Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Atlus USA, Inc. - североамериканское издательское подразделение японской компании по производству видеоигр Atlus , известное прежде всего тем, что локализует игры как для них, так и для других сторонних разработчиков. Первой оригинальной ролевой игрой была Revelations: Persona для PlayStation , которую сотрудники описали как попытку прорваться на западный рынок ролевых игр и создать франшизу Megami Tensei компании через подсерию Persona .

Компания была официально основана в 1991 году как североамериканское издательское подразделение для Atlus, чтобы в то время выйти на рынок ролевых видеоигр . В ноябре 2013 года Atlus USA была реструктурирована и теперь управляется Sega of America после того, как Sega Sammy приобрела их материнскую компанию через Index Corporation . Несмотря на слияние издательских подразделений, Sega и Atlus продолжали работать как отдельные организации, при этом все существующие франшизы Atlus оставались под их предустановленным брендом Atlus.

Atlus USA отличается подходом к локализации, позволяющим сохранить как можно больше оригинального материала, включая любые культурные отсылки. Помимо того, что Atlus USA является американской дочерней издательской компанией японского материнского разработчика, она выполняет функции локализатора и издателя игр на английском языке для японских игр. аналогично Aksys Games , NIS America и Xseed Games . В дополнение к своим собственным свойствам, усилия Atlus USA по локализации и публикации представили на Западе несколько известных сторонних игр, включая Demon's Souls и серии Ogre Battle и Guilty Gear .

История [ править ]

Происхождение и название [ править ]

Atlus Co., Ltd , японский разработчик игр, основанный в 1986 году, издавал свои собственные игры в своей стране с момента выпуска Puzzle Boy в 1989 году. [1] [2] [3] Его североамериканский филиал был впервые основан в Ирвин, Калифорния, 18 января 1991 года, под названием Atlus Software, [4] [5], но ведет свое происхождение от Asuka Technologies, основанной 27 февраля 1989 года. [4] В конце концов, филиал сменил Atlus USA 1 апреля. 1999, став отдельной дочерней компанией Atlus. [4] [6]На момент открытия в 1999 году компания Atlus USA на 85,7% принадлежала японской материнской компании, а оставшаяся часть акций распределялась между четырьмя сотрудниками. [6] Atlus USA была образована, потому что Atlus хотела создать местную компанию в Соединенных Штатах. [6] В 2010 году Index Corporation, тогдашний владелец Atlus, переименовала Atlus USA в Index Digital Media и распустила свою материнскую компанию в Японии. Бренд Atlus был сохранен для видеоигр Index. В 2014 году, через год после того, как Index Corporation была куплена Sega , Index Digital Media снова превратилась в Atlus USA. [7] [8] В период с 2019 по 2020 год Atlus USA изменил свой публичный бренд на Atlus West. [9] [10] [11]

Известный персонал [ править ]

Нынешним президентом является Наото Хираока (он также является старшим вице-президентом издательского отдела Sega of America). Одним из предыдущих менеджеров по связям с общественностью был Джон Хардин [12] [13], в то время как одним из первых сотрудников была рыночный менеджер Гейл Саламанка. [14] Несколько сотрудников выполняли повторяющиеся роли на протяжении истории Atlus USA, работая как над продуктами Atlus, так и над сторонними играми. Главный участник - Ю Намба, руководитель проекта локализации . Намба присоединился к Atlus USA после выхода Revelations: Persona в 1996 году, и его первая работа была над Persona 2: Eternal Punishment . Позже он будет работать над более поздними названиями Persona и несколькимиТитулы Megami Tensei, включая Shin Megami Tensei: Nocturne и Digital Devil Saga duology. [15] [16] [17] Еще одним ключевым участником в течение некоторого времени был Ник Марагос: в прошлом журналист, работавший на 1UP.com , он присоединился к команде локализации Atlus USA в 2006 году, где его первыми проектами была третья игра Devil Summoner Raidou Kuzunoha vs. Бездушная армия и Persona 3 FES . Он работал над большей частью локализованных игр в течение следующих девяти лет, прежде чем перейти в Nintendo Treehouse до 2016 года. [16] [18] [19]Среди других видных сотрудников - Билл Александер, вице-президент Atlus USA, руководитель проекта Odin Sphere ; [12] [20] Томм Хьюлетт, который работал над дуологией Digital Devil Saga , Stella Deus: The Gate of Eternity , и был руководителем проекта Trauma Center: Under the Knife ; и Майк Микер, который был редактором Persona 4 и Odin Sphere . [20] [21] [22]

Подход к локализации [ править ]

Заявленная цель филиала заключалась в публикации высококачественных японских игр в Северной Америке. [2] [12] Хотя Atlus прославился в Японии благодаря франшизе ролевых игр Megami Tensei , сериал сочли слишком мрачным для выхода за границу, несмотря на признанный рынок: большая часть этого была связана с использованием религиозных образов и табу. , что противоречило рекомендациям потенциальных издателей в отношении контента для зарубежных выпусков. [23] [24] [25] В конечном итоге было решено привезти записи из франшизы, чтобы помочь основать Atlus на Западе, поскольку у них не было ролевой серии, чтобы конкурировать с другими крупными сериями, такими как Final Fantasy , Suikoden и дыхание огня. [14]

Когда Atlus USA впервые локализовал Revelations: Persona , первую ролевую игру, локализованную командой, управлял небольшой штат из шести штатных сотрудников, а это означало, что локализация игры была огромной задачей. Позднее штат сотрудников был расширен, хотя на них повлияли ограничения персонала и ресурсов для других ранних проектов. [14] С момента выхода Persona 2: Eternal Punishment в 1999 году, Atlus придерживается политики максимально приближенной к оригинальным японским версиям своих локализаций. Этой традиции они придерживаются и по сей день. [15] [16] Первой основной игрой, выпущенной на Западе, была Shin Megami Tensei: Nocturne.в 2004 году. Решение было принято на основе успеха зрелых западных игр, таких как серия Grand Theft Auto . Согласно их разрешению, они сохранили его как можно ближе к оригиналу, сверяясь с японскими руководствами и исходным кодом игры, чтобы не ошибиться с именами демонов. [22]

После выпуска Shin Megami Tensei: Nocturne прозвище « Shin Megami Tensei » было присвоено играм, выпущенным на Западе, в основных играх и различных подсерии. Это было сделано, чтобы помочь с маркетингом, и сработало в их пользу, поскольку все выбранные ими игры были частью более широкой серии Megami Tensei . [14] [26] Для некоторых заголовков, таких как записи из серии « Персона », это прозвище было удалено. [27] [28] Заметным исключением из истории локализации Atlus является многопользовательская ролевая онлайн-игра Shin Megami Tensei: Imagine , локализованная Aeria Games., которые проконсультировались с Atlus, чтобы убедиться, что их работа соответствует серии. [29] [30]

Первым этапом процесса локализации Atlus является ознакомление с игрой. Время, в течение которого разработчики могут получить доступ к игре, варьируется: этот этап начинается после завершения основной версии для собственных продуктов и после выпуска для сторонних продуктов. Руководитель проекта получает все текстовые файлы и соответствующие графические ресурсы, в то время как переводчики играют в саму игру в ее нелокализованном виде. Этот подход жизненно важен, поскольку от основного сценария до потенциальных побочных квестов или других небольших повествовательных элементов было важно знать контекст и точку зрения, чтобы их можно было точно локализовать. После этого начинается процесс локализации, который занимает разное время в зависимости от проекта: некоторые заняли очень короткое время, а другие потребовали нескольких месяцев работы. Если есть озвученный диалог,запись голоса на английском языке может еще больше продлить процесс. Этап программирования, на котором локализованные ресурсы вставляются в игру, предоставляется первоначальным разработчикам, поскольку у Atlus USA нет собственных программистов. После этого идеттестирование обеспечения качества (QA), необходимое для поиска и исправления любых ошибок или опечаток в тексте, которые произошли на этапе программирования. Наконец, игра отправляется на утверждение производителя, прежде чем перейти в производство. Если производитель не удовлетворен, может потребоваться дальнейшее программирование и контроль качества, а производственный процесс может занять разное количество времени в зависимости от среды игры. [31] Их процесс контроля качества был пересмотрен после выпуска Shin Megami Tensei IV: Apocalypse в 2016 году, в котором был нелокализованный текст, который появлялся при определенных обстоятельствах. [32]Что касается игр, разработанных другими компаниями, Atlus USA также запрашивает доступность игры для лицензирования, затем покупает импортную копию и, если они впечатлены, обращается к разработчикам игры. [22]

Digital Devil Saga дилогии был первым Megami Tensei продукт широко использовать озвучкой. [16] Поскольку в японской версии использовались известные японские актеры, команда локализации выбрала известных английских актеров озвучивания для главных ролей и приложила особые усилия для синхронизации речи на английском языке. [33] Для озвучки команда пыталась выбрать актеров, которые могли бы правильно и точно изобразить персонажей, и иногда делала дополнения, чтобы лучше различать персонажей так, чтобы они были понятны западной аудитории. В качестве примера можно привести дуологию Digital Devil Saga , где персонажу Сиело был придан ямайский акцент, чтобы помочь изобразить его легкомысленный и дружелюбный характер. [34]Atlus USA пытается сохранить единообразие голосовых актеров между играми, в которых используется один и тот же набор персонажей, но когда голосовой актер недоступен, они будут переделаны с актером, который звучит как можно ближе к оригиналу, чтобы минимизировать нарушение непрерывности. [13]

Изменения [ править ]

Несмотря на доминирующую политику сохранения игр в неизменном виде при переводе с японского на английский, при выпуске релизов пришлось пойти на некоторые уступки. [16] Обсуждая различия между локализацией Shin Megami Tensei IV и мобильным портом оригинального Shin Megami Tensei , Нич Марагос сказал, что, в то время как Shin Megami Tensei IV рассказывал историю, основанную на диалогах, Shin Megami Tensei использовал более краткую и понятную информацию. -точечный диалог, помимо строгого ограничения количества символов для диалоговых окон, что делает последнее более сложным проектом. [35] Шин Мегами Тенсей: Странное путешествиебыла первой игрой, разработанной с учетом западной аудитории, что изменило подход команды к локализации. [36] Для третьего Devil Summoner команда локализации добавила сленг 1920-х годов в сценарий, чтобы его установка в беллетризованной версии периода Тайсё звучала аутентично. [26] Они также удалили мини-игру в маджонг, поскольку в ней не было обучающих программ для игроков, незнакомых с игрой, а награды за игру были скудными. [37]

Больше всего информации о трудностях локализации приходилось на серию « Персона ». Revelations: Persona , первая ролевая игра, локализованная командой, обслуживалась небольшим штатом из шести штатных сотрудников, а это означает, что локализация игры была огромной задачей. Они также столкнулись с проблемой многочисленных отсылок к японской культуре, содержащихся в игре. Практически все ссылки на японскую культуру были удалены, а обстановка изменилась с Японии на Северную Америку. Это означало, что имена и этническая принадлежность всех персонажей были изменены, и наиболее заметным из них был персонаж Масао Инаба, превратившийся из японца в афроамериканского мальчика по имени Марк. Откровения: Персонастала печально известной из-за количества изменений, внесенных в контент игры для ее западной версии. [16] [38] [39] Следующая оригинальная игра Atlus USA, Persona 2: Eternal Punishment , была описана как «промежуточная точка» в их стиле локализации: хотя они сохранили как можно более точный исходный сценарий, они должны были взять изменения в Revelations: Persona с учетом имен персонажей. [16] Первое название Persona было позже переделано, и это позволило персоналу полностью переделать локализацию, изменив все, чтобы быть более верным оригиналу, за исключением нескольких фаворитов фанатов. [38] [39]

В Persona 3 и Persona 4 японское почтение было сохранено, несмотря на то, что это было спорным решением среди фанатов. Юмор, сфокусированный на знании японской культуры, тоже нужно было либо полностью изменить, либо скорректировать так, чтобы он был понятен. В Persona 3 ссылки на первый Shin Megami Tensei были заменены на первые два локализованных названия Персоны . Некоторые проблемы с языком вызвали необходимость внесения изменений: второй язык персонажа Persona 3 Мицуру Кириджо был изменен с английского на французский, а вопросы класса, основанные на языке, необходимо было полностью переделать. Некоторые имена персонажей были изменены, например, стадионное название Persona 4.персонаж Восход Кудзикава. [16] [40] [41] [42] [43] Для Persona 4 Golden , расширенного римейка Persona 4 , главной проблемой был поиск подходящей актрисы озвучивания для нового персонажа Мари. [44] В Persona Q: Shadow of the Labyrinth был использован такой подход, и добавлены диалоги, объясняющие аспекты четвертого подземелья игры, посвященного фестивалю японской культуры. [18]

Для игр за пределами франшизы Megami Tensei изменения были менее заметными, поскольку многие из их игр происходят в вымышленных вселенных без ссылок на популярную культуру. [34] [45] Сценарий Odin Sphere был вдохновлен работами Уильяма Шекспира , но команда столкнулась с трудностями с диалогами с автоматической прокруткой и текстовыми пузырями. Во время записи актерам озвучивания нужно было согласовывать свои выступления с прокручивающимся диалогом, а размер текстовых пузырей нужно было индивидуально изменять, сохраняя при этом английский перевод как можно точнее и лаконичнее. [34] Герои 3D-игрпрактически не требовал изменений, так как его оригинальный сценарий уже был изобилует пасхальными яйцами и отсылками к классическим видеоиграм, которым он отдавал дань уважения. [45] Стелла Деус также претерпела минимальные изменения, включая сохранение религиозных тем рассказа. [46]

Публикация [ править ]

Стенд Atlus USA на выставке Electronic Entertainment Expo 2017

На раннем этапе своего существования, еще до того, как компания полностью утвердилась, Atlus USA была сторонним издателем для систем домашних консолей Sony, Nintendo и Sega. [2] [12] [47] Их первый Megami Tensei выпуск был действие спин-офф Jack Bros. ; [48] их первым ролевым релизом была Revelations: Persona для PlayStation . [2] [14] Следующей оригинальной игрой, выпущенной Atlus USA, была Persona 2: Eternal Punishment : ее приквел Innocent Sin рассматривался, но проблемы с рабочей нагрузкой и содержанием означали, что она оставалась эксклюзивной для Японии. [14][16] Несмотря на спрос фанатов, подавляющее большинство ранних игр Atlus остаются эксклюзивными для Японии из-за своего возраста и компании, желающей сосредоточиться на своих последних играх. [37]

В дополнение к своим собственным франшизам, таким как Megami Tensei и Trauma Center , компания, в частности, локализовала несколько сторонних сериалов и отдельные игры. [5] К ним относятся Ogre Battle от Quest Corporation , [49] [50] Baroque от Sting Entertainment , [51] оригинальный Guilty Gear от Arc System Works , [52] и Demon's Souls от FromSoftware . [53]Несмотря на свою широкую репутацию в области публикации ролевых игр, они также расширились и на другие жанры с такими названиями, как Galleon . [22] Две игры, которые компания локализовала, но не публиковала, - это Disgaea: Hour of Darkness и Phantom Brave : пока они занимались локализацией и распространением продаж, японские разработчики и издатели игры Nippon Ichi Software занимались западной рекламой и публикацией. [22] Было сделано и обратное; Lunacy , например, была переведена и локализована компанией Sega of America, но предоставлена ​​Atlus USA по лицензии на публикацию и маркетинг в Северной Америке. [54]Другой известной сторонней игрой была Citizens of Earth , независимая игра, разработанная Eden Industries, которая была выбрана Atlus из-за трудностей с обеспечением финансирования игры. [55] Похожее событие произошло, когда Atlus выбрал Demon's Souls для публикации после того, как Sony Computer Entertainment отклонила название для западной публикации. [53] Постоянным партнером является Vanillaware : их первая игра , Odin Sphere , была опубликована в 2007 году. [20] Atlus позже приобрела права на публикацию Dragon's Crown после того, как первоначальное издательство UTV Ignition Entertainment столкнулось с финансовыми проблемами. [56]В рамках своего соглашения о публикации «Корона дракона» Atlus имела право преимущественного права на следующий титул Vanillaware, и в итоге они опубликовали научно-фантастический заголовок компании « 13 Sentinels: Aegis Rim» . [57] [58]

До 2017 года у Atlus не было европейского отделения, а это означало, что их игры выпускались через сторонних издателей, что, в свою очередь, традиционно приводило к задержкам, по крайней мере, на несколько месяцев между выпусками в Европе и Северной Америке. [59] [60] Первым названием Atlus, опубликованным в Европе, было Shin Megami Tensei: Nocturne, за которым последовала дуология Digital Devil Saga . [61] Эти названия были опубликованы Ghostlight , которая в дальнейшем будет издавать другие названия, включая Devil Survivor и его продолжение . [62] [63] Другие более поздние издательские партнеры включают Koei (Devil Summoner: Raidou Kuzunoha vs. The Soulless Army , Persona 3 ); [64] [65] Square Enix ( Odin Sphere , Persona 4 ); [66] [67] 505 игр ( Стелла Деус ); [68] NIS America ( Persona 4 Golden , Persona Q , Odin Sphere Leifthrasir ); [69] [70] [71] Deep Silver ( Persona 5 , Shin Megami Tensei IV: Apocalypse ); [72] и Namco Bandai Games ( Demon's Souls). [73] Несмотря на отсутствие европейской ветки в течение некоторого времени, Atlus опубликовал в Европе игры в цифровом виде, в том числе римейк первой Persona , Persona 4 Arena и разработанную Aquria игру The Caligula Effect . [74] [75] [76] Европейский филиал был наконец открыт в офисах Sega of Europe в 2017 году, что позволило им выпускать специальные выпуски своей собственности непосредственно в Европе. [77]

