Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из " Книги женского города" )
Перейти к навигации Перейти к поиску

«Книга города дам» или «Ливр-де-ла-Сите-де-Дам» (закончена к 1405 году), возможно, являетсясамым известным литературным произведением Кристины де Пизан и ее вторым продолжительным произведением в прозе. Пизан использует разговорный французский язык при написании книги, но она часто использует синтаксис и условные обозначения в латинском стиле в своей французской прозе. [1] Книга служит ее официальным ответом напопулярный роман Жана де Мена « Роман де ла Роз».. Пизан борется с утверждениями Меун о женщинах, создавая аллегорический женский город. Она защищает женщин, собирая множество известных женщин на протяжении всей истории. Эти женщины «поселились» в Городе дам, который на самом деле является книгой. Строя свой город, Пизан использует каждую знаменитую женщину как строительный блок не только для стен и домов города, но и как строительные блоки для своей диссертации. Каждая женщина, добавленная в город, усиливает аргумент Пизан о том, что женщины являются ценными участниками общества. Она также выступает за образование для женщин. [2]

Кристин де Пизан также закончила 1405 «Сокровище города дам» ( Le tresor de la cité des dames de degré en degré , также известная как Книга трех добродетелей ), учебное пособие, посвященное принцессе Маргарет Бургундской . Это нацелено на просвещение женщин из всех сословий, причем последние говорят женщинам, имеющим мужей: «Если она хочет действовать осмотрительно и получать похвалу как мира, так и своего мужа, она всегда будет с ним радостна». [3] Ее книга и сокровище - две ее самые известные работы, наряду с Ditie de Jehanne D'Arc . [4]

Резюме [ править ]

Часть I [ править ]

Часть I начинается с того, что Кристина читает « Плач Матеолуса» , работу тринадцатого века, посвященную браку, в которой автор пишет, что женщины делают жизнь мужчин несчастной. [5] Прочитав эти слова, Кристина расстраивается и стыдится быть женщиной: «Эта мысль вызвала во мне такое сильное чувство отвращения и печали, что я начал презирать себя и весь свой пол как отклонение в природе. ". [6] В три Добродетелизатем явитесь Кристине, и каждая женщина расскажет Кристине, какова будет ее роль в построении Города дам. Леди Разум, добродетель, разработанная Кристиной для целей ее книги, первой присоединилась к Кристине и помогает ей строить внешние стены города. Она отвечает на вопросы Кристины о том, почему некоторые мужчины клевещут на женщин, помогая Кристине подготовить почву, на которой будет построен город. Она говорит Кристине «взять лопату [ее] интеллекта и копать глубоко, чтобы сделать траншею вокруг [города]… [и Разум] поможет унести на плечи [ее] плечи земли». Эти «сокровища земли» - прошлые убеждения, которых придерживалась Кристина. Кристина в начале текста считала, что женщины действительно должны быть плохими, потому что она «едва ли могла найти нравственный труд от любого автора, который бы этого не сделал».• Посвятите какую-нибудь главу или параграф нападкам на женский пол. [Поэтому ей] пришлось принять неблагоприятное мнение [этих авторов] о женщинах, так как маловероятно, что так много образованных мужчин, которые, казалось, были наделены таким большим умом и проницательностью во всем, могли бы лгать на стольких в разных случаях ». Кристина не использует разум, чтобы раскрыть достоинства женщин. Она верит всему, что она читает, вместо того, чтобы сосредоточиться на перечислении всех великих подвигов, совершенных женщинами. Чтобы помочь Кристине увидеть разум, леди Разум приходит и учит Кристину. Она помогает Кристине развеять собственное самосознание и негативные мысли прошлых писателей. Создавая Леди Разум, Кристина учит не только свое собственное аллегорическое «я», но и своих читателей. Она дает не только себе разум, но также дает читателям и женщинам ,причина полагать, что женщины не злые или бесполезные существа, а занимают значительное место в обществе.

