Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Огюстен Кальме , ОСБ (26 февраля 1672 - 25 октября 1757), А французский бенедиктинский монах , родился в Ménil-ла-Horgne , затем в герцогстве Бар , части Священной Римской империи (ныне французский отдел по Маас , расположен в районе Лотарингии ).

Кальмет был набожным монахом, а также образованным человеком и одним из самых выдающихся членов Конгрегации Св. Ванна . В знак признания этих качеств он был избран перед от Lay-Saint-Christophe в 1715 году, Abbot Санкт-Леопольда в Нанси в 1718 году, и Сенон аббатстве в 1729 он был дважды доверено должность игумена Генерального собрания. Папа Бенедикт XIII хотел возложить на него епископское достоинство, но его смирение нельзя было заставить принять эту честь.

Кальме глубоко восхищался философом Вольтером , который несколько раз посещал аббатство. [ необходима цитата ]

Кальме умер в аббатстве Сенон, в Вогезах , недалеко от Сен-Дье , 25 октября 1757 года.

Биография [ править ]

Дом Огюстен Кальме

Огюстен Кальме родился 26 февраля 1672 года в Мениль-ла-Орн , недалеко от Коммерси в Лотарингии , в скромной семье Антуана Кальме. Его отец был кузнецом . Поступив в бенедиктинский монастырь в Брейле в возрасте 15 лет, он поступил в университет Пон-а-Муссона и изучал риторику под руководством отца- иезуита Игнаса де Л'Обрусселя (позже исповедника королевы Испании). [1] По окончании этих исследований он присоединился к бенедиктинскому ордену Конгрегации Сен-Ванн и Сент-Гидульфа. Его послушник был переведен в аббатство Св. Мансуй в Туле, где он принял монашеский сан.Клятвы 23 октября 1689. Затем его отправили изучать философию в аббатство Св. Свра и теологию в Мюнстерское аббатство.

Он был рукоположен в священство 1 марта 1696 года в Арлесхайме недалеко от Базеля и совершил свою первую мессу в аббатстве Мюнстера 24 апреля 1696 года.

Ему было поручено объяснять священные писания в аббатстве Мойенмутье и Мюнстерском аббатстве (1704 г.), и он был назначен до Лей-Сен-Кристофа (1714–1715 гг.) [2]. Он стал аббатом святого Леопольда Нанси (1718 г.). Он прошел через различные монастыри своего ордена, пожирал библиотеки и написал множество исторических сборников. В 1728 году Кальме был призван священником аббатства Сенон Сен-Пьер, столицы княжества Зальм . Именно в большом аббатстве Вогезы он работал и прожил последнюю часть своей жизни, поддерживая переписку со многими учеными и оставаясь там до своей смерти 25 октября 1757 года.

Дань [ править ]

Есть квадраты, которые носят его имя в Commercy и Senones. С 18673 года в центре Нанси находится улица Дом-Калмет, а с 1934 года улица Меца в районе Саблон носит его имя.

Его памятник установлен в аббатстве Святого Петра Сенонес и включает в себя список его работ.

Письменные произведения [ править ]

Комментарии к Библии [ править ]

Кальме получил образование в бенедиктинском монастыре Брей в городе Коммерси , а в 1688 году вступил в тот же орден в аббатстве Сен- Мансюи в Туле , где он был допущен к профессии 23 октября следующего года. После своего рукоположения 17 марта 1696 года он был назначен преподавать философию и теологию в аббатстве Мойенмутье . Здесь с помощью своих братьев он начал собирать материал для своего комментария к Библии , который он завершил в Мюнстере в Эльзасе.куда он был отправлен в 1704 году в качестве иприора и профессора библейской экзегезы .

Первый том появился в Париже в 1707 году под названием Commentaire littéral sur tous les livres de l'Ancien et du Nouveau Testaments ( Буквальный комментарий ко всем книгам Ветхого и Нового Завета ); последний из томов кварто двадцать три, из - за различных задержек, был опубликован только в 1716 году , чтобы удовлетворить спрос на работу второе издание в двадцать шесть томов кварто было выпущено 1714-1720 и третьего, расширенного, издания в девяти томах, лист 1724–1726 гг. Латинский перевод JD манси была опубликована в Лукке , 1730-1738, в девяти томах фолио, новыми изданиями в Аугсбурге (1756, восемь томов фолио) иВюрцбург (1789 г., квартал в девятнадцати томах); другой латинский перевод Ф. Вечелли появился в Венеции и Франкфурте (1730 г., шеститомный фолио). Это показывает, насколько оценили комментарий. Но хотя он был встречен с высокой похвалой даже протестантами , критики не остались незамеченными, среди которых можно упомянуть ораторианина Ричарда Саймона . Нельзя отрицать, что, несмотря на свои достоинства и большую эрудицию, он в некоторых отношениях открыт для критики. [ необходима цитата ] Сложные отрывки часто пропускаются легко, и слишком часто различные объяснения текста приводятся без намека на читателя относительно того, какое из них является правильным или предпочтительным.[ необходима цитата ]

