Эта статья может придать чрезмерный вес определенным идеям, инцидентам или противоречиям . ( Май 2020 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Эта статья может быть дополнена текстом, переведенным из соответствующей статьи на китайский язык . (Сентябрь 2020 г.) Щелкните [показать], чтобы получить важные инструкции по переводу.
|
Эта статья содержит необычные символы Юникода . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо предполагаемых символов. |
Тип | Китайская лапша |
---|---|
Место происхождения | Китай |
Регион или штат | Шэньси |
Лапша Biangbiang | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 𰻞 𰻞 麵/麵 | ||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 𰻝 𰻝 面/面 | ||||||||||||||||
Ханю Пиньинь | biángbiángmiàn | ||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
Альтернативное китайское имя | |||||||||||||||||
Традиционный китайский | 油潑 扯 麵 | ||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 油泼 扯 面 | ||||||||||||||||
Ханю Пиньинь | yóupō chěmiàn | ||||||||||||||||
|
Biangbiang лапша ( 𰻝 𰻝面/面), в качестве альтернативы известный как youpo chemian (油泼扯面) по - китайски, являются одним из видов лапши популярны в кухни из Китая «s провинции Шэньси . Лапша, рекламируемая как одно из «восьми странных чудес Шэньси» (陕西 八大 怪), описывается как пояс из-за своей толщины и длины.
Лапша широкая и сделана вручную. Первоначально он был частью трапезы бедняка в сельской местности, но недавно стал известен благодаря уникальному характеру, использованному в его названии. [1]
Блюда с этой лапшой часто украшаются множеством раскаленных перцев для холодной зимы в Шэньси.
Китайский иероглиф biáng [ править ]
Есть много вариантов характера для biáng , но наиболее широко принятая версия состоит из 58 ударов в его традиционной форме [Примечание 1] (42 в упрощенном китайском) и китайский иероглиф для biáng является одним из наиболее сложных китайцев символы в современном использовании, [2] хотя этот символ не встречается в современных словарях или даже в словаре канси .
Иероглиф состоит из言(говорите; 7 штрихов) в середине и幺(крошечный; 2 × 3 штриха) с обеих сторон. Под ним馬(лошадь; 10 ударов) аналогично обрамляется長(рост; 2 × 8 ударов). Этот центральный блок окружен月(луна; 4 штриха) слева,心(сердце; 4 штриха) снизу и刂(нож; 2 штриха) справа. Они, в свою очередь, окружены вторым слоем символов, а именно穴(пещера; 5 штрихов) сверху и辶(прогулка; 4 штриха [Примечание 1] ), изгибающимися слева и снизу.
Компьютерный ввод и фонетическая подстановка [ править ]
И традиционные, и упрощенные китайские символы для biáng были закодированы в Unicode 20 марта 2020 года для Unicode 13.0.0. Кодовая точка - U + 30EDE для традиционной формы (𰻞) и U + 30EDD для упрощенной формы (𰻝). [3]
До этого момента не существовало стандартизированных способов ввода или представления их на компьютерах. Как традиционные, так и упрощенные формы были представлены Группе идеографического докладчика для включения в расширение G унифицированных идеографов CJK . [4] Поскольку символы широко не доступны на компьютерах (и не поддерживаются многими шрифтами), изображения символов, фонетические замены, такие как彪 彪 面( biāobiāomiàn ) или冰冰 面( bīngbīngmiàn ), а также пиньинь, часто бывают вместо этого.
