Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Астерикс в Швейцарии ( французский : Astérix chez les Helvètes , «Астерикс в земле Гельветиев ») - шестнадцатый том серии комиксов Астерикс , написанный Рене Госинни (рассказы) и Альбертом Удерцо (иллюстрации). [1] Первоначально он былопубликован в журналах Pilote №№ 557–578 в 1970 году и переведен на английский язык в 1973 году. [2]

Краткое содержание [ править ]

Condatum Романа губернатор , Varius Flavus была растрате большинства местных налогов , чтобы профинансировать развратный образ жизни нескончаемых сторон, посылая только гроши в Рим , пока Quaestor Vexatius Sinusitus не отправляется исследовать. Флавус, найдя Квестора, будет нелегко развратить, подает ему отравленную пищу и дает неумелым докторам, делающим абсурдные предположения о его недуге.

Понимая, что его жизнь в опасности, Синуситус посылает за друидом Гетафиксом , который мгновенно определяет болезнь как попытку убийства с помощью яда. Getafix соглашается приготовить противоядие от Sinusitus, но ему не хватает важного ингредиента: цветка, называемого «серебряная звезда» ( эдельвейс ), и отправляет Астерикса и Обеликса в Гельвецию ( Швейцария ), чтобы найти его. Он также настаивает на том, чтобы Синуситус оставался заложником в галльской деревне; очевидно, чтобы гарантировать возвращение Астерикса и Обеликса, но на самом деле, чтобы защитить Синуситус от Флавуса.

Астерикс и Обеликс достигают Гельвеции, но вскоре сталкиваются с трудностями, установленными римлянами, поскольку Вариус Флавус предупредил своего коллегу в Гельвеции, столь же коррумпированного Курия Одуса, об их прибытии. Таким образом, галлы постоянно преследуют и задерживают римляне, но им помогают менеджер отеля Петицуикс, управляющий банком Зурикс и некоторые ветераны-гельветы, которые проводят праздник на Женевском озере . Во время празднования Обеликса лишают смысла сливовое вино , а на ветеранов нападает римская армия; после чего Астерикс и некоторые гельветы, привязав себя к Обеликсу и друг другу, получают «серебряную звезду» со склона горы, в то время как оставшиеся гельветы отталкивают римлян.

Позже в деревню приходит Вариус Флавус, ожидая, что Синуситус будет при смерти, либо от яда, либо от казни галлами после того, как Астерикс и Обеликс не вернулись. Вместо этого теперь здоровый Синуситус выходит из дома Гетафикса и, усиленный магическим зельем друида, ударяет Флавуса в небо, объявляя, что теперь он разоблачит порчу и приговорит Флавуса и Одуса к их судьбе в Цирке в Риме. История заканчивается обычным банкетом для жителей деревни и Sinusitus, что делает его первым банкетом с участием римлянина в качестве гостя.

Примечания [ править ]

  • После протестов в мае 1968 года Госинни начал вводить более «взрослые» темы, такие как открывающая сцена «оргии», пародирующая развратный римский фильм Федерико Феллини « Сатирикон Феллини» . Раскрашенные лица, чувство тоски, механическое переедание сложной еды и садомазохистские наказания уравновешиваются (в Гельвеции) привередливостью швейцарских слуг, которые убирают беспорядок, моют плети и т. Д.
  • Идею отправить Астерикса и Обеликса в Швейцарию предложил будущий президент Франции Жорж Помпиду . [3] Рукописная записка Помпиду, когда он был премьер-министром, с призывом к авторам писать об Астериксе среди гельветов, была выставлена ​​на выставке Астерикса в Национальной библиотеке Франции в 2013 году [4].
  • В этом альбоме присутствует редкий мрачный оттенок: в сюжете задействована жертва покушения на убийство. Добавленный элемент потенциальной смерти предлагает поразительный, но освежающий момент драмы в этом причудливом сериале. Среди других историй, имеющих драматический поворот, - Астерикс и Сын (где разрушена деревня) и Астерикс и Волшебный ковер .
  • Комикс содержит несколько слов о типичных швейцарских особенностях, таких как конфиденциальность и высокий уровень безопасности швейцарских банков, фондю , швейцарские часы (особенно часы с кукушкой ), настойчивость гельветов на нейтралитете , йодлинг , альфоры (как альтернативная форма карникса). ), и - в одной примечательной сцене - Федеральное собрание Швейцарии .
  • Комикс предполагает, что современное альпинизм было введено, когда Астерикс получил представление о нем, Обеликсе и их помощниках-гельветах, которые закрепляли себя веревками и катались на санях, когда Астерикс случайно едет на Обеликсе вниз по склону.
  • Одна сцена, в которой Астерикс стреляет из лука, в то время как мальчик с яблоком на голове фиксирует цель, является намеком на швейцарского народного героя Вильгельма Телля .
  • На одной из панелей лавины в Альпах высмеиваются, когда римский легионер, цепляющийся за Обеликса, предостерегает: «Хватит кричать, вы легко можете что-то начать».

Изменения в адаптации [ править ]

  • Bibendum (логотип Michelin) ненадолго появляется в качестве гостя в качестве продавца колесниц в оригинальном английском переводе; в то время как в оригинальной французской версии использовался талисман французской автозаправочной станции Antar, похожий на галльского воина . В перепечатке журнала Orion Books на английском языке 2004 года используются французские иллюстрации, что делает шутку Обеликса о весе Бибендума на следующей панели бессмысленной. («Называй меня толстым! Вы видели его запасное колесо?») [5] [6] ( Различные изображения продавца колес. )

На других языках [ править ]

  • Каталонский: Astèrix al país dels helvecis
  • Хорватский: Asteriks kod Helvećana
  • Чешский: Asterix v Helvetii
  • Датский: Asterix i Alperne
  • Голландский: Asterix en de Helvetiërs
  • Финский: Asterix ja alppikukka ( Астерикс и Эдельвейс , или, буквально, «Астерикс и цветок Альп»).
  • Галисийский: Astérix na Helvecia
  • Немецкий: Asterix bei den Schweizern
  • Греческий: Ο Αστερίξ στους Ελβετούς
  • Исландский: Ástríkur í Heilvitalandi
  • Итальянский: Asterix e gli Elvezi
  • Латинский: Asterix apud Helvetios
  • Норвежский: Asterix i Alpene ( Астерикс в Альпах ).
  • Польский: Asteriks u Helwetów
  • Португальский: Astérix entre os Helvécios
  • Сербский: Asteriks u Helveciji
  • Испанский: Astérix en Helvecia
  • Шведский: Asterix i Alperna
  • Турецкий: Asteriks İsviçre'de

Прием [ править ]

На Goodreads он получил оценку 4,22 из 5. [7]

См. Также [ править ]

  • Швейцария в римскую эпоху

Ссылки [ править ]

  1. ^ Рене Госинни - Астерикс в Швейцарии - Детская группа Hachette . Архивировано 4 октября 2018 года . Проверено 3 октября 2018 .
  2. ^ "Astérix chez les Helvetes - Astérix - Le site officiel" . www.asterix.com (на французском). Архивировано 3 октября 2018 года . Проверено 3 октября 2018 .
  3. ^ "Том 16 - Астерикс в Швейцарии" . Астерикс Официальный сайт . LES ÉDITIONS АЛЬБЕР РЕНЕ. Архивировано из оригинала на 2017-12-29 . Проверено 29 декабря 2017 года .
  4. Eckert, Yaël (14 октября 2013 г.). "La consécration d'Astérix à la BNF" . Ла Круа. Архивировано 29 декабря 2017 года . Проверено 29 декабря 2017 года .
  5. Справочный документ, заархивированный 19 марта 2007 г. на Wayback Machine с официального сайта Asterix. Заархивированный 02.03.2011 на Wayback Machine.
  6. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2007-09-28 . Проверено 3 сентября 2006 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )- Страница из Asterix NZ, заархивированная 19 августа 2006 г., на Wayback Machine
  7. ^ «Результаты поиска по запросу« астерикс в Швейцарии »(показаны 1–1 из 1 книг)» . www.goodreads.com . Архивировано 4 октября 2018 года . Проверено 3 октября 2018 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный английский веб-сайт
  • Аннотации Astérix chez les Helvètes (на французском языке)