Работа положила начало новому методу экзегезы. Его автор отошел от обычая давать помимо буквального толкования аллегорические (мистические) и тропологические (моральные). Наиболее ценной частью комментария были вводные предисловия к нескольким книгам и 114 научных диссертаций по специальным темам. Их он опубликовал отдельно с девятнадцатью новыми в трех томах под названием Dissertations qui peuvent servir de prolégomènes à l'Écriture Sainte (Париж, 1720). Коллекция имела такой успех, что в 1722 году в Амстердаме было напечатано два издания , название которых было изменено на Trésors d'antiquités sacrées et profanes . Он был переведен на английский ( Оксфордский, 1726), латинский (манси, Лукка, 1729), голландский ( Роттердам , 1728), немецкий ( Бремен , 1738, 1744 и 1747) и итальянский.

Оккультизм [ править ]

В 1746 году он написал первое издание своих диссертаций о привидениях ангелов, демонов и призраков, о призраках и вампирах Хонри, Богема, Морави и Силези . Он широко изучал явления ангелов , демонов и других духов, но также включал диссертации на различные темы магии , колдовства, колдовства и примеров вампиров , призраков и людей, возвращающихся из могилы. В этом исследовании были проанализированы описания этих различных тем, содержащихся в Библии, мифологии, культурных легендах и известных отчетах об исторически задокументированных случаях или заявлениях из Венгрии ,Богемия , Моравия и Силезия . Несмотря на свою критическую позицию , Вольтер, тем не менее, обращался к работам Кальме и часто полагался на его огромную ученость при разработке своих собственных сочинений, особенно философского словаря, где он упоминается:

Quoi! C'est dans notre XVIIIe siècle qu'il ya eu des vampires! C'est après le règne des Locke, des Shaftesbury, des Trenchard, des Collins; c'est sous le règne des d'Alembert, des Diderot, des Saint-Lambert, des Duclos qu'on a cru aux vampires, et que le RPD Augustin Calmet, pretre, bénédictin de la congrégation de Saint-Vannes et de Saint- Hydulphe, abbé de Senones, abbaye de cent mille livres de rente, voisine de deux autres abbayes du même revenu, имприме и реимприме l'Histoire des Vampires, avec l'approbation de la Sorbonne, signée Marcilli!

Что! Это в нашем восемнадцатом веке и есть вампиры ! Это после правления Локка , Шефтсбери , Тренчарда , Коллинза ; именно при правлении Даламбера , Дидро , Сен-Ламбера , Дюкло мы верим в вампиров, а также преподобного отца Дом Огюстена Кальме, священника, бенедиктинца из конгрегации святых Ванн и св. Hydulphe , настоятель Сенон , аббатство с арендной платы в сто тысяч франков , сосед из двух других аббатств одного и того же дохода,[3] напечатал и перепечатал историю вампиров с одобрения Сорбонны , подписанный Марсилли!

Кальмет получил много похвал за свою работу и получил много писем и диссертаций по этому вопросу, которые побудили его расширить свою работу до двух томов и снова опубликовать ее в 1751 году под новым названием Traité sur les apparitions des esprits et sur les vampires ou les revenans. де Хонри, де Морави и т. д. (т.е. «Трактат о явлениях духов и вампиров или призраков Венгрии, Моравии и т. д.»). Он включал дальнейшие собственные исследования, а также несколько писем и диссертаций, отправленных Калмету в качестве ответа на первую публикацию, и неоднозначно рассматривал возможность существования вампиров , хотя и не заявлял об этом явно. [4] [5]

Другие работы [ править ]

