Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

" Aquarela do Brasil " ( португальский:  [akwaˈɾɛlɐ du bɾaˈziw] , акварель Бразилии ), написанная Ари Баррозу в 1939 году и известная в англоязычном мире просто как " Brazil ", является одной из самых известных бразильских песен .

Фон и композиция [ править ]

Ари Баррозу написал "Aquarela do Brasil" в начале 1939 года, когда он не смог выйти из дома одной бурной ночью из-за сильного шторма. Его название, отсылка к акварельной живописи , явно отсылает к дождю. Он также написал «Três lágrimas» (Три слезинки) в ту же ночь, до того, как закончился дождь. [1]

Описывая песню в интервью Марисе Лира, газете Diário de Notícias , Баррозу сказал, что он хотел «освободить самбу от трагедий жизни, от чувственного сценария, уже исследованного таким образом». По словам композитора, он «ощутил все величие, ценность и богатство нашей земли», вновь переживая «традиции национальных панно». [1]

Первоначально он написал первые аккорды, которые он определил как «яркие» и «набор эмоций». Оригинальный бит «пел в [его] воображении, выделяя звук дождя, на синкопальных ударах фантастических бубнов». По его словам, «остальное пришло само собой, музыка и тексты сразу». Он заявил, что после написания песни почувствовал себя другим человеком. [1]

Выпуск и прием [ править ]

Перед записью "Aquarela do Brasil", первоначально называвшаяся "Aquarela brasileira", баритон исполнил Cândido Botelho на благотворительном концерте Joujoux e Balangandans , спонсируемом Дарси Варгас , тогдашней первой леди Бразилии. Затем он был записан Франсиско де Мораис Алвес , аранжирован Радамесом Гнаттали и его оркестром и выпущен Odeon Records в августе 1939 года. [1] [2] Он также был записан pt: Araci Cortes , и несмотря на огромную популярность певца в в то время песня не имела успеха, возможно, потому, что песня не была приспособлена к ее теноровому голосу.

"Aquarela do Brasil" потребовалось время, чтобы добиться успеха. В 1940 году она не входила в тройку лучших песен Карнавала в Рио в этом году . Председателем жюри был Эйтор Вилья-Лобос , и Баррозу, оскорбленный тем, что его шедевра не было в списке, разорвал отношения с ним. Двое мужчин снова заговорили друг с другом только пятнадцать лет спустя, когда оба получили Национальный орден «За заслуги» . [1] [2]

Песня стала известной только после того, как она была включена в анимационный фильм Уолта Диснея « Saludos Amigos» 1942 года в исполнении Алоизио де Оливейра . После этого песня стала известна не только в Бразилии, но и во всем мире, став первой бразильской песней, которую проиграли более миллиона раз на американском радио. [1] [2] Благодаря огромной популярности, достигнутой в Соединенных Штатах, он получил английскую версию от автора песен Боба Рассела . [1] [2]

Бразильское издание Rolling Stone признало ее 12-й по величине бразильской песней. [3]

Противоречие [ править ]

Эта песня из-за превознесения великих качеств Бразилии ознаменовала создание нового жанра в самбе, известного как samba-exaltação (экзальтационная самба). Это музыкальное движение, с его чрезвычайно патриотическим характером, было воспринято многим как благоприятные для диктатуры в Getúlio Варгаса , который вызвал критику в стороне Баррозу и его работы, как если бы он низкопоклонство режима. Семья Баррозу, однако, категорически отрицает эти утверждения, указывая, что он также написал антинацистскую песню под названием «Salada Mista» (Смешанный салат), записанную Кармен Мирандой.в октябре 1938 г. Варгас, хотя сам не был фашистом, в первые годы своего президентства сочувствовал таким режимам не меньше, чем европейские правительства того времени. [4]

Департамент печати и пропаганды, официальный орган цензуры режима, хотел подвергнуть цензуре стих «terra do samba e do pandeiro» («земля самбы и пандейро »), который считался «унизительным» для имиджа Бразилии. . Баррозу уговорил цензоров придерживаться линии. [5]

Некоторая критика песни в то время заключалась в том, что в ней использовались выражения, малоизвестные широкой публике, такие как «inzoneiro», «merencória» и «trigueiro» (интригующий, меланхоличный и смуглый), и что он был слишком повторяется в стихах «meu Brasil brasileiro» («моя бразильская Бразилия») и «esse coqueiro que dá coco» («эта кокосовая пальма, которая производит кокос»). Композитор защищал свое творчество, говоря, что эти выражения являются неотделимыми от оригинального произведения поэтическими эффектами. На оригинальной записи Алвес спел «mulato risoneiro» (смеющийся мулат) вместо «inzoneiro», потому что он не мог понять неразборчивый почерк Баррозу. [6]

Тексты [ править ]

Португальский текст в исполнении Франсиско Алвеса (припев в скобках).
Английская версия SK Russel взята из нот издательства Southern Music Publishing Company.
Мелодия первых четырех строк вступления такая же, как и у первой инструментальной паузы в версии Алвеса.

Известные записи [ править ]

1942 Джимми Дорси делает запись на Decca , 18460B. 2008 год, призывник Зала славы Грэмми.

