Новояз — вымышленный язык Океании , тоталитарного сверхгосударства , действие которого происходит в романе - антиутопии 1949 года Джорджа Оруэлла «1984» . В романе партия создала новояз [1] : 309 для удовлетворения идеологических требований ангсока (английского социализма) в Океании. Новояз - это контролируемый язык с упрощенной грамматикой и ограниченным словарным запасом, предназначенный для ограничения способности человека мыслить и формулировать «подрывные» концепции, такие как личная идентичность, самовыражение и свобода воли. [2] Такие понятия криминализованы как мыслепреступления.поскольку они противоречат господствующей ангсоцкой ортодоксальности. [3] [4]
В «Принципах новояза», приложении к роману, Оруэлл объясняет, что новояз следует большинству правил английской грамматики, но это язык, характеризующийся постоянно уменьшающимся словарным запасом; завершенные мысли сводятся к простым терминам упрощенного значения. Политические сокращения новояза — Ingsoc ( англ . _ Как нацисты ( национал -социалисты ), гестапо ( Geheime Staatspolizei ), политбюро (Политбюро ЦК КПСС ), Коминтерн ( Коммунистический Интернационал ), колхоз (колхоз) и комсомол (союз молодых коммунистов), сокращения в новоязе, часто слоговые аббревиатуры , должны иметь политическую функцию уже в силу самой их сокращенной структуры: красиво звучащие и легко произносимые, их цель — замаскировать от говорящего все идеологическое содержание. [1] : 310–8
Слово «новояз» иногда используется в современных политических дебатах как утверждение о том, что кто-то пытается ввести новые значения слов в соответствии со своей повесткой дня. [5] [6]
Оруэлла интересовали лингвистические вопросы и вопросы, касающиеся функции и изменения языка. Это можно увидеть в его эссе « Политика и английский язык » (1946) [7] , а также в Приложении к Девятнадцати восьмидесяти четырем годам . Как и в «Политике и английском языке», предполагаемый упадок и упадок английского языка является центральной темой в « Девятнадцать восемьдесят четыре » и новоязе. [8] : 171 В эссе Оруэлл критикует стандартный английский язык с его воспринимаемыми умирающими метафорами, претенциозной дикцией и высокопарной риторикой, которую он позже высмеивал бессмысленными словами двусмысленности , продуктом неясных рассуждений .. Заключение тематически повторяет лингвистический упадок: «Ранее я сказал, что упадок нашего языка, вероятно, излечим. Те, кто отрицает это, могут утверждать, что язык просто отражает существующие социальные условия и что мы не можем влиять на его развитие, напрямую воздействуя на слова или конструкции». [7]
Основное возражение Оруэлла против этого упадка английского языка основано не столько на эстетических соображениях, сколько на том, что для него языковой упадок идет рука об руку с упадком мысли, реальной возможностью манипулирования говорящими, а также слушателями. и, наконец, политический хаос. [8] Повторяющаяся в «1984» тема связи между авторитарными режимами и (авторитарным) языком уже встречается в «Политике и английском языке»:
Когда общая атмосфера плохая, язык должен страдать. Я должен ожидать обнаружить — это догадка, для проверки которой у меня недостаточно знаний, — что немецкий, русский и итальянский языки ухудшились за последние десять или пятнадцать лет в результате диктатуры. Но если мысль искажает язык, то и язык может искажать мысль. [7]
Новояз — это сконструированный язык с запланированной фонологией , грамматикой и лексикой, такой как базовый английский , к которому Оруэлл проявлял интерес во время работы на BBC во время Второй мировой войны (1939–1945), но вскоре увидел его недостатки. Новояз имеет значительное сходство с системой базового английского языка , предложенной Чарльзом Кеем Огденом в 1930 году. Базовый («Британско-американский научный международный коммерческий») английский язык был контролируемым языком .и разработан таким образом, чтобы быть простым в изучении английским языком, состоящим всего из 850 основных слов. Как и новояз, базовый словарный запас делится на три категории, две из них с двумя подкатегориями. Однако системы классификации не совпадают. [9]
Политическая цель новояза состоит в том, чтобы исключить выражение оттенков значения, присущих двусмысленности и нюансам старояза (стандартного английского языка). Чтобы уменьшить коммуникативную функцию языка, новояз использует концепции простой конструкции, такие как удовольствие против боли и счастье против печали. Кроме того, доброе и криминальное мышление лингвистически усиливают тоталитарное господство государства над народами Океании . Долгосрочная цель партии в отношении нового языка состоит в том, чтобы каждый член партии и общества, кроме пролов — рабочего класса Океании — общался исключительно на новоязе к 2050 году нашей эры. [1] : 309
В новоязе английские корневые слова функционируют как существительные и глаголы, что сокращает словарный запас, доступный говорящему для передачи смысла. Например, думать — это и существительное, и глагол, поэтому слово « мысль » функционально не требуется для передачи понятий мысли в новоязе и, следовательно, не входит в словарь новояза.
