении экспрессионистов в Берлине, включая Питера Хилле, Рихарда Дехмеля , Эриха Мюзама , Пауля Шербарта. , Фрэнк Ведекинд и другие. [30] В октябре 1911 года он встретил художника Эрнста Людвига Кирхнера , который написал несколько портретов Дёблина в период с 1912 по 1914 год и проиллюстрировал некоторые литературные произведения Дёблина. [31] Ранний роман Дёблина Der Schwarze Vorhang был опубликован в Der Sturm , а в ноябре 1912 года мюнхенское издательство Георг Мюллер опубликовало его сборник новелл под названием Die Ermordung einer Butterblume und andere Erzählungen . [32] В мае 1913 года он завершил свой третий роман «Три прыжка Ван Луня» ( Die drei Sprünge des Wang-lun ). Опубликованный в 1916 году исторический роман о политическом восстании в Китае XVIII века стал литературным прорывом для Дёблина, снискав ему литературное признание, общественное признание и престижную премию Фонтане. [33] Он начал писать Wadzeks Kampf mit der Dampfturbine ( «Борьба Вадзека с паровой турбиной» ) в следующем году, завершив его к декабрю 1914 года, хотя он не был опубликован до 1918 года. [34]
1915–1933: Первая мировая война и Веймарские годы
Чтобы избежать призыва в армию, Дёблин пошел добровольцем в декабре 1914 года и был отправлен в Сааргемюнд ( Саррегеминес ) в качестве врача. Несмотря на то, что он разделял ранний энтузиазм немецкой интеллигенции по поводу войны, вскоре он стал пацифистом. [35] Его сын Вольфганг родился 17 марта 1915 года, затем родились Клаус 20 мая 1917 года и Стефан 7 декабря 1926 года. В Сааргемюнде семья жила в небольшой квартире на Neunkircherstraße 19; из-за финансового положения им пришлось отказаться от своей берлинской квартиры в конце февраля 1915 года [36].
В конце августа 1916 года Дёблин был удостоен премии Фонтане (включая денежную премию в 600 марок) за «Три прыжка Ван Луня» ( Die drei Sprünge des Wang-lun ). [37] После этого признания Дёблин принялся за работу над своим историческим романом « Валленштейн» , действие которого происходит во время Тридцатилетней войны . Дёблину пришлось прервать работу над романом в марте 1917 года, потому что он подхватил тиф, но смог использовать университетскую библиотеку в Гейдельберге во время его выздоровления в апреле и мае, чтобы продолжить исследование Тридцатилетней войны. Вернувшись в Сааргемюнд, он вступил в конфликт со своим начальством из-за плохого обращения с пациентами; 2 августа 1917 года он был переведен в Хагенау (Haguenau) в Эльзасе , где библиотека близлежащего Страсбурга помогла завершить Валленштейн к началу 1919 года [38].
В начале 1919 года Дёблин переехал в свою новую квартиру и начал свою медицинскую практику на Франкфуртерской аллее 340 в Берлине. Непосредственно послевоенный период был для него неспокойным: его финансовое положение было тяжелым, а смерть его сестры Меты 12 марта 1919 года в результате ранения, полученного во время стычек между спартаковцами и националистическими войсками в Берлине, показала, насколько нестабильна ситуация. в Германии был после ноябрьской революции . [39] Годы во время и сразу после войны также отметили растущую политизацию Дёблина; хотя он никогда не вступал в партию, которую отождествлял с левыми политиками. [40] В это время Дёблин написал ряд сатирических и полемических политических эссе под псевдонимом «Линке Поот», диалектической вариации «Линке Пфоте» (Левая лапа), одиннадцать из которых были опубликованы в 1921 году в томе под названием Der deutsche. Maskenball ( Немецкий бал-маскарад ). [41]
В феврале 1921 года он встретил 21-летнего фотографа Шарлотту («Йолла») Никлас; Тесные романтические отношения между ними должны были длиться много лет, несмотря на разницу в возрасте. [42] В том же году, после семейного отдыха на побережье Балтийского моря, он начал подготовительную работу над своим научно-фантастическим романом Berge Meere und Giganten ( Горы, моря и гиганты ), который должен был быть опубликован в 1924 году. В 1920 году Дёблин вступил в Ассоциацию Немецких писателей ( Schutzverband Deutscher Schriftsteller ), а в 1924 году он стал ее президентом. [43] В ноябре 1921 года он начал рецензирование пьес для Prager Tagblatt , а в 1925 году присоединился к Gruppe 1925 , дискуссионному кругу прогрессивных и коммунистических интеллектуалов, включая Бертольда Брехта , Иоганна Р. Бехера , Эрнста Блоха , Германа Касака , Рудольфа Леонхарда , Вальтера. Меринг , Роберт Мусил , Йозеф Рот , Эрнст Толлер , Курт Тухольски , Эрнст Вайс и другие. [44] Вероятно, именно Брехт, который считал Дёблина одним из самых влиятельных людей, познакомил его с Эрвином Пискатором в 1928 году. [45]
В конце сентября 1924 года он отправился в двухмесячную поездку по Польше, финансируемую Fischer Verlag и частично вызванную антисемитскими погромами в берлинском Шойненфиртеле в 1923 году, событием, которое пробудило интерес Дёблина к иудаизму. [46] Его описание его путешествий в Варшаву , Вильнюс , Львов и Краков , среди других городов, было опубликовано в ноябре 1925 года под названием Reise in Polen ( Путешествие в Польшу ). [47] С 1926 по 1927 год Дёблин работал над своим стихотворным эпосом « Манас» о фигуре из индийской мифологии, который был опубликован в мае 1927 года. Манас , как и его философский трактат Das Ich über der Natur, опубликованный в том же году, оказался неудача с общественностью. [48] Таким образом, несмотря на то, что он продолжал расти в интеллектуальном мире Веймарской республики - например, в 1928 году он был избран в престижную Прусскую Академию художеств при постоянной поддержке Томаса Манна - литературный и экономический успех продолжал ускользать. Дёблин. [49]