Опубликованы сторонние игры [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Атлус - История компании» . Атлус. 9 декабря 2003 года Архивировано из оригинала 9 декабря 2003 года . Проверено 9 января 2017 года .
  2. ^ a b c d "Об Атлусе" . Атлас США . Архивировано из оригинального 29 октября 1996 года . Проверено 23 октября 2016 года .
  3. ^ Шиджихара, Moriyuki (6 ноября 2007). «ГЛАВА 04 Рютаро Ито». ゲ ー ム 職 人 第 1 集 だ か ら 日本 の ゲ ー ム は 面 白 い(по-японски). ISBN Micro Magazine Inc. 978-4896372670.
  4. ^ a b c "Атлас США" . Алекс Падилья Государственный секретарь Калифорнии. 31 декабря 2016 года. Архивировано 1 января 2017 года . Проверено 9 января 2017 года .
  5. ^ a b "КОРПОРАТИВНЫЙ" . Атлас США . Архивировано 28 ноября 2016 года.
  6. ^ a b c "子 会 社 設立 に 関 す る お 知 ら せ" . Атлус . 8 февраля 2001 года в архив с оригинала на 9 декабря 2003 года . Проверено 9 января 2017 года .
  7. ^ Sahdev, Ishaan (18 февраля 2014). «От Атлуса к Индексу и снова обратно к Атлусу» . Силиконра. Архивировано 10 сентября 2015 года . Проверено 3 ноября 2016 года .
  8. Джарвис, Мэтью (1 апреля 2016 г.). «Sega завершает покупку компании Atlus, разработчика Persona» . Развивайте . Архивировано 6 апреля 2016 года . Проверено 1 апреля 2016 года .
  9. Сато, Айк (22 ноября 2019 г.). «Анонс Persona 5 Royal появится на Западе 3 декабря 2019 года» . Силиконра . Архивировано 7 декабря 2020 года . Проверено 7 декабря 2020 года .
  10. Рианна Романо, Сал (16 декабря 2019 г.). «Торговые марки Sega, Persona 5 Strikers, а также другие японские торговые марки» . Гемацу . Архивировано 12 ноября 2020 года . Проверено 7 декабря 2020 года .
  11. ^ Advincula, Ари (21 июля 2020). «13 Sentinels: Aegis Rim - новая дата релиза и интервью» . Блог PlayStation . Проверено 21 июля 2020 года .
  12. ^ а б в г «Атлус Корпорейшн» . Атлус . Архивировано из оригинала 15 марта 2015 года . Проверено 6 мая 2015 года .
  13. ^ a b Маднани, Михаил (12 августа 2015 г.). "Интервью Atlus USA: Танцы и ползание по подземельям через DLC" . Бог - компьютерщик. Архивировано 5 марта 2016 года.
  14. ^ a b c d e f Уоллес, Кимберли (17 сентября 2013 г.). «Совершенствование личности: как расцвела Atlus USA» . Информер игры . Архивировано 5 мая 2015 года . Проверено 3 мая 2015 года .
  15. ^ a b Уорд, Роберт (20 июля 2015 г.). «Локализация Персоны: Интервью с Ю Намба из Atlus» . Силиконра. Архивировано 20 июля 2015 года . Проверено 20 июля 2015 года .
  16. ^ a b c d e f g h i Норт, Дейл (7 июля 2008 г.). "Anime Expo '08: панель Atlus 'Shin Megami Tensei" . Деструктоид . Архивировано 2 апреля 2015 года . Проверено 25 мая 2015 года .
  17. Гольдфарб, Эндрю (19 октября 2016 г.). "Персона 5 Английский голосовой состав раскрыт" . IGN . Архивировано 19 октября 2016 года . Проверено 19 октября, 2016 .
  18. ^ a b Маднани, Михаил (6 апреля 2015 г.). «Интервью Atlus: локализация, локализация, локализация» . Бог - компьютерщик. Архивировано 4 марта 2016 года . Проверено 7 апреля 2015 года .
  19. ^ Klepek, Патрик (4 марта 2016). «Уродливый новый фронт в бесконечной войне за культуру видеоигр» . Котаку . Архивировано 9 марта 2016 года . Проверено 13 марта 2016 года .
  20. ^ a b c "Беседа с посохом ATLUS: Вспоминая Сферу Одина" . Атлус . 10 февраля 2016 года. Архивировано 28 марта 2016 года . Проверено 16 октября, 2016 .