На протяжении многих лет песня получила множество успешных записей, исполняемых в самых разных жанрах, от оригинального жанра самбы до диско . Это одна из 20 самых записываемых песен всех времен. [7]

В 1943 году руководитель оркестра испанского происхождения Ксавье Кугат занял второе место в Списке бестселлеров и девятое место в хит-параде Гарлема со своей версией "Brazil". [8] Джанго Рейнхардт записал "Brazil" трижды в период с 1947 по 1953 год. В 1957 году Фрэнк Синатра записал эту песню в Come Fly With Me . За ним последовали другие успешные художники того времени, такие как Бинг Кросби , Рэй Коннифф и Пол Анка .

Во время бразильской военной диктатуры певица MPB Элис Регина исполнила, пожалуй, самую мрачную версию "Aquarela do Brasil", в сопровождении хора мужчин, воспроизводящих песнопения коренных бразильцев . В 1975 году американская группа The Ritchie Family заняла первое место в чарте Billboard Hot Dance Club Play за семь недель со своей диско-версией песни. [9]

Другие успешные бразильские певцы, такие как Антониу Карлос Жобим , Эразмо Карлос , Жоао Жилберту , Гал Коста и Симоне, также записали версии песни в тот же период.

Песня широко использовалась в фильме Терри Гиллиама 1985 года « Бразилия» , названном в ее честь. Он был записан Джеффом Малдауром для саундтрека, но части песни были также включены в оркестровую музыку Майкла Камена , включая версию Кейт Буш . Позже, в 1990-х, его записали и Гарри Белафонте, и Дионн Уорвик .

В 2007 году певица и автор песен Даниэла Меркьюри , которая записала последний кавер на эту песню бразильского исполнителя, была приглашена исполнить песню в конце церемонии открытия XV Панамериканских игр , проходивших в Рио-де-Жанейро .

В 2009 году Академия звукозаписи добавила запись 1942 года «Brazil (Aquarela do Brasil)» Джимми Дорси и его оркестра , выпущенную как Decca 18460B, в Зал славы Грэмми . [10] [11] Джимми Дорси был первым, кто записал эту песню 14 июля 1942 года и выпустил ее с английскими текстами Боба Рассела в исполнении Боба Эберли и Хелен О'Коннелл . [12]

Также в 2009 году американская группа Beirut исполнила "Brazil" для своего концертного DVD Beirut: Live At The Music Hall Of Williamsburg .

ITV использовала кавер на эту песню Тьяго Томе в качестве музыкальной темы для освещения чемпионата мира по футболу 2014 года, который проходил в Бразилии в июне и июле 2014 года. Во время церемонии открытия турнира его первые куплеты вживую исполнила бразильская певица Клаудиа. Лейтте до того, как на сцене к нему присоединились Питбуль и Дженнифер Лопес, чтобы спеть " We Are One (Ole Ola) ".

Использование в массовой культуре [ править ]

Фильмы

Телевизионные программы

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g (на португальском) О "Aquarela do Brasil" в блоге Cifra Antiga . Доступ 30 марта 2009 г.
  2. ^ a b c d (на португальском языке) Dicionário Cravo Albin de Música Popular Brasileira. Ary Barroso - Artistic database. Архивировано 8 июня 2015 г. в Wayback Machine . Доступ 30 марта 2009 г.
  3. ^ Spessoto, Тониньо (2009). «Как 100 Maiores Músicas Brasileiras -« Акварела до Бразилии » » . Rolling Stone Brasil (на португальском). Весна . Проверено 6 января 2014 .
  4. ^ ТОМПСОН, Даниэлла. «Политическая сторона Ари Баррозу» . Опубликовано 6 августа 2002 г. Проверено 30 марта 2009 г.
  5. ^ (на португальском) Информация об "Aquarela do Brasil" - цитирует CABRAL, Sérgio. Нет темпа де Ари Баррозу . Рио-де-Жанейро, Lumiar, s / d, стр.179 в WebCite (архивировано 25 октября 2009 г. ). Accessed 30 марта 2009 года архивной 2009-10-25.
  6. ^ (на португальском языке) Информация об "Aquarela do Brasil" на WebCite (архивировано 25 октября 2009 г.). Accessed 30 марта 2009 года архивной 2009-10-25.
  7. ^ Крейг Харрис. «Биография Ари Баррозу» . allmusic.com .
  8. ^ Уитберн, Джоэл (2004). Лучшие синглы R & B / Hip-Hop: 1942-2004 . Рекордные исследования. п. 141.
  9. ^ Уитберн, Джоэл (2004). Горячие танцы / дискотека: 1974-2003 . Рекордные исследования. п. 218.
  10. ^ 28 названий добавляются в Зал славы Грэмми [ постоянная мертвая ссылка ]
  11. ^ Grammy Hall премии Fame архивации 26 июня 2015, в Wayback Machine
  12. ^ Бразилия. Песни из вторых рук.
  13. ^ discogs.com: Франсиско Алвес Ком Радамес И Суа Оркуестра - Акварела в Бразилии . Проверено 3 декабря 2020 г.
  14. (YouTube) Francisco Alves, получено 12 июля 2019 г.
  15. Odeon Records, по состоянию на 12 июля 2019 г.
  16. Перейти ↑ Pop Chronicles 1940s Program # 9 . 1972 г.
  17. The Coasters, The Coasters, получено 8 февраля 2012 г.
  18. ^ Уитберн, Джоэл (2004). Горячие танцы / дискотека: 1974-2003 . Рекордные исследования. п. 218.
  19. ^ https://www.imdb.com/title/tt0035915/?ref_=ttsnd_snd_tt IMDB Gals, Incorporated (фильм 1943 года, текст песни Russel English)

Внешние ссылки [ править ]

  • Ари Баррозу, гигант бразильской песни Даниэллы Томпсон