« Всегда сбоями в одной машине » является песня Дэвида Боуи из его альбома Low с 1977 .
«Всегда разбиваюсь в одной машине» | |
---|---|
Песня от Дэвида Боуи | |
из альбома Low | |
Выпущенный | 14 января 1977 г. |
Записано | Сентябрь – ноябрь 1976 г. |
Жанр | Арт-рок , электронный рок |
Длина | 3 : 33 |
Этикетка | RCA |
Автор (ы) песен | Дэвид Боуи |
Производитель (и) | Дэвид Боуи и Тони Висконти |
Лирика песни выражает разочарование повторением одной и той же ошибки снова и снова. Рассказчик песни рассказывает, как он ехал на высокой скорости по кругу вокруг гаража отеля, осторожно проверяя на наличие опасности, но все же неизбежно разбиваясь, в то время как девушка по имени Жасмин наблюдает.
Задний план
В песне упоминается реальный случай из жизни Боуи, произошедший на пике его кокаиновой зависимости. За рулем своего «Мерседеса» Боуи заметил на улице торговца наркотиками, который, как он считал, ограбил его. В отместку Боуи несколько раз врезался собственной машиной в машину дилера, после чего вернулся в свой отель и в конечном итоге катался кругами в подземном гараже отеля. [1] Также сообщается, что «Жасмин» относится к Игги Попу , который в то время предположительно был с Боуи в машине.
В пьесе два стиха, хотя планировалось три. В студии Боуи спел третий куплет в стиле квази- Боба Дилана , который должен был быть забавным. [1] Однако, учитывая печально известную аварию Боба Дилана на мотоцикле несколькими годами ранее и предмет песни, группа сочла такой шаг грубым, и Боуи попросил Тони Висконти удалить куплет из записи. [2]
Биограф Хьюго Вилкен считает, что песня, похожая на « Be My Wife », основана на текстах из альбома Сида Барретта « The Madcap Laughs» , а также на стихотворение Джеймса Джойса «Золотые волосы», которое Барретт положил на музыку. Он также отметил, что во время записи Low Брайан Ино владел органом Farfisa, который Pink Floyd использовал на треке " Matilda Mother ", и что Farfisa использовалась на Low , хотя не был уверен, были ли эти двое. одно и то же. [1] В песне используются синтезаторы и обработки, чтобы передать в основном спокойный вокал Боуи звуку группы. Завершает песню длинное гитарное соло.
Другие записанные версии
- Боуи и Ривз Гэбрелс исполнили полностью акустическую версию песни для радиостанции WRXT 16 октября 1997 года.
- Концертная версия, записанная в BBC Radio Theater в Лондоне 27 июня 2000 года, была выпущена на бонусном диске, сопровождающем первые релизы Боуи в Beeb в 2000 году. Эта версия содержит расширенное вступление с акустической гитарой.
Персонал
- Дэвид Боуи : вокал, синтезаторы ARP
- Рики Гардинер : ведущая гитара
- Карлос Аломар : ритм-гитара
- Брайан Ино : синтезаторы EMI, обработка гитары
- Джордж Мюррей : бас-гитара
- Рой Янг : Фортепиано, Орган
- Деннис Дэвис : барабаны
Мелочи
- Паб рок - группа Эдди и Hot Rods , как игра слов, под названием песню ихнего «Всегда разбивающихся в том же баре».
- Название песни появляется в романе Одри Ниффенеггер «Жена путешественника во времени» как подзаголовок главы «Сочельник, один».
- Книга медийного ученого доктора Аннет Бич на немецком языке о математике бессознательного Жака Лакана названа в честь песни на английском языке.
Источники
- Грейторекс, Джонатан. «Просто смертный с потенциалом». Подростковая дикая природа. Ноябрь 1996 г. 6 марта 2006 г. < https://web.archive.org/web/20060203174254/http://www.teenagewildlife.com/Interact/fc/misc/JG/index.html >.
- Гриффин, Р. "Низкий". Золотые годы Боуи. Январь 2005 г. 6 марта 2006 г. < https://web.archive.org/web/20170228035917/http://www.bowiegoldenyears.com/low.html >.
Рекомендации
- ^ a b c Хьюго Вилкен. 33 и 1/3: низкий . Континуум. п. 92.
- ^ «Дэвид Боуи вспоминает Берлин:« Я не могу выразить то чувство свободы, которое я чувствовал там »- Страница 7 из 12 - Без купюр» . Необрезанный . 2017-01-06 . Проверено 2 июня 2018 .