  21. ^ «Прорыв в индустрию: интервью с Томмом Хьюлеттом» . RPGamer. 2008. Архивировано из оригинального 2 -го апреля 2015 года . Проверено 3 ноября 2016 года .
  22. ^ a b c d e Древняк, Аарон (3 августа 2004 г.). «Интервью: Atlus USA» . Следующий уровень. Архивировано 5 января 2016 года . Проверено 5 января 2016 года .
  23. ^ 東京 大学 "五月 祭" で 岡田 耕 始 氏 が 『女神 転 生』 誕生 秘 話 を 語 っ た(по-японски). Famitsu . 25 мая 2008 года. Архивировано 24 мая 2014 года . Проверено 4 мая 2015 года .
  24. Макото, Сацуки (28 апреля 2013 г.).『真 ・ 女神 転 生 IV』 で も マ ッ カ ビ ー ム が 脅 威 と な る!? イ ン デ ッ ク ス の ス ー ジ で 開 発 者 が フ ァ ン の 質問 に 回答 【コ ニ コ 超 会議 2】(по-японски). Dengeki Online . Архивировано 17 марта 2015 года . Проверено 4 мая 2015 года .
  25. ^ "Интервью Шин Мегами Тенсей Ноктюрн" . 1UP.com . Архивировано 15 апреля 2015 года . Проверено 21 февраля 2014 года .
  26. ^ a b "Шин Мегами Тенсей: Интервью с призывателем дьявола" . База данных Digital Devil. Архивировано 11 февраля 2010 года . Проверено 4 мая 2015 года .
  27. ^ 『ペ ル ソ ナ 4 ザ ・ ゴ ー ル』 が 北 米 で 大人 気 の 理由 ・ 前 編 担当 イ ン タ ビ ュ ー】(по-японски). Famitsu . 2 февраля 2013 года. Архивировано 24 октября 2014 года . Проверено 6 мая 2015 года .
  28. Рианна Романо, Сал (7 июня 2016 г.). «Persona 5 выйдет 14 февраля в Америке» . Гемацу. Архивировано 7 июня 2016 года . Проверено 7 июня, 2016 .
  29. Yip, Spencer (9 сентября 2008 г.). «Представьте себе MMORPG Shin Megami Tensei, получившую лицензию на Aeria Games» . Силиконра. Архивировано 22 августа 2014 года . Проверено 24 марта 2016 года .
  30. Yip, Spencer (15 декабря 2008 г.). "Не нужно воображать: Шин Мегами Тенсей: Представьте себе онлайн-интервью" . Силиконра. Архивировано 28 января 2013 года . Проверено 24 марта 2016 года .
  31. ^ Масси, Dan (24 июля 2009). «Atlus объясняет локализацию видеоигр» . Стиль жизни PlayStation. Архивировано 2 января 2016 года.
  32. ^ "SMTIV: Faux Pas-calypse" . Атлус . 18 сентября 2016 года. Архивировано 19 октября 2016 года . Проверено 3 ноября 2016 года .
  33. ^ Aihoshi, Ричард (5 февраля 2005). "Шин Мегами Тенсей: Интервью Digital Devil Saga" . IGN . Архивировано 1 марта 2005 года . Проверено 26 июля 2009 года .
  34. ^ a b c Кицманн, Людвиг (15 мая 2007 г.). «Joystiq берет интервью у Билла Александра из Odin Sphere» . Joystiq . Архивировано из оригинала 28 января 2015 года . Проверено 18 июля 2011 года .
  35. Yip, Spencer (21 марта 2014 г.). "Atlus USA о том, каково было локализовать первого Шин Мегами Тенсей" . Силиконра. Архивировано 25 марта 2014 года . Проверено 10 июля 2015 года .
  36. Yip, Spencer (2 октября 2009 г.). «Почему« Шин Мегами Тенсей: странное путешествие »происходит в Антарктиде?» . Силиконра. Архивировано 13 июня 2013 года . Проверено 6 октября 2009 года .
  37. ^ a b Шин Мегами Тенсей: Призыватель дьявола: Райду Кузуноха против Официального руководства по стратегии бездушной армии . Издательство DoubleJump. 10 октября 2006 г. С. 384–387. ISBN 978-0761554479.
  38. ^ a b Марагос, Нич (9 сентября 2009 г.). «Обновление RPG Persona: с PS1 на PSP» . Блог PlayStation. Архивировано 20 апреля 2016 года . Проверено 3 ноября 2016 года .
  39. ^ Б Jeriaska (13 августа 2009). «Интервью: Atlus Talks Translating Shin Megami Tensei: Persona для PSP» . Гамасутра . Архивировано 14 ноября 2013 года . Проверено 9 мая 2015 года .