Персонаж описывается следующими идеографическими описательными последовательностями (IDS): [5]
⿺ 辶 ⿳ 穴 ⿰ 月 ⿰⿲⿱ 幺 長 馬 ⿱ 幺 長 刂 心(традиционный)
⿺ 辶 ⿳ 穴 穴 ⿰ 幺 长 ⿱ 马 ⿱ 心(упрощенный)
В шрифтах Adobe Source Han Sans и Source Han Serif эти последовательности IDS не отображаются как последовательности IDS, а отображают фактические глифы для символа. [6] [7]
Юникод [ править ]
После обсуждения по электронной почте с Ли Коллинзом, Джон Дженкинс подал заявку на « » в 2006 году. [8] Однако его IDS был слишком длинным в то время [9], и «радикальное 心 (сердце)» отсутствует в форме персонажа. [10]
Мин Фан (范 銘) [11] подал заявку в Консорциум Unicode . На WS 2015 традиционный символ имел код UTC-00791, а код его упрощенного символа - UTC-01312. [12]
Однако свидетельства этого персонажа не полностью соответствуют форме персонажа. Для UTC-00791 «радикал 刂 (нож)» исчез из словаря (который используется в качестве доказательства). [13] Для UTC-01312 «радикальный 刂 (нож)» стал «радикальным 戈 (кинжал-топор)» в академической статье, используемой в качестве доказательства. [14] Члены Консорциума Unicode поддержали форму символа. [15] Тошия Судзуки предложил добавить новый блок («Комплексные идеографические символы CJK»), установить « » в качестве базовой формы, объединить вариации и даже принять « » как вариант персонажа. [16] [17]
Традиционные и упрощенные формы символа были добавлены в Unicode версии 13.0 в марте 2020 года в блок CJK Unified Ideographs Extension G недавно выделенной третичной идеографической плоскости . [18] Соответствующие символы Unicode:
- Традиционный: U + 30EDE 𰻞
- Упрощенно: U + 30EDD 𰻝
Мнемоника[ редактировать ]
Есть ряд мнемоник, используемых жителями Шэньси, чтобы помочь вспомнить, как написан персонаж.
Одна версия работает следующим образом:
Традиционный китайский | Упрощенный китайский | Пиньинь | английский перевод |
---|---|---|---|
一點 上 了 天 | 一点 上 了 天 | Yīdiǎn shàngle tiān | Вершина (丶) поднимается к небу, |
黃河 兩 道 彎 | 黄河 两 道 弯 | Хуанг Хе лин дао ван | За двумя поворотами (冖) на берегу Желтой реки . |
八字 大 張口 | 八字 大 张口 | Bāzì dà zhāngkǒu | Символ "восьмерки" (八) широко раскрыт, |
言 字 往 進 走 | 言 字 往 进 走 | Ян цзы wǎng jìn zǒu | «Речь» (言) входит внутрь. |
你 一扭 我 一扭 | 你 一扭 我 一扭 | Nǐ yī ni, wǒ yī ni | Ты скручиваешь, я тоже кручу (幺'крошечный') |
你 一 長 我 一 長 | 你 一 长 我 一 长 | Nǐ yī zhǎng, wǒ yī zhǎng | ты растешь, я расту (長) с тобой, |
當中 加 個 馬 大王 | 当中 加 个 马 大王 | Dāngzhōng jiā gè mǎ dàwáng | Внутри будет править конный король (馬). |
心 字 底 | 心 字 底 | Xīn zì d | «Сердце» (心) внизу, |
月 字 旁 | 月 字 旁 | Yuè zì páng | "Луна" (月) рядом, |
留 個 鈎 搭 掛 麻糖 | 留 个 钩 搭 挂 麻糖 | Liú ge gōu dā guà má tang | Оставьте крючок (刂'нож'), чтобы Матанг (Махуа, Жареное тесто) висел низко, |
坐着 車 車 逛 咸陽 | 坐着 车 车 逛 咸阳 | Zuòzhe chēchē guàng Xiányáng | В нашей карете мы поедем в Сяньян (радикальное:辶"гулять"). |
Обратите внимание, что первые две строки, вероятно, относятся к иероглифу宀(крыша), систематически выстраивая его как точку и линию (река) с двумя изгибами. [ неправильный синтез? ]
Происхождение персонажа [ править ]
Происхождение лапши biangbiang и характер biáng неясны. В одной из версий истории персонаж biáng был изобретен премьер-министром династии Цинь Ли Си . Однако, поскольку персонаж не найден в Словаре Канси , он мог быть создан намного позже, чем во времена Ли Си. Подобные символы использовались Тиандихуэй .