Женщины обсуждали [ править ]

Следующие 36 женщин обсуждаются в Части I Книги Города Женщин . [7]

Часть II [ править ]

В Части II Леди Ректитуд говорит, что поможет Кристине «построить дома и здания внутри стен Города дам» и наполнить его обитателями, которые являются «доблестными женщинами с большой известностью». [6] Пока они строят, Леди Ректитуд информирует Кристину с примерами и «историями о языческих, еврейских и христианских женщинах» [5]которые обладали даром пророчества, целомудрия или преданности своим семьям и другим людям. Кристин и леди Ректитуд также обсуждают институт брака, отвечая на вопросы Кристины относительно заявлений мужчин о плохих качествах, которые женщины привносят в брак. Леди Ректитуд исправляет эти заблуждения на примерах женщин, которые любили своих мужей и действовали добродетельно, отмечая, что женщины, злые по отношению к своим мужьям, «подобны созданиям, которые полностью противоречат своей природе». [6] Леди Ректитуд в своих рассказах также опровергает утверждения о том, что женщины непорядочные, непостоянные, неверные и подлые по своей природе. Эта часть завершается тем, что Кристина обращается к женщинам и просит их молиться за нее, пока она продолжает свою работу с леди Джастис по завершению строительства города.

Женщины обсуждали [ править ]

Следующие 92 женщины обсуждаются во второй части Книги Города Женщин . [7]

  • Сивиллы : Эритрейская Сивилла , Кумская Сивилла
  • Дебора
  • Елизавета (библейская фигура)
  • Анна пророчица
  • Царица савская
  • Кассандра
  • Бассейн Тюрингии
  • Кармента
  • Феодора (жена Юстиниана I)
  • Дрипетруа
  • Гипсипил
  • девственница Клодин
  • Римская благотворительность
  • Гризельда (фольклор)
  • Hypsicratea
  • Триария
  • Артемизия I Карии
  • Argea
  • Агриппина Старшая
  • Юлия (дочь Юлия Цезаря)
  • Эмилия Тертиа
  • Ксантиппа
  • Помпея Паулина
  • Сульпиция (жена Лентула Крушеллио)
  • Лакедемонянки, спасшие своих мужей от казни
  • Порция Катонис
  • Курия (жена Квинта Лукреция)
  • Корнелия Метелла
  • Андромаха
  • Stateira II
  • Мария, мать Иисуса
  • Stateira II
  • Bithia
  • Юдифь из Книги Юдифи
  • Эстер
  • Изнасилование сабинянок
  • Veturia
  • Clotilde
  • Катулла
  • Святая Женевьева
  • Гортензия (оратор)
  • Новелла д'Андреа
  • Сусанна (Книга Даниила)
  • Сара
  • Ребекка
  • Руфь (библейская фигура)
  • Пенелопа
  • Мариамна I
  • Антония Минор
  • Сульпиция
  • Лукреция
  • Chiomara
  • Бегемот (гречанка)
  • Сикамбрийские женщины
  • Верджиния
  • Клаудиа Октавия
  • Клаудиа Антония
  • Афалия
  • Иезавель
  • Брунгильда из Австралии
  • Флоренция Рима
  • Жена Бернабо Дженован
  • Leaena
  • Дидона
  • Медея
  • Thisbe
  • Герой Героя и Леандера
  • Гисмонда Салерно
  • Лизабетта Мессина
  • Дама де Файель
  • Дама де Верджи
  • Изольда
  • Деянира
  • Юнона (мифология)
  • Европа (мифология)
  • Иокаста
  • Медуза
  • Елена Троянская
  • Поликсена
  • Клаудиа Кинта
  • Бланш Кастилии
  • Буса Каноса ди Апулия
  • Маргарита, Дама де ла Ривьер
  • Изабо Баварская
  • Жанна Арманьяка
  • Валентина Висконти, герцогиня Орлеанская
  • Маргарита Баварская
  • Мари, герцогиня Овернь
  • Маргарита Бургундская, герцогиня Баварии
  • Изабелла Валуа
  • Мария Савойская, графиня Сен-Поль
  • Анн де Бурбон

Часть III [ править ]

В Части III леди Джастис присоединяется к Кристине, чтобы «добавить последние штрихи» к городу, в том числе привести королеву, чтобы править городом. Леди Справедливость рассказывает Кристине о святых женщинах, которых хвалили за их мученичество. В конце этой части Кристина обращается ко всем женщинам, объявляя о завершении строительства Города дам. Она умоляет их защищать и защищать город и следовать за своей царицей (Девой Марией). Она также предостерегает женщин от лжи клеветников, говоря: «Отгоните этих вероломных лжецов, которые используют только уловки и сладкие слова, чтобы украсть у вас то, что вам следует беречь прежде всего: ваше целомудрие и ваше славное доброе имя». [6]

Женщины обсуждали [ править ]

Следующие 37 женщин обсуждаются в Части III Книги Города Женщин . [7]

  • Дева Мария
  • Сестры Девы Марии и Мария Магдалина .
  • Святая Екатерина Александрийская .
  • Святая Маргарита Антиохийская .
  • Святая Люси .
  • Блаженная Мартина.
  • Святая Люси (отличается от Святой Люси выше)
  • Святой Бенедикта
  • Святая Фауста
  • Святые Киприан и Иустина
  • Благословенная Евлалия
  • Saint Macra
  • Saint Fida
  • Блаженная Марциана
  • Святая Евфимия
  • Блаженная Феодосина
  • Святая Варвара
  • Saint Dorothy
  • Святая Цецилия
  • Святая Агнес Римская
  • Святая Агата Сицилийская
  • Святая Кристина Больсена
  • Несколько святых женщин, которые были вынуждены наблюдать за мученической смертью своих детей: блаженная Фелиция, блаженная Улитта , святая Бландина.
  • Евфросиния Александрийская
  • Блаженная Анастасия
  • Блаженная Феодота
  • Святая Наталия Никомидийская
  • Saint Afra
  • Несколько дам , которые служили Апостолам: Drusiana, Сусанна, Максимилла, Saint Эфигения , Елена из Adiabene , Санкт - Плавтиллы , Saints Джулиан и Basilissa

Влияние Боккаччо [ править ]

Основным источником информации для Кристины была книга Джованни Боккаччо « De mulieribus clais» (« О знаменитых женщинах» ), возможно, во французской версии « Des Cleres et Nobles Femmes» . Этот текст был биографическим трактатом о древних знаменитых женщинах. Кристина также процитировала « Декамерон » Боккаччо в последних этапах «Города дам» . Рассказы о Гисмонде и Лизабетте, например, цитируются из « Декамерона » Боккаччо .

Влияние Боккаччо можно увидеть в отношении Кристины к женскому образованию . В сказке о Реи Илии Боккаччо защищает право молодых женщин выбирать светскую или религиозную жизнь. Он заявляет, что помещать девушек в монастыри вредно, пока они «невежественны, молоды или находятся под принуждением». Боккаччо утверждает, что девочек следует «с детства хорошо воспитывать в родительском доме, учить честности и достойному похвалы поведению, а затем, когда они вырастут и всем своим умом будут знать, что по собственному желанию», выбрать жизнь монашества. Боккаччо считает, что молодых девушек нужно научить жизни и добродетелям, прежде чем они будут посвящены Богу.

Хотя он не говорит, что женщины должны иметь формальное образование, он по-прежнему выступает за то, чтобы женщины имели право голоса в своей жизни и право быть хорошо информированными о своем возможном будущем. Таким образом, вера Боккаччо в то, что девочкам нужно обучать светской и религиозной жизни, могла стать ступенькой для веры Кристины в женское образование. Однако взгляды Боккаччо, по словам Маргарет Кинг и Альберта Рабила, были "сексистскими, поскольку он восхвалял традиционные ценности целомудрия, молчания и послушания у женщин, и, кроме того, изображал женщин в общественной сфере как страдающих, так и в форме наказания за выход за пределы границ". . "

Текст Боккаччо в основном используется для частей I и II книги, в то время как часть III больше опирается на « Исторический мир» Жана де Винье (1333). Этот текст является французским переводом исторических частей Speculum Maius , энциклопедии Винсента Бове, начало которой было положено после 1240 года. [5] [8]

Темы [ править ]

Книга Города Женщин - это аллегорическое общество, в котором слово «леди» определяется как женщина благородного духа, а не благородного происхождения. В книге, а значит и в городе, представлены женщины прошлых эпох, от язычников до древних евреев и средневековых христианских святых. Книга включает обсуждение между Кристин де Пизан и тремя женскими добродетелями, которые посланы, чтобы помочь Кристине построить город. Эти добродетели - разум, честность и справедливость - помогают Кристине построить фундамент и дома города, а также выбрать женщин, которые будут жить в городе дам. Каждая женщина, выбранная Добродетелями для жизни в городе, является положительным примером для подражания другим женщинам. Эти женщины также являются примерами положительного влияния, которое женщины оказали на общество.

Кристина спрашивает о добродетелях, следует ли учить женщин так же, как мужчин, и почему некоторые мужчины думают, что женщин не следует обучать. Изучаются и другие вопросы: преступность изнасилования, естественная склонность женщин к учебе и их талант к управлению.

См. Также [ править ]

  • Легенда о хороших женщинах (Чосер)
  • De Mulieribus Claris (Боккаччо)

Источники [ править ]

Первоисточники
  • Де Пизан, Кристина. Книга женского города . 1405. Trans. Розалинда Браун-Грант. Лондон: Пингвин, 1999. Печать.
  • Боккаччо, Джованни. De Mulieribus Claris. Английский и латынь. Знаменитые женщины . Эд. пользователя Вирджиния Браун. Кембридж: Издательство Гарвардского университета, 2001.
  • Пизан, Кристина. Средневековое женское зеркало чести: сокровищница дамского города . Пер. Чарити Кэннон Уиллард, изд. пользователя Мадлен Пельнер Косман. Tenafly: Bard Hall Press, 1989.
Вторичные источники
  • Блюменфельд-Косински, Ренате и Кевин Браунли. Избранные произведения Кристин Де Пизан: новые переводы, критика . Нью-Йорк, Norton Critical Editions, 1997.
  • Брабант, Маргарет. Политика, гендер и жанр: политическая мысль Кристин де Пизан . Боулдер: Westview Press, 1992.
  • Браун-Грант, Розалинда. Вступление. «Книга женского города » Кристин Пизан. 1405. Trans. Розалинда Браун-Грант. Лондон: Пингвин, 1999. xvi-xxxv. Распечатать.
  • Фенстер, Тельма. «'Perdre son latin': Кристин де Пизан и народный гуманизм». Кристин де Пизан и категории различий . Эд. Мэрилин Десмонд. Миннеаполис: Университет Миннесоты P: 1998. 91-107. Распечатать. Средневековые культуры 14.
  • Форхан, Кейт Лэнгдон. Политическая теория Кристин Пизан . Берлингтон: Ashgate: 2002. Печать. Женщины и пол в ранней модификации. Мир.
  • Гонт, Саймон. Гендер и жанр в средневековой французской литературе . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1995.
  • Кинг, Маргарет и Альберт Рабил. Вступление. «Диалог о бесконечности любви». Туллия д'Арагона. 1547. Пер. Ринальдина Рассел и Брюс Мерри. Чикаго: Чикагский университет, 1997.
  • Миллер, Пол Аллен, Платтер, Чарльз и Голд, Барбара К. Пол и гендер в средневековых и ренессансных текстах: латинская традиция . Олбани: Государственный университет Нью-Йорка, 1997.
  • Куиллиган, Морин. Аллегория женского авторитета: Город дам Кристины де Пизан . Итака: Издательство Корнельского университета, 1991.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Форхан, Кейт Лэнгдон. Политическая теория Кристин Пизан . Берлингтон: Ashgate: 2002. Печать. Женщины и пол в ранней модификации. Мир.
  2. ^ Аллен, Пруденс (2006). Концепция женщины. Том 2: Ранняя гуманистическая реформация, 1250-1500 гг . С. 610–658.
  3. ^ Кантор, Норман. Средневековый чтец. п. 230
  4. Перейти ↑ Willard, Charity C. (1984). Кристин де Пизан: ее жизнь и творчество . Нью-Йорк: Persea Books. п. 135 .
  5. ^ a b c * Браун-Грант, Розалинда. Вступление. «Книга женского города » Кристин Пизан. 1405. Trans. Розалинда Браун-Грант. Лондон: Пингвин, 1999. xvi-xxxv. Распечатать.
  6. ^ a b c d * Де Пизан, Кристина. Книга женского города . 1405. Trans. Розалинда Браун-Грант. Лондон: Пингвин, 1999. Печать.
  7. ^ a b c Оглавление, заархивированное 14 мая 2014 г. на Wayback Machine
  8. ^ Король, Маргарет и Альберт Рабил. Вступление. «Диалог о бесконечности любви». Туллия д'Арагона. 1547. Пер. Ринальдина Рассел и Брюс Мерри. Чикаго: Чикагский университет, 1997. Печать.

Внешние ссылки [ править ]

  • "Образованная дама" , журнал Бостонского колледжа