  40. Fitch, Эндрю (8 июля 2008 г.). «Anime Expo: Atlus Talks Persona 4, будущее травматологического центра» . 1UP.com . Архивировано 5 сентября 2013 года . Проверено 19 августа 2009 года .
  41. Fitch, Эндрю (28 ноября 2008 г.). «Вопросы и ответы по локализации Persona 4» . 1UP.com . Архивировано 23 декабря 2015 года . Проверено 26 декабря 2015 года .
  42. Yip, Spencer (8 декабря 2008 г.). "Интервью Persona 4 за круглым столом с Atlus USA" . Силиконра. Архивировано 8 марта 2016 года . Проверено 3 ноября 2016 года .
  43. ^ "Беги к Солнцу - Интервью Атлуса" . RPGamer. 3 июня 2007 года в архив с оригинала на 12 января 2015 года . Проверено 26 декабря 2015 года .
  44. ^ 『ペ ル ソ ナ 4 ザ ・ ゴ ー ル』 が 北 米 で 大人 気 の 理由 ・ 後 編 訳 担当 者 ン タ ビ ュ ー(по-японски). Famitsu . 9 февраля 2013 года. Архивировано 24 октября 2014 года . Проверено 2 июня 2015 года .
  45. ^ a b Флетчер, JC (23 февраля 2010 г.). «Интервью: Atlus о локализации 3D Dot Game Heroes» . Joystiq . Архивировано из оригинала на 30 марта 2010 года . Проверено 3 ноября 2016 года .
  46. ^ TNL персонала (3 февраля 2005). «Интервью: Стелла Деус» . Следующий уровень. Архивировано 13 июня 2015 года . Проверено 13 июня 2015 года .
  47. ^ "Atlus CO., LTD. Готовится выпустить Ogre Battle Limited Edition исключительно для игровой консоли Sony PlayStation" . Атлус . 28 мая, 1997. Архивировано из оригинала 4 февраля 1998 года . Проверено 3 ноября 2016 года .
  48. ^ "Спросите Колеса: История Мира Pt. 2" . RPGamer. 24 февраля 2012 года в архив с оригинала на 15 апреля 2015 года . Проверено 22 сентября 2013 года .
  49. ^ "Atlus CO., LTD. Подписывает лицензионное соглашение с Quest Corporation для Tactics Ogre на игровой консоли Sony PlayStation" . Атлус . 28 июня 2000 года Архивировано из оригинального 16 августа 2000 года . Проверено 7 декабря 2020 года .
  50. ^ Stelter, Брайан (28 июня 2000). "Настоящая РПГ N64" . IGN . Архивировано из оригинала 18 июня 2001 года . Проверено 12 марта 2020 года .
  51. Добсон, Джейсон (23 января 2008 г.). «Интервью Joystiq: Atlus обращается к барокко, рассказывает о планах на будущее» . Joystiq . Архивировано из оригинала на 24 января 2008 года . Проверено 3 ноября 2016 года .
  52. ^ «Атлус - Игры для PlayStation» . Атлус . Архивировано из оригинала на 1 января 2000 года . Проверено 7 декабря 2020 года .
  53. ^ а б Юн, Эндрю (10 февраля 2012 г.). «Души Демона недооценены Sony» . Shacknews . Архивировано 19 июля 2016 года . Проверено 3 ноября 2016 года .
  54. ^ «Безумие: Повесть о двух городах». Ежемесячный журнал электронных игр . № 91. Зифф Дэвис . Февраль 1997. с. 142.
  55. Спенсер, Ип (15 марта 2016 г.). «Как Атлус спас жителей Земли» . Силиконра. Архивировано 15 марта 2016 года . Проверено 3 ноября 2016 года .
  56. ^ Хиндман, Хит (20 апреля 2012). «Корона дракона локализуется компанией Atlus USA» . PlayStation LifeStyle. Архивировано 12 апреля 2016 года . Проверено 3 ноября 2016 года .
  57. ^ «Vanillaware представляет 13 Sentinels: Aegis Rim для PS4 / PS Vita» . Сеть новостей аниме . 15 сентября 2015 года. Архивировано 31 октября 2016 года . Проверено 3 ноября 2016 года .
  58. ^ 「十三 機 兵 防衛 圏」 デ ィ レ ク の 神 谷 盛治氏 に メ ー ン タ ビ ュ ー。 な ぜ ッ ト? な ぜ ぜ «13»? き. 4Gamer.net (на японском). 12 ноября 2019 года. Архивировано 13 ноября 2019 года . Проверено 19 ноября 2019 года .
  59. Рианна МакГрегор, Кайл (19 сентября 2014 г.). «Sega издаст Persona 4 Ultimax в Европе» . Деструктоид . Архивировано 27 ноября 2014 года . Проверено 6 июня 2015 года .
  60. ^ Хуссейн, Tamoor (1 июля 2015). «Персона 4 танцует всю ночь, без промедления прибывает в Европу» . GameSpot . Архивировано 28 августа 2015 года . Проверено 16 марта 2016 года .
  61. Дженкинс, Дэвид (24 марта 2014 г.). «Обзор Шин Мегами Тенсей - ролевое перевоплощение» . Метро . Архивировано 24 апреля 2016 года . Проверено 3 ноября 2016 года .
  62. ^ Орри, Джеймс (21 ноября 2006). «Digital Devil Saga 2 отправляется в Великобританию» . VideoGamer.com. Архивировано 21 августа 2015 года . Проверено 21 августа 2015 года .
  63. ^ "Ghostlight объявляет SMT: Devil Survivor Games" . Призрачный свет . 19 апреля 2012 года. Архивировано 13 марта 2016 года . Проверено 3 ноября 2016 года .
  64. ^ Purchese, Роберт (26 февраля 2007). «SMT: Devil Summoner for Europe PS2» . Eurogamer . Архивировано 3 марта 2016 года . Проверено 3 ноября 2016 года .
  65. ^ Purchese, Роберт (29 января 2008). «Koei принесет Persona 3 в Европу» . Eurogamer . Архивировано 29 августа 2011 года . Проверено 6 мая 2015 года .
  66. Янг, Билл (30 ноября 2007 г.). «Один готовится поразить Европу своей сферой» . RPGamer. Архивировано из оригинального 2 -го апреля 2015 года . Проверено 16 октября, 2016 .
  67. ^ Purchese, Роберт (13 января 2009). «Персона 4 датирована началом марта» . Eurogamer . Архивировано 13 марта 2013 года . Проверено 6 мая 2015 года .
  68. Сэм (3 сентября 2013 г.). «Стелла Деус будет выпущена как новый класс для PlayStation 2 на этой неделе в североамериканской PSN» . Исследование отаку. Архивировано 13 июня 2015 года . Проверено 13 июня 2015 года .
  69. North, Dale (21 сентября 2012 г.). «TGS: NIS представит Persona 4 Golden в Европе в начале 2013 года» . Деструктоид . Архивировано 2 мая 2014 года . Проверено 6 июня 2015 года .
  70. ^ Seedhouse, Alex (29 сентября 2014). «Persona Q: Shadow of the Labyrinth выходит в Европе 28 ноября» . Nintendo Insider. Архивировано 29 ноября 2014 года . Проверено 6 июня 2015 года .
  71. Франк, Аллегра (26 апреля 2016 г.). «NIS America и Atlus разрывают давние издательские отношения» . Многоугольник . Архивировано 27 апреля 2016 года . Проверено 16 октября, 2016 .
  72. Инь-Пул, Уэсли (6 июля 2016 г.). «Persona 5 приходит в Европу - любезно предоставлено Deep Silver» . Eurogamer . Архивировано 6 июля 2016 года . Проверено 6 июля, 2016 .
  73. ^ Hinkle, Дэвид (4 августа 2010). «Наказание Demon's Souls доказало свою силу в Великобритании» . Joystiq . Архивировано из оригинала 28 января 2015 года . Проверено 4 августа 2010 года .
  74. Лада, Дженни (12 августа 2010 г.). «Atlus выпускает Shin Megami Tensei: Persona в Европе и Австралии» . Technology Tell. Архивировано 6 июня 2015 года . Проверено 6 июня 2015 года .
  75. ^ Kubba, Синан (3 июня 2014). «Цифровые права Persona 4 Arena в Европе вернулись с Atlus» . Engadget . Архивировано 6 июня 2015 года . Проверено 6 июня 2015 года .
  76. ^ "Atlus USA, FuRyu выпустят игру Caligula PS Vita в Северной Америке и Европе" . Сеть новостей аниме . 17 июня 2016 года. Архивировано 13 сентября 2016 года . Проверено 3 ноября 2016 года .
  77. ^ «Атлус основывает европейское издательское подразделение» . Гемацу . 24 августа 2017 года. Архивировано 24 августа 2017 года . Проверено 24 августа 2017 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный сайт