При личном общении на новоязе следует говорить отрывисто , используя короткие и легко произносимые слова. Партия намеревается сделать речь физически автоматической и интеллектуально бессознательной, чтобы уменьшить возможность критической мысли , возникающей у говорящего. Английские слова сравнительного и превосходного значения и неправильное написание были упрощены до правильного написания; таким образом, лучшее становится еще лучше, а лучшее становится лучшим . Префиксы plus- и doubleplus- используются для выделения (например, pluscold означает «очень холодно» и doublepluscold).что означает «чрезвычайно холодный»). Прилагательные образуются путем добавления суффикса –ful к корневому слову, например, goodthinkful означает «Православный в мыслях»; в то время как наречия образуются путем добавления суффикса –мудрый , например, goodthinkwise означает «ортодоксальным образом».
Интеллектуальная цель новояза состоит в том, чтобы сделать мысли, одобренные ангсоком , единственными выражаемыми мыслями. Построенный словарь новояза передает точное выражение смысла и значения, которое мог бы выразить член партии. Он исключает вторичные обозначения и коннотации. Лингвистическое упрощение старояза в новояз было реализовано с помощью неологизмов, устранения идеологически нежелательных слов и устранения политически неортодоксальных значений слов. [1] : 310
Слово « свободный » все еще существовало в новоязе, но только для обозначения отсутствия чего-либо, например «Собака свободна от вшей» или «Это поле свободно от сорняков». Слово не могло обозначать свободную волю , потому что интеллектуальной свободы больше не существовало в Океании. Ограниченность словарного запаса новояза позволила партии эффективно контролировать умы населения, позволяя пользователю использовать только очень узкий диапазон устных и письменных мыслей; следовательно, такие слова, как «преступное мышление» (мыслепреступление), двоемыслие (принятие противоречивых убеждений) и « ангсок » передавали только свои поверхностные значения. [1] : 309–10
В рассказе « 1984 » персонаж - лексиколог Сайм обсуждает свою редакторскую работу над последним изданием « Словаря новояза » :
К 2050 году — а может, и раньше — исчезнут все подлинные знания о староязе. Вся литература прошлого будет уничтожена. Чосер , Шекспир , Мильтон , Байрон — они будут существовать только в версиях новояза, не просто измененных во что-то другое, но фактически противоречащих тому, чем они были раньше. Даже литература Партии изменится. Даже лозунги изменятся. Как вы могли иметь лозунг типа «Свобода — это рабство», когда понятие свободы было упразднено? Весь климат мысли будет другим. На самом деле никакой мысли, как мы понимаем сейчас , не будет . Православие означает не думать — не нужно думать. Православие — это бессознательность.[1]
Слова новояза классифицируются по трем различным классам: словари A, B и C.
Слова словаря А описывают функциональные понятия повседневной жизни (например, еда и питье, работа и приготовление пищи). Он состоит в основном из английских слов, но их очень мало по сравнению с английским языком, при этом для каждого слова его значения «гораздо более жестко определены», чем в английском языке.