Ситуация изменилась с публикацией в октябре 1929 года его романа « Берлин Александерплац», который принес ему национальную и мировую известность. [50] Один из самых известных аттестаций романа Вальтера Беньямина «Эссе s,„Die Krisis дез римлян“(„Кризис романа“) , который видит в Берлин Александерплац » s радикального использования монтажа решение тупиков традиционного романа. [51] Дёблин вскоре начал превращать Берлинскую площадь Александерплац в радиоспектакль и согласился написать сценарий для версии фильма , премьера которой состоялась 8 октября 1931 года. [52] [53] Начало 1930-х годов ознаменовало высшую точку славы Дёблина. В это время он был занят лекциями, чтениями и попытками внести свой вклад в коллективный интеллектуальный ответ на растущую мощь национал-социалистов . [54] Спустя чуть больше месяца после прихода Гитлера к власти Дёблин покинул Германию и 2 марта 1933 года перебрался в Швейцарию. [55]
1933–1957: ссылка и более поздняя жизнь
Альфред Дёблин, письмо Фердинанду Лиону от 28 апреля 1933 г. о надвигающемся нацистском сожжении книг [56]
После недолгого пребывания в Цюрихе семья переехала в Париж. [57] Ближайшими знакомыми Дёблина в то время были Клэр и Иван Голл , Герман Кестен , Артур Кестлер , Йозеф Рот , Ханс Саль и Манес Спербер . [58] Здесь он также увидел Роберта Мусиля , с которым у него были спорадические отношения более десяти лет, в последний раз. [59] Дёблин закончил свой роман « Babylonische Wandrung» в конце 1933 года. [60] В 1935 году он начал работу над своей трилогией об амазонках , повествующей о колонизации и христианизации Южной Америки и опубликованной в 1937–1938 годах. [61] В это время он также начал работу над своим четырехчастным проектом романа в ноябре 1918 года о революции в Германии в конце Первой мировой войны . Он получил французское гражданство в октябре 1936 года. [62] В мае 1939 года он ненадолго посетил Соединенные Штаты, чтобы принять участие в конгрессе ПЕН-клуба в Нью-Йорке. [63] Вместе с другими писателями он встретился с президентом Франклином Д. Рузвельтом в Белом доме и снова увидел своего старого берлинского знакомого Эрнста Толлера , который страдал от тяжелой депрессии и вскоре покончил с собой. [64]
После начала Второй мировой войны семья бежала из Парижа, а рукописи Дёблина хранились в подвале Сорбонны . [65] Между началом войны в 1939 году и немецкой оккупацией Франции в 1940 году Дёблин работал на министерство информации Франции, писал контрпропагандистские тексты против нацистской Германии с группой французских германистов и журналистов, а также художников. как Франс Мазерель . [66]
В 1940 году, в возрасте 62 лет, он снова был изгнан из-за вторжения Германии во Францию и провел несколько недель в лагере беженцев в Менде . [67] В это время он начал посещать мессу в соборе в Менде, сделав поворот в сторону христианства, кульминацией которого стало его религиозное обращение в следующем году. [68] 3 сентября 1940 года Альфред, Эрна и Стефан сели в « Неа Эллада» в Лиссабоне и через шесть дней прибыли в Нью-Йорк; в октябре они переехали в Лос-Анджелес. [69] Дёблин некоторое время работал на Metro Goldwyn Mayer, писал сценарии за 100 долларов в неделю, но его контракт истек в октябре 1941 года и не был продлен, несмотря на вмешательство Томаса Манна и других. [70] Альфред, Эрна и Стефан крестились как католики в Голливудской церкви Святого Причастия 30 ноября 1941 года. [71]
Дёблин закончил работу в ноябре 1918 года весной 1943 года, но не смог найти издателя. [72] Единственная его работа, которая была опубликована на немецком языке во время его американского изгнания, - это частный тираж 250 экземпляров эпизода Ноктюрно с ноября 1918 года . [73] Дёблин был озлоблен своей изоляцией и неудачами в изгнании, проводя четкое различие между его собственным положением и положением более успешных писателей, менее подавленных материальными проблемами, таких как Лион Фейхтвангер и Томас Манн. [74] В честь своего 65-летия Хелен Вайгель организовала вечеринку 14 августа 1943 года в Санта-Монике. Присутствовали , среди прочего, Томас Манн, Франц Верфель , Лион Фейхтвангер и Бертольт Брехт. Генрих Манн выступил с речью, Фриц Кортнер , Петер Лорре и Александр Гранах зачитали вслух работы Дёблина, и ему были вручены поздравления и похвалы от Брехта, Макса Хоркхаймера и Альфреда Полгара , среди прочих. Были исполнены произведения Ханна Эйслера , а Бландин Эбингер исполнила берлинские шансоны . И все же торжества были приглушены, когда Дёблин произнес речь, в которой упомянул о своем обращении в католицизм; религиозный, моральный тон оказался отчужденным и попал в неприятные уши. [75]
