Aberdeen требник ( Latin : Breviarium Aberdonense ) является 16-го века шотландский католический требник . Это была первая книга, напечатанная в Эдинбурге и Шотландии.
Создание Абердинского монастыря можно рассматривать как одну из черт растущего шотландского национализма и самобытности в начале шестнадцатого века. [1] В 1507 году король Джеймс IV , понимая, что существующий Сарум Бревиарий , или Обряд, был английским по происхождению, пожелал напечатать шотландскую версию. Поскольку в Шотландии в то время не было печатного станка , книготорговцам Уолтеру Чепману и Андроу Майллару из Эдинбурга было поручено «принести домой печатный станок» в первую очередь для этой цели. [2]
Чтобы создать собственно бревиарий, Джеймс разыскал Уильяма Эльфинстоуна , епископа Абердина , который получил разрешение короля основать Абердинский университет за двенадцать лет до этого. [3] Чтобы помочь ему с делом, Эльфинстон, в свою очередь, обратился к человеку, который помог ему основать университет, шотландскому философу и историку Гектору Боэсу . [4] Эти двое начали свою работу в 1509 году, а первая копия, выпущенная в виде небольшого октаво , вышла из печати в 1510 году. [5]
Подобно Обряду Сарум , который использовался с XII века, Абердинский Бревиарий содержал краткие жизни или биографии святых, а также литургии и канонические часы, которые должны были соответствовать римской практике и служить стандартом христианства. поклоняются по всей стране. Жития или биографии святых в требнике были написаны либо Эльфинстоном, либо Боесом. [5]
Боэс однажды заметил, что Эльфинстон собирал легенды о святых из каждой епархии Шотландии, включая как национальных героев, так и местных святых. Он также отметил, что Эльфинстон уделял время изучению древней шотландской истории, особенно на Западных островах , где лежат «гробницы древних королей». Кроме того, некоторые материалы, такие как « Уроки для святого Катберта» , были взяты из сочинений Беды . Некоторые из собранных материалов были дословно включены в требник, а некоторые были переписаны. [6]
Однако, в отличие от обряда Сарум, абердинский труд также содержал жития национальных святых - шотландских святых, таких как Кентигерн , Махар и Маргарет Шотландская . Действительно, историк Джейн Геддес зашла так далеко, что назвала Абердинский Бревиарий произведением «религиозного патриотизма», указав на попