Из Википедии, свободной энциклопедии
  (Перенаправлено из Berrichon )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Berrichon ( французское произношение: [beʁiʃɔ] или[bɛʁiʃɔ̃] ) - это ойльский язык, очень тесно связанный с французским или его диалектом, на котором традиционно говорят в исторической области французской провинции Берри . Слово также используется как демоним и как прилагательное, означающее «относящийся к Берри».

История [ править ]

Диалект развился из langues d'oïl, которые развились в средние века из вульгарной латыни, на которой говорили в северной Галлии . Его общее использование в регионе Берри начало снижаться в шестнадцатом веке , как местная аристократия и буржуазия стали принимать стандартные французский , оставляя Berrichon как « говор » , используемого крестьянство в сельской местности. Последующие события, такие как Французская революция , породившая чувство национализма , и введение бесплатного обязательного начального образования под руководством министра народного просвещения Жюля Ферри, что значительно расширило преподавание французского языка, еще больше подорвало позиции Берришона.

Текущий статус [ править ]

Упадок Berrichon фактически привел к тому, что он стал рассматриваться как субстандартный диалект французского языка, а не как отдельный язык. Кроме того, поскольку большинство носителей в этом регионе теперь говорят на стандартном французском, уже нельзя сказать, что существует берришонский «наречий», а скорее, что существует региональная версия французского языка. Тем не менее, следы Беррихона и его региональных разновидностей остаются и сегодня. Примером тому служит продолжающееся использование терминов Берришон в разговорной речи на французском языке среди носителей языка в регионе.

Фонология и лексика [ править ]

Хотя у Берришона нет официальной грамматики или произношения, существуют общие правила в отношении того, чем он отличается от французского. Берришон различает закрытые и открытые а . R s свернуты и подчеркнуты. Слова, которые имеют звук о в стандартном французском языке, произносятся с закругленной гласной с закрытой спиной , в результате получается , например, un houmme (человек), une poumme (яблоко). О.И. [ва] звук становится О.Е. [ае]. Суффикс - евро становится - Eux в Berrichon, и - вода становится - IAU ; следовательно,leurs (их) - это ieux, а un seau d'eau (ведро с водой) - un siau d'iau .

Спряжение тоже бывает разным. Настоящее свидетельствует о первого лица единственного числа, третьего лица единственного числа и третьего лица множественного числа все конъюгировать таким же способом, что приводит к фразам типа « j'menons ле oies » ( "Я привести к гуси "). Также часто встречается усечение: « i m'nons les oies » («они водят гусей»). Временные окончания также отличаются от стандартного французского, так как в третьем лице несовершенное окончание множественного числа -aient заменено на -aint , например, « i's étaint » вместо « ils étaient » («Они были раньше»).

В Берри принято ставить перед именем артикль : la для женских имен и eul для мужских имен.

При упоминании погодных условий местоимение ça используется вместо французского il . Например, «Il pleut» ( идет дождь ) в Berrichon будет «a pleut».

Примеры лексики Берришона, используемой вместо их французских аналогов, включают:

См. Также [ править ]

  • Языки Франции
  • Langues d'oïl

Ссылки [ править ]