В 1945 году 18-летний сын Дёблина Стефан был призван на военную службу во французской армии. Эта весна принесла хорошие новости о том, что Клаус жив и находится в Швейцарии после периода работы на французское сопротивление, а также мрачную весть о том, что Вольфганг мертв, покончив с собой пятью годами ранее. [76] В октябре 1945 года Альфред и Эрна прибыли в Нью-Йорк, отплыв на борту « Аргентины» обратно в Европу. Сначала они поселились в Баден-Бадене , где Дёблин работал на французское военное правительство в качестве официального представителя Управления народного образования; ему было поручено утверждать рукописи для публикации, и он категорически противился одобрению любых текстов авторами, сочувствовавшими национал-социализму, такими как Эрнст Юнгер или Готфрид Бенн . [77] В консервативном культурном климате послевоенной Германии Дёблин не смог воспользоваться своим прежним успехом как писатель, но продолжил литературную деятельность с рядом публикаций и журналов, направленных на восстановление интеллектуальной и культурной жизни Германии, возвращая литературу, запрещенную нацисты и способствуют росту молодых писателей. [78] Несмотря на эти усилия, Дёблин был разочарован очевидной преемственностью между нацистскими годами и послевоенным климатом. [79] Его растущий пессимизм подпитывался его чувством изоляции и маргинализации в послевоенной немецкой литературной среде. [80] В 1953 году Альфред и Эрна вернулись в Париж, несмотря на приглашение Брехта и Иоганна Р. Бехера поселиться в Восточном Берлине . [81]
Его последний роман, Hamlet oder Die lange Nacht nimmt ein Ende ( Рассказы о долгой ночи ), был опубликован в 1956 году и был встречен благосклонно. [82] Оставшиеся годы Дёблина были отмечены плохим здоровьем (у него была болезнь Паркинсона ) и длительным пребыванием в нескольких клиниках и больницах, включая его альма-матер , Фрайбургский университет. Благодаря вмешательству Теодора Хойса и Иоахима Тибуртиуса он смог получить больше денег от берлинского офиса, отвечающего за компенсацию жертвам нацистских преследований; это, а также литературный приз от Академии Майнца в размере 10 000 немецких марок помогли покрыть его растущие медицинские расходы. [83]
Альфред Дёблин скончался в больнице в Эммендингене 26 июня 1957 года и был похоронен через два дня на деревенском кладбище в Хуссерасе рядом со своим сыном Вольфгангом. Эрна покончила с собой 15 сентября и была похоронена рядом с Альфредом. [84]
Основные работы
Три прыжка Ван Луня
Die drei Sprünge des Wang-lun ( Три прыжка Ван Луня ) был третьим романом Дёблина (хотя он был первым, опубликованным в виде книги) и принес ему премию Фонтане. [85] Опубликованный в 1916 году (хотя и датированный 1915 годом), этот эпический исторический роман повествует о потрясениях и революциях в Китае 18-го века и был положительно встречен критиками, которые высоко оценили подробные и экзотические изображения Китая. [86] Ван Лунь также оказал влияние на молодых немецких писателей, включая Льва Фейхтвангера , Анну Сегерс и Бертольда Брехта; для последнего Ван Лунь дал толчок развитию теории эпического театра . [87] В коммерческих продажах это самый успешный роман Дёблина после берлинской площади Александерплац . [88]
Wadzeks Kampf mit der Dampfturbine
Комический роман Дёблина 1918 года был замечен в его экспериментальной повествовательной технике, в его отказе психологизировать своих персонажей и в изображении Берлина как современного мегаполиса как предшественника более известной берлинской площади Александерплац Дёблина . [89] Wadzeks Kampf mit der Dampfturbine ( Битва Вадзека с паровой турбиной ) рассказывает историю Вадзека, владельца фабрики, вступившего в проигрышную битву с более сильным конкурентом. Его бесполезные и все более и более бредовые контрмеры достигают кульминации в укреплении и донкихотской защите садового домика его семьи в пригороде Райникендорфа. После провала этого начинания он терпит неудачу и, наконец, сбегает из страны, сбегая на борт парохода, направляющегося в Америку, который приводится в движение паровыми турбинами его победившего конкурента. Дёблин написал роман осенью 1914 года, подвергнув его обширным стилистическим исправлениям, работая врачом на Западном фронте; он был опубликован в мае 1918 года в Fischer Verlag . За свой строгий отказ от трагического тона книга заслужила похвалу молодого Бертольда Брехта . [90]
Валленштейн
Хотя эпопея Дёблина 1920 года о Тридцатилетней войне была в целом одобрена критиками, он был разочарован таким приемом, потому что считал, что создал в Валленштейне бесподобное произведение; как следствие, он написал резкую критику критиков, которую опубликовал в 1921 году под названием Der Epiker, sein Stoff und die Kritik ( «Эпический поэт, его материалы и критика» ). [91] Роман сосредотачивается на напряжении между Фердинандом II, императором Священной Римской империи, и его генералом Альбрехтом фон Валленштейном ; Валленштейн представляет собой новый тип войны, характеризующийся безжалостной Realpolitik и капиталистической экспансией, в то время как Фердинанд становится все более подавленным ходом событий и постепенно полностью уходит от политики. [92] Подход Дёблина к описанию войны отличался от преобладающей историографии тем, что вместо того, чтобы интерпретировать Тридцатилетнюю войну в первую очередь как религиозный конфликт, он критически изображает ее как абсурдное следствие сочетания национально-политических, финансовых и индивидуальных психологические факторы. [93] Дёблин увидел сильное сходство между Тридцатилетней войной и Первой мировой войной , во время которой он написал Валленштейна . [94] Роман считается одним из самых новаторских и значительных исторических романов в немецкой литературной традиции. [95]
Berge Meere und Giganten
Научно-фантастический роман Дёблина 1924 года рассказывает о ходе истории человечества с 20 по 27 века, изображая его как катастрофическую глобальную борьбу между технологической манией, силами природы и конкурирующими политическими взглядами. Berge Meere und Giganten ( Горы, моря и гиганты ) прозорливо затрагивает такие темы, как урбанизация, отчуждение от природы, экологическое опустошение, механизация, дегуманизация современного мира, а также массовая миграция, глобализация, тоталитаризм, фанатизм, терроризм, государственная слежка. , генная инженерия, синтетическая пища, разведение людей, биохимическая война и другие. [96] Стилистически и структурно экспериментальная, когда она только вышла, она считалась сложной работой и часто вызывала поляризацию критиков. [97] Среди прочего, Гюнтер Грасс похвалил неизменную актуальность и проницательность романа. [98] В начале 2021 года первый английский перевод романа Криса Годвина должен появиться в издательстве Galileo Publishing. [99]
Манас
Этот замечательный, но почти полностью забытый эпос в свободных стихах предшествовал самому известному произведению Дёблина Berlin Alexanderplatz . Это оба произведения были тесно связаны в сознании Доблин является показано замечанием в его послесловии к 1955 восточногерманской издании его большого города шедевр: он был Манаса с берлинским акцентом , [100] Хвала на его публикации Роберта Музиля среди других ( Я с уверенностью заявляю, что эта работа должна иметь наибольшее влияние! ) [101] она привлекла на удивление мало внимания со стороны ученых Дёблина. Часть 1 « Манас» рассказывает историю героя войны, которого внезапно поразило экзистенциальное осознание Смерти. Он требует, чтобы его доставили на Поле Мертвых Шивы в высоких Гималаях, чтобы общаться с Душами на их пути к растворению. Усвоив несколько ужасных жизненных историй, он теряет сознание, и в его тело вторгаются три демона, которые планируют использовать его, чтобы спуститься в человеческий мир. Страж Манаса, Путо, пытаясь изгнать демонов, нечаянно убивает тело, и душа Манаса возвращается обратно в Поле. Путо отправляет тело обратно в Удайпур, а затем возвращается в горы, чтобы сразиться с демонами. В Части 2 Савитри, жена Манаса, отказывается верить, что ее муж мертв, и проделывает трудный путь в горы, чтобы найти его. Шива узнает о ее присутствии на своем Поле и вступает в контакт в их различных измерениях. Савитри способна соединиться с душой Манаса, и он переродится в его теле. Савитри, раскрытая теперь как Универсальная Женщина, воссоединяется с Шивой на горе Кайлас. В Части 3 возрожденный Манас радуется своей физичности, но не понимает, где он находится в мире. Он встречает Путо, сражающегося с тремя демонами, захватывает их и уносит обратно в мир. Деревенский священник заявляет, что Манас и демоны составляют единое новое ужасное существо: вероятно, это означает, что человек больше не невиновен, но имеет Ид, Эго и Суперэго. Когда Манас разрушает храм, Шива спускается, чтобы подчинить его, но Эго Манаса взывает к миру природы, и Шива должен освободить его, превращая демонов в гладких крылатых пантер, на которых Манас едет, чтобы соединить души, стремящиеся вернуться с людьми. устал от жизни. Эта мощная, а иногда и загадочная история рассказывается энергичным, прямым и драматичным языком, с постоянно меняющимися настроениями и голосами. Чтобы сделать его более доступным для англоязычных читателей в отсутствие каких-либо указаний со стороны рецензентов, компакт-диск переводчика Годвин адаптировал его как Play for Voices, доступный для загрузки на веб-сайте Beyond Alexanderplatz: ДРУГИЕ сочинения Альфреда Дёблина на английском языке. [102]
Берлин Александерплац
Берлинская площадь Александерплац, обычно считающаяся шедевром Дёблина, стала культовым текстом Веймарской республики . Опубликованный в 1929 году, новаторское использование литературного монтажа, а также панорамное изображение современного мегаполиса обеспечили ему место среди ключевых произведений литературного модернизма. Берлинская площадь Александерплац рассказывает историю Франца Биберкопфа, который в начале романа только что вышел из тюрьмы за убийство своей возлюбленной. Хотя он стремится стать респектабельным, он быстро втягивается в борьбу «с чем-то, что приходит извне, что непредсказуемо и похоже на судьбу». [103] Биберкопф переживает ряд неудач и катастроф, включая убийство своей возлюбленной и потерю руки. Роман принес Дёблину мировое признание и литературную знаменитость, а в 1931 году он был переведен на английский язык Юджином Джоласом , другом Джеймса Джойса. Он был снят дважды: один раз в 1931 году на площади Берлин-Александерплац , режиссер Фил Юци с Генрихом Джорджем в роли Биберкопфа, а затем снова в 14- серийном телевизионном фильме Райнера Вернера Фассбиндера 1980 года . По результатам опроса 100 известных писателей со всего мира в 2002 году Берлинская площадь Александерплац была названа среди 100 лучших книг всех времен. [104]
Ноябрь 1918 года: немецкая революция
Ноябрь 1918 года: «Немецкая революция» ( ноябрь 1918 года, eine deutsche Revolution ) - это тетралогический роман о немецкой революции 1918–1919 годов . [105] Четыре тома - Vol. I: Bürger und Soldaten ( Граждане и солдаты ), Vol. II Verratenes Volk ( Преданный народ ), Vol. III, Heimkehr der Fronttruppen ( Возвращение передовых войск ) и Vol. IV, Карл и Роза ( Карл и Роза ) - вместе составляют наиболее значительную работу периода изгнания Дёблина (1933–1945). [106] Работа была высоко оценена такими фигурами, как Бертольт Брехт, а критик Габриэле Сандер описал ноябрь 1918 года как кульминацию творчества Дёблина в жанре исторического романа. [107]
Сказки долгой ночи
Гамлет oder Die lange Nacht nimmt ein Ende ( Рассказы о долгой ночи ) (1956) был последним романом Дёблина. Действие романа происходит в Англии сразу после Второй мировой войны. В нем рассказывается история Эдварда Эллисона, английского солдата, тяжело раненного во время войны. Вернувшись в семью, Эдвард должен справиться со своей военной травмой, давно похороненными семейными конфликтами и своим дестабилизированным самоощущением. [108] Роман рассматривает такие темы, как поиск себя, вины и ответственности, борьба между полами, война и насилие, религия и другие. [109] Дёблин написал роман между августом 1945 года и октябрем 1946 года, хотя он был опубликован лишь десять лет спустя. Роман был хорошо принят издательством Восточного Берлина Rütten & Loening в 1956 году . [110] Ссылка на Гамлет в немецком названии, скорее всего мотивирована чтением Доблиных о Зигмунде Фрейд «интерпретации s из Шекспира » s Гамлета . [111]
Наследие
Дёблин обычно считается одним из самых важных немецких писателей двадцатого века; тем не менее, популярное восприятие его творчества основывается почти исключительно на берлинской площади Александерплац , считающейся каноническим немецким романом современного мегаполиса (« Großstadtroman »). [112] Его творчество характеризуется новаторским использованием монтажа и перспективной игры, а также тем, что он назвал в 1913 году «фантазией о фактах» (« Tatsachenphantasie ») - междисциплинарной поэтикой, которая опирается на современные дискурсы, от психиатрических до психиатрических. от антропологического к теологическому, чтобы «зарегистрировать и сформулировать чувственный опыт и открыть его прозу для новых областей знания». [113] Его взаимодействие с такими ключевыми движениями европейского авангарда, как футуризм , экспрессионизм , дадаизм и Neue Sachlichkeit , побудило критика Сабину Беккер назвать его «возможно, самым значительным представителем литературного модернизма в Берлине». [114]
В эссе 1967 года Гюнтер Грасс заявил: « Моя проза немыслима без футуристических элементов творчества Дёблина от Ван Луна до берлинской площади Александерплац ». [115] Дёблин также оказал влияние на таких писателей, как У. Г. Зебальд и Бертольт Брехт; как писал Брехт в 1943 году, «от Дёблина я узнал о сущности эпоса больше, чем от кого-либо другого. Его эпическое письмо и даже его теория об эпосе сильно повлияли на мое собственное драматическое искусство». [116]
Современные, хорошо отредактированные, критические тома почти полного творчества выходят на немецком языке с 1980-х годов, издаются Deutscher Taschenbuch Verlag, а с 2008 года - Fischer Verlag; и Internationale Alfred-Döblin Kolloquien проводятся каждые два года с начала 1980-х годов. [117] Но только несколько других художественных произведений когда-либо появлялись в английских переводах: «Три прыжка Ван Луня» (перевод с CD Godwin, Chinese University Press, Гонконг, 1991) и трилогия ноября 1918 года : A People Betrayed (который также включает "Возвращение войск" ) и " Карл и Роза" (перевод Джона Э. Вудса, Fromm International, 1983 и 1987 гг.); Сказки о долгой ночи (транс. Джон Э Вудс, From International, 1987; и менее известный роман большого города « Люди без милосердия» (перевод Тревора и Филлис Блевитт, Говард Фертиг, 1976). Также были переведены два автобиографических произведения : Путешествие судьбы (пер. Эдна МакКаун, Paragon House, 1992), душераздирающий рассказ о бегстве и изгнании Дёблина в 1940-х годах; и отчет о его путешествии в Польшу в середине 1920-х годов (пер. J. Neugroschel , IB Tauris, 1991).
Документы и рукописи Дёблина хранятся в Архиве немецкой литературы в Марбахе-на-Неккаре .
Избранная библиография произведений Дёблина
- Jagende Rosse, Der schwarze Vorhang und andere frühe Erzählwerke ( Мчащиеся кони, Черный занавес и другие ранние повествовательные произведения ). Энтони Райли, изд. Мюнхен: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1987.
- Die Ermordung einer Butterblume und andere Erzählungen (1913)
- Die drei Sprünge des Wang-Lun ( Три прыжка Ван Луня ) (роман, 1915–1916)
- Wadzeks Kampf mit der Dampfturbine (роман, 1918)
- Der schwarze Vorhang (1912/1919)
- Валленштейн (роман, 1920)
- Der deutsche Maskenball ( Немецкий бал-маскарад , как Linke Poot) (эссе, 1921)
- Berge Meere und Giganten ( Горы, моря и гиганты ) (роман, 1924)
- Die beiden Freundinnen und ihr Giftmord (1924)
- Reise in Polen ( Путешествие в Польшу ) (путевый отчет, 1925)
- Манас (1927)
- Das Ich über der Natur (1927)
- Берлин Александерплац (роман, 1929)
- «Фон Гезихтерн, Bildern und ihrer Wahrheit» («О лицах, изображениях и их правде»: введение в книгу Августа Сандера « Лица нашего времени 1929 года» )
- Die Ehe
- Unser Dasein (1933)
- Babylonische Wandrung ( Вавилонское странствие ) (роман, 1934)
- Pardon wird nicht gegeben ( Люди без милосердия ) (1935)
- Amazonas-Trilogie (Vol. 1 Das Land ohne Tod , Vol. 2 Der blaue Tiger , Vol. 3 Der neue Urwald )
- Ноябрь 1918: Немецкая революция (Том I: Bürger und Soldaten ( Граждане и солдаты ), Том II.1 Verratenes Volk ( Преданный народ ), Том II.2, Heimkehr der Fronttruppen ( Возвращение передовых войск ), и том III, Карл и Роза ( Карл и Роза )) (1949–1950)
- Der unsterbliche Mensch (1946)
- Der Oberst und der Dichter
- Schicksalsreise ( Путешествие судьбы ) (автобиография, 1949)
- Hamlet oder Die lange Nacht nimmt ein Ende ( Рассказы о долгой ночи ) (роман, 1956)
- Die Zeitlupe
- Aufsätze zur Literatur
Смотрите также
- Exilliteratur
- Экспрессионизм
- Модернистская литература
Заметки
- ^ Сандер 2001 , стр. 9
- ^ Davies & Шонфилд 2009 , стр. 1
- Перейти ↑ Bernhardt 2007 , p. 167ff
- ^ Kamm, Оливер (24 февраля 2018). «Рецензия: Берлин Александерплац Альфреда Дёблина - любовь и смерть в старом Берлине» . The Times . Лондон . Проверено 24 февраля 2018 года . (требуется подписка)
- Перейти ↑ Bernhardt 2007 , p. 9
- ^ Сандер 2001 , стр. 13
- ^ Сандер 2001 , стр. 15
- ^ Сандер 2001 , стр. 13; Бернхардт 2007 , стр. 9
- ^ Сандер 2001 , стр. 14
- Перейти ↑ Bernhardt 2007 , p. 13
- ^ Сандер 2001 , стр. 14
- Перейти ↑ Bernhardt 2007 , p. 17
- ^ Сандер 2001 , стр. 16
- ^ Сандер 2001 , стр. 16; Бернхардт 2007 , стр. 18
- ^ Сандер 2001 , стр. 17
- ^ Сандер 2001 , стр. 18
- Перейти ↑ Bernhardt 2007 , pp. 21–2
- ↑ Сандер, 2001 , стр. 19–21.
- ^ Сандер 2001 , стр. 22
- Перейти ↑ Sander, 2001 , pp. 22–27
- ^ Сандер 2001 , стр. 22
- ^ Бернхард 2007 , стр. 37-8
- Перейти ↑ Sander 2001 , pp. 23–26
- ^ Сандер 2001 , стр. 23
- ^ Сандер 2001 , стр. 26; Бернхардт 2007 , стр. 40
- ^ Студенческие записи Schule am Meer , Juist, p. 111 (Петер Дёблин, евангелист, сын Альфреда Дёблина, доктор медицины и писатель, Берлин). В: Schleswig-Holsteinische Landesbibliothek, Kiel (= Государственная библиотека земли Шлезвиг-Гольштейн в Киле), Legacy Luserke, Martin, телефонный номер Cb 37
- ^ Сандер 2001 , стр. 19; Бернхардт 2007 , стр. 27
- Перейти ↑ Bernhardt 2007 , p. 27
- ^ Сандер 2001 , стр. 24
- ^ Сандер 2001 , стр. 20
- ^ Сандер 2001 , стр. 24
- ^ Сандер 2001 , стр. 26 год
- ^ Schoeller 2011 , стр. 159; Сольбах 2007 , стр. 638–639
- ^ Сандер 2001 , стр. 27 139
- Перейти ↑ Bernhardt 2007 , p. 47
- Перейти ↑ Sander, 2001 , pp. 27–29
- ^ Сандер 2001 , стр. 29
- Перейти ↑ Sander 2001 , pp. 29–30
- ^ Сандер 2001 , стр. 31; Бернхардт 2007 , стр. 56–7; Шоллер 2011 , стр. 193
- ^ Бернхард 2007 , стр. 51-7
- ^ Сандер 2001 , стр. 296; Schoeller 2011 , стр. 231–235
- ^ Сандер 2001 , стр. 33; Schoeller 2011 , стр. 236–9, 588–90
- ^ Сандер 2001 , стр. 35 год
- ^ Бернхард 2007 , стр. 65-6
- ^ Сандер 2001 , стр. 33,36
- Перейти ↑ Eggert 2003 , p. 23; Бернхардт 2007 , стр. 63–4; Елавич 2006 , с. 7
- Перейти ↑ Sander 2001 , pp. 34–5
- Перейти ↑ Sander, 2001 , pp. 37–38
- Перейти ↑ Sander 2001 , pp. 38–39
- ^ Сандер 2001 , стр. 40; Бернхардт 2007 , стр. 88–9
- Перейти ↑ Bernhardt 2007 , p. 89
- ^ Сандер 2001 , стр. 42
- ↑ Подробное исследование адаптации Берлинской площади Александерплац для разных жанров и медиа см. В Jelavich 2006.
- Перейти ↑ Sander, 2001 , pp. 42–47
- ^ Сандер 2001 , стр. 49
- ^ Сандер 2001 , стр. 51
- ^ Сандер 2001 , стр. 52
- ^ Сандер 2001 , стр. 55
- ^ Сандер 2001 , стр. 55
- ^ Сандер 2001 , стр. 53
- ^ Сандер 2001 , стр. 56
- ^ Сандер 2001 , стр. 58
- Перейти ↑ Bernhardt 2007 , p. 122
- Перейти ↑ Sander, 2001 , pp. 60–62
- ^ Сандер 2001 , стр. 63
- ^ Сандер 2001 , стр. 63
- ^ Сандер 2001 , стр. 65; Бернхардт 2007 , стр. 124
- Перейти ↑ Bernhardt 2007 , p. 124
- ^ Сандер 2001 , стр. 67
- ^ Сандер 2001 , стр. 68
- ^ Buruma 2008 ; Сандер 2001 , стр. 68; Бернхардт 2007 , стр. 132–3
- ^ Сандер 2001 , стр. 69
- ^ Сандер 2001 , стр. 72
- Перейти ↑ Sander, 2001 , pp. 69–70
- ^ Сандер 2001 , стр. 71
- Перейти ↑ Sander 2001 , pp. 64, 72–73
- Перейти ↑ Sander, 2001 , pp. 74–75
- Перейти ↑ Sander, 2001 , pp. 76–86
- ^ Сандер 2001 , стр. 91
- ^ Сандер 2001 , стр. 90
- ^ Сандер 2001 , стр. 92
- Перейти ↑ Sander 2001 , pp. 95, 97
- ^ Сандер 2001 , стр. 94
- ^ Sander 2001 , стр. 98-9
- Перейти ↑ Sander 2001 , pp. 29, 133
- ^ Сандер 2001 , стр. 137; Schoeller 2011 , стр. 159–160.
- ^ Schoeller 2011 , стр. 160
- ^ Schoeller 2011 , стр. 159
- Перейти ↑ Ryan 1981 , p. 418; Сандер 2001 , стр. 141
- Перейти ↑ Riley 1987 , p. 383
- ^ Sander 2001 , стр. 153-4
- ^ Sander 2001 , стр. 149-50
- ^ Сандер 2001 , стр. 150
- ^ Сандер 2001 , стр. 148
- ^ Сандер 2001 , стр. 153
- ^ Sander 2006 , стр 766-767. Бернхардт 2007 , стр. 62
- ^ Сандер 2006 , стр. 766; Доллингер 2003 , стр. 95; Сандер 2006 , стр. 788
- ^ Sander 2006 , стр. 792-793
- ^ "ГОРЫ ОКЕАНА ГИГАНТЫ" . Издательство "Галилео" . Проверено 5 февраля 2021 года .
- ^ Дёблин, Альфред (1993). Zwei Seelen в einer Brust: Schriften zu Leben und Werk . Мюнхен: dtv. п. 463. ISBN. 978-342-302-445-7.
- ^ Шустер, Ингрид (1973). Альфред Дёблин им Шпигель дер zeitgenössischen Kritik . Берн: Франк. п. 192.
- ^ «Манас: Игра для голосов» . За Александерплац . 2018-05-22 . Проверено 6 июня 2018 .
- ^ Доблин 1980 , стр. 7
- ↑ 100 лучших книг всех времен , Guardian Unlimited , 8 мая 2002 г.
- ^ «ДТВ.де» . Архивировано из оригинального 24 сентября 2011 года . Проверено 3 февраля 2012 года .; "Fischerverlage.de" . Архивировано из оригинального 24 сентября 2015 года . Проверено 3 февраля 2012 года .
- Перейти ↑ Bernhardt 2007 , p. 118
- ^ Сандер 2001 , стр. 208
- ^ Сандер 2001 , стр. 225
- ^ Сандер 2001 , стр. 230
- ^ Sander 2001 , стр. 223-4
- ^ Сандер 2001 , стр. 224
- ↑ Дэвис и Шонфилд, 2009 , стр. 1-2; Сандер 2001 , стр. 9; Schoeller 2011 , стр. 338–9; Эггерт 2003 , стр. 30
- ^ Davies & Шонфилд 2009 , стр. 1
- Перейти ↑ Eggert 2003 , p. 29
- ^ Трава 1987 ; о влиянии Дёблина на Грасс см. Trappen 2002
- ^ Davies & Шонфилд 2009 , стр. 2
- ^ "Internationale Alfred Döblin Gesellschaft" . Проверено 9 февраля 2012 года .
Рекомендации
- Бернхардт, Оливер (2007). Альфред Дёблин (на немецком языке). Мюнхен: Deutscher Taschenbuch Verlag. ISBN 978-3-423-31086-4.
- Бурума, Ян (17 января 2008 г.). «Гений Берлина» . Нью-Йоркское обозрение книг . Проверено 7 декабря 2011 года .
- Дэвис, Стеффан; Шонфилд, Эрнест (2009). Дэвис, Стеффан; Шонфилд, Эрнест (ред.). Альфред Дёблин: Парадигмы модернизма . Берлин и Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-021769-8.
- Дёблин, Альфред (1980). Берлин Александерплац (на немецком языке). Мюнхен: Deutscher Taschenbuch Verlag. ISBN 3-423-00295-6.