В сезоне 2007 года ТВВ- шоу The Web (一網打盡) продюсеры шоу пытались выяснить происхождение персонажа, связавшись с университетскими профессорами, но им не удалось проверить историю Ли Си или происхождение персонажа. Был сделан вывод, что персонаж был придуман магазином лапши. [ требуется разъяснение ]
Одна из гипотез состоит в том, что вначале у этого слова не было такого символа или значения, и на самом деле это слово произошло от звука, который люди издают от жевания лапши, «biang biang biang».
Легенда о студенте, который придумал персонаж для лапши, чтобы достать ее из купюры с лапшой biangbiang, также является широко распространенной гипотезой о происхождении этого персонажа. [19]
Согласно статье на China Daily , слово «biang» на самом деле относится к звуку, издаваемому поваром, когда он готовит лапшу, вытягивая тесто и шлепая его по столу. [20]
Варианты [ править ]
Семнадцать вариантов традиционного символа бианга , имеющие от 56 до 70 [Примечание 2] штрихов:
Заметки [ править ]
- ^ Б радикал辶имеет только три мазки вместо четырех в соответствии с материкового Китая правил, поэтому традиционный символ записывается только 57 там штрихами. Это отражено в графике персонажа стиля песни и анимации порядка штрихов справа.
- ^ Радикала辶имеет только три мазок вместо четыресоответствии с материковым Китаем правил, поэтому вариант с 70 штрихов написан только 69 ударов там. Это отражено на рисунках персонажей ниже.
Ссылки [ править ]
- ^ "Вкус Сиань в Северном Лондоне" . Фуксия Данлоп . Проверено 14 июня 2016 .
- ^ "Какой самый сложный китайский иероглиф?" . Умственная нить . Проверено 14 июня 2016 .
- ^ "Расширение G унифицированных иероглифов CJK" (PDF) . Юникод . 11 марта 2020. с. 49⁄63.
- ^ Представление символов в формате UTC на 2015 год Консорциумом Unicode
- ^ См. Технический отчет по Unicode № 45 и соответствующий файл данных , UTC-00791. Файл ссылается на эту статью в Википедии как на первоисточник и причину для включения.
- ^ Лунде, Кен (8 апреля 2017 г.), «Designing & Implementing Biáng» , CJK Type Blog , Adobe , получено 30 декабря 2017 г.
- ^ Лунде, Кен (19 ноября 2018 г.), Источник Han Sans Version 2.000 (PDF) , Adobe , получено 21 ноября 2018 г.
- ^ Джон Дженкинс: Предлагаемое представление UTC C2. L2 / 06-364.
- ^ Marnen Laibow-Koser: Re: Состав не включенных китайских иероглифов.
- ^ Указано Сатоши Ямамото, см. CJK Ext. E 6.0. Редакционная группа. IRG N1597.
- ^ Eiso Chan: Мой ответ «Как произносится biáng» на Zhihu, 2016-12-30.
- ^ Консорциум Unicode: IRG N2091R , 2015-11-02.
- ^ Форма символа в словаре.
- ^ Форма символа на бумаге.
- ^ Японский обзор рабочего набора IRG 2015, версия 2.0 (IRGN2155: стр. 314-456) , 2016-08-19.
- ^ Тошия Судзуки: Предложение о добавлении нового блока «Комплексные идеографические символы CJK» (WG2 N4796) , 2017-04-01
- ^ Эйсо Чан: Нужно ли нам создавать новый блок для идеографических символов? , 2017-05-04.
- ^ "Расширение G унифицированных иероглифов CJK" (PDF) . Юникод . 11 марта 2020. с. 49.
- ^ Бек, Стюарт Ли. «Самый сложный китайский иероглиф» . Проверено 14 июня 2016 .
- ^ "Уличная еда Biangbiang Shaanxi" . China Daily . Проверено 19 ноября 2012 года .
Внешние ссылки [ править ]
Найдите 𰻞 в Викисловаре, бесплатном словаре. |
- (на китайском языке) Обсуждение на форуме CCTV о персонаже biáng
- (на китайском) Запись с камер видеонаблюдения о десяти странных чудесах Шэньси
- Фотографии китайских знаков с biáng символов [1] [2]
См. Также [ править ]
- Тайто (кандзи)