Слова словаря Б намеренно созданы для политических целей, чтобы передать сложные идеи в простой форме. Это сложные слова и существительные-глаголы, имеющие политическое значение, которые предназначены для того, чтобы навязать и привить гражданам Океании политически корректные мыслительные установки, требуемые партией. В приложении Оруэлл объясняет, что сама структура словаря Б (тот факт, что это сложные слова) имеет идеологический вес. [1] : 310 Большое количество сокращений в словаре B — например, министерство правды называется Minitrue, отдел документации — Recdep, отдел художественной литературы — Ficdep, отдел телепрограмм — Teledep — делается не просто для экономии времени. Как и в случае с примерами сложных слов в политическом языке 20-го века — нацисты, гестапо, политбюро, коминтерн, инпрекор, агитпроп и многие другие — Оруэлл отмечает, что партия считала, что сокращение имени может «узко и тонко» изменить значение слова. имея в виду. Новояз должен сделать это усилие сознательной целью:
[...] Коминтерн - это слово, которое можно произнести почти не задумываясь, тогда как Коммунистический Интернационал - это фраза, над которой нужно хотя бы на мгновение задержаться. Точно так же ассоциации, вызываемые таким словом, как Миниправда , меньше и более контролируемы, чем ассоциации, вызываемые Министерством Правды. Этим объяснялась не только привычка сокращать всякий раз, когда это возможно, но и почти преувеличенная забота о том, чтобы каждое слово было легко произносимым.[1] : 318
Слова на букву Б в новоязе должны звучать, по крайней мере, несколько приятно, а также быть легко произносимыми, в попытке сделать речь о чем-либо политическом «стаккато и монотонным» и, в конечном итоге, скрыть от говорящего все идеологическое содержание.
Слова словаря С — это научно-технические термины, дополняющие лингвистические функции словарей А и В. Эти слова являются теми же научными терминами в английском языке, но многие из них имеют более жесткое значение, чтобы, как и в случае со словарем А, попытаться помешать говорящим выразить антиправительственные мысли. Распространение лексики C ограничено, потому что партия хочет, чтобы граждане Океании знали только несколько избранных образов жизни или методов производства. Следовательно, слово « наука » в староязе не имеет эквивалентного термина в новоязе; вместо этого эти слова просто рассматриваются как специальные технические слова для обозначения технических областей. [1] : 309–323
Грамматика новояза значительно упрощена по сравнению с английской. У него также есть две «выдающиеся» характеристики: почти полностью взаимозаменяемые лингвистические функции между частями речи (любое слово может функционировать как глагол, существительное, прилагательное или наречие) и сильная флективная регулярность в построении употреблений и слов. [1] : 311 Инфлективная регулярность означает, что большинство неправильных слов были заменены правильными словами в сочетании с префиксами и суффиксами. Например, конструкции глаголов с претеритом и причастием прошедшего времени одинаковы, и обе они оканчиваются на -ed. Следовательно, претерит новояза английского слова « украсть » означает «украсть »,и то, что от слова думает , думается . Точно так же причастия прошедшего времени плавать, давать, приносить, говорить и брать были, соответственно , плавали, давали, приносили, говорили и брали, при этом все неправильные формы (такие как плавал, давал и приносил ) были удалены. Вспомогательные глаголы (в том числе to be ), местоимения, указательные и родственные формы по-прежнему склоняются нерегулярно. Они в основном следуют их использованию в английском языке, но слова « кого » и времена « должен » и « должен » были опущены, а слово « кого » заменено на « кто ».и должен и должен по воле и будет .
В устном и письменном новоязе суффиксы также используются для устранения неправильных спряжений:
Таким образом, предложение на староязыке «Он бежал очень быстро» превратилось бы в «Он бежал с удвоенной скоростью».
Примечание: в романе говорится, что Министерство Правды использует жаргон, «на самом деле не новояз, а состоящий в основном из слов новояза» для своих внутренних записок. Поскольку многие слова в этом списке (например, «bb», «upsub») взяты из таких заметок, неясно, являются ли эти слова на самом деле новоязом.
Вымысел:
Найдите новояз или новояз в Викисловаре, бесплатном словаре. |