- Доллингер, Роланд (2003). «От Berge Meere und Giganten к философии природы». В Доллингере, Кёпке; Тьюарсон (ред.). Товарищ по произведениям Альфреда Дёблина . Рочестер, штат Нью-Йорк: Камден-хаус. С. 93–109.
- Эггерт, Хартмут; Prauß, Gabriele, ред. (2003). Internationales Alfred-Döblin-Kolloquium Berlin 2001 (на немецком языке). Берн: Питер Ланг. ISBN 3-906768-72-4.
- Грасс, Гюнтер (1987). "Über meinen Lehrer Döblin. Rede zum 10. Todestag Döblins". В Volker Neuhaus (ред.). Werkausgabe in zehn Bänden, vol. 10: Essays, Reden, Briefe, Kommentare (на немецком языке). Дармштадт: Лучтерханд. С. 236–55.
- Гросс, Джон (3 декабря 1984 г.). «Книги времени» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 7 декабря 2011 года .
- Елавич, Питер (2006). Берлин Александерплац: радио, кино и смерть Веймарской культуры . Беркли: Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-520-25997-3.
- Райли, Энтони В. (1987). От редакции Послесловие к Wadzeks Kampf mit der Dampfturbine(на немецком). Мюнхен: Deutsche Taschenbuch Verlag. С. 363–393. ISBN 3-423-02424-0.
- Райан, Джудит (ноябрь 1981). «От футуризма к„Döblinism “ ». Немецкий квартал . 54 (4): 415–426. DOI : 10.2307 / 405005 . JSTOR 405005 .
- Сандер, Габриэле (2001). Альфред Дёблин (на немецком языке). Штутгарт: Reclam. ISBN 3-15-017632-8.
- Сандер, Габриэле (2006). "От редакции послесловия к Berge Meere und Giganten ". Berge Meere und Giganten (на немецком языке). Мюнхен: Deutscher Taschenbuch Verlag.
- Шоллер, Уилфрид Ф. (2011). Альфред Дёблин: Eine Biographie (на немецком языке). Мюнхен: Карл Хансер. ISBN 978-3-446-23769-8.
- Сольбах, Андреас (2007). " От редакции послесловия к Die drei Spünge des Wang-lun ". Die drei Spünge des Wang-lun (на немецком языке). Мюнхен: Deutscher Taschenbuch Verlag.
- Траппен, Стефан (2002). "Grass, Döblin und der Futurismus. Zu den futuristischen Grundlagen des Simplicitätskonzepts der Vegegenkunft". Euphorion: Zeitschrift für Literaturgeschichte (на немецком языке). 96 (1): 1-26.
дальнейшее чтение
- Беккер, Сабина. Döblin Handbuch. Лебен - Верк - Виркунг . Штутгарт: JB Metzler, 2016. Печать.
- Бернхардт, Оливер. Альфред Дёблин и Томас Манн. Eine wechselvolle literarische Beziehung. Вюрцбург: Кенигсхаузен и Нойман, 2007. ISBN 978-3-8260-3669-9 .
- Долленмайер, Дэвид Б. Берлинские романы Альфреда Дёблина: Битва Вадзека с паровой турбиной, Берлин Александерплац, Люди без милосердия и ноябрь 1918 года. Беркли: Калифорнийский университет Press, 1988. Печать.
- Доллингер, Роланд, Вульф Кёпке и Хайди Томан Тьюарсон (ред.). Товарищ по произведениям Альфреда Дёблина. Рочестер, штат Нью-Йорк: Камден-хаус, 2004 г., ISBN 1-57113-124-8
- Фор, Девин. «Эпос Дёблина: смысл, документ и словесная картина мира». Новая немецкая критика . 33.3, 2006. 171–207.
- Фюхтнер, Вероника (2011). Берлинская психоаналитика: психоанализ и культура в Веймарской республике Германии и за ее пределами . Беркли: Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-520-25837-2.
- Гелдерлоос, Карл (2020). Биологический модернизм: новый человек в веймарской культуре . Эванстон: издательство Северо-Западного университета. ISBN 978-0-8101-4132-2.
- Харрис, Стефани. «Кризис романа: медиаэстетика Дёблина». В посредничестве современности: немецкая литература и «новые» медиа, 1895–1930. Юниверсити-Парк, Пенсильвания: издательство Penn State University Press, 2009. С. 95–132.
- Кёпке, Вульф. Критический прием главных романов Альфреда Дёблина . Рочестер, штат Нью-Йорк: Camden House, 2003.
- Стоичея, Габриэла. Вымыслы разборчивости: человеческое лицо и тело в современных немецких романах от Софи фон Ла Рош до Альфреда Дёблина. Билефельд: Transcript Verlag, 2020. ISBN 978-3-8376-4720-4
Внешние ссылки
- СМИ, связанные с Альфредом Дёблином, на Викискладе?
- Работы Альфреда Дёблина в Project Gutenberg
- Работы Альфреда Дёблина или о нем в Internet Archive
- Общество Альфреда Дёблина (немецкий)
- Библиография стипендии Альфреда Дёблина с 1990 г. (на немецком языке)
- Страница автора Дёблина в Fischer Verlag
- Дёблин в Южной Калифорнии
- Петри Люкконен. «Альфред Дёблин» . Книги и писатели
- Первые издания произведений Дёблина (документация на немецком языке)
- Альфред Дёблин в IMDb
- https://beyond-alexanderplatz.com/ ДРУГИЕ произведения Альфреда Дёблина на английском языке