Тем временем он подготовил две другие работы, тесно связанные с библейской экзегезой: (1) Histoire de l'Ancien et du Nouveau Testament et des Juifs (Париж, 1718 г.), которая выдержала несколько изданий и была переведена на английский язык (Лондон, Великобритания). 1740 г.), немецкий (Аугсбург, 1759 г.) и латинский (ib., 1788 г.); (2) Исторический словарь, критика, хронология, география и литература Библии (Париж, 1720 г., два тома. Фолио), приложение (также фолио) было добавлено в 1728 году. Улучшенное и расширенное издание в четырех томах фолио было опубликовано в 1730 г., который переиздавался несколько раз, последний раз в Минье, Теологическая энциклопедия , I-IV. Он также был переведен на латынь и основные европейские языки. Английский перевод Д'Ойлии Джон Колсон (1732 г.), переработанный и с дополнениями Тейлора (1795 г.), прошел через множество изданий в более крупной и сжатой форме.

В последние годы своей жизни Кальме опубликовал еще несколько библейских диссертаций в « Библия де Ванс» (1742 г.). Среди других его опубликованных работ можно упомянуть: (1) Histoire universelle sacrée et profane , (Всеобщая история, священное и мирское) depuis le begin du monde jusqu'à nos jours ( Страсбург , 1735, кварто), в которой он следует идеям изложены в « Дискурсах о всемирной истории» Босуэ ; (2) Histoire ecclésiastique et civile de la Lorraine (Церковная и гражданская история Лотарингии) ( Нанси , 1728), имеющая большое значение для истории этой провинции; (3) Библиотека Лотарингии(Каталог писателей Лотарингии) (Нэнси, 1751 г.), содержащий его автобиографию (стр. 209–217); (4) « Литеральный исторический и моральный комментарий о правлении Сен-Бенуа» (Буквальный, моральный и исторический комментарий к правлению святого Бенедикта ) (Париж, 1734 г.).

Кальмет написал заметную историю герцогства Лотарингия , а также историю аббатства Сенонес, которая все еще находилась в рукописной форме на момент его смерти.

Библиография [ править ]

Работы Dom Augustin Calmet эклектичны и плодовиты. Его основные работы:

Примечания [ править ]

  1. ^ Сенон, Moyenmoutier, страна аббатства Étival в Лотарингии. OT Country Abbeys, 2007, стр.62. ISBN  978-2-9529604-0-3 .
  2. ^ "Dom Calmet bâtisseur, administrateur ses rapports avec la Principauté de Salm" (на французском языке). Entreprise и культура в Лотарингии. Архивировано из оригинала 4 января 2009 года . Проверено 4 июля 2018 .
  3. ^ скорее всего, аббатства в Этивале, Юре и Мойенмутье.
  4. ^ Calmet, Августин (1751). Трактат о явлениях духов и вампирах или выживших: Венгрии, Моравии и др. Полные тома I и II. Перевод Генри Кристмас и Бретта Р. Уоррена . 2015. ISBN. 1-5331-4568-7.
  5. ^ "chouette-noire.com - Переводчик" . Microsofttranslator.com . Проверено 1 декабря 2013 года .
  6. ^ Calmet, Augustin (1757). "дом-жульен" voges .
  7. ^ "456-Библия" .
  8. ^ Calmet, Augustin (1 января 1840). Обратите внимание на Лотарингию . Мадам Георгий - через Интернет-архив.
  9. ^ Кальме, Огюстен (1672–1757) Автор текста; Maffei, Scipione (1675–1755) Автор текстов (1 января 1751 г.). Трактат о призраках духов и о вампирах или призраках Хонгри, Моравии и т. Д. Avec une lettre de M. le marquis de Maffei sur la magie. Том 1 / par le RP Dom Augustin Calmet, ... - via gallica.bnf.fr.

Ссылки [ править ]

  •  Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Bechtel, F. (1913). " Дом Огюстена Кальме ". В Herbermann, Charles (ред.). Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  • Огюстен Кальме. Трактат о явлениях духов и вампирах или выживших: Венгрии, Моравии и др. Полные тома I и II . Перевод преподобного Генри Кристмас и Бретта Р. Уоррена. 2015. ISBN 1-5331-4568-7 , ISBN 978-1-5331-4568-0.  

Внешние ссылки [ править ]

  • Работы Огюстена Кальме в Project Gutenberg
  • Словник исторический и критический анализ Библии
  • Диссертация, ac disquisitiones, в Veteris Testamenti libros (1752 г.), в библиотеке Венгерской академии наук.
  • Édition de 1840 Notice de la Lorraine , sur Internet Archive
  • Traité sur les sparitions des esprits et sur les vampires or les revenans de Hongrie, de Moravie, и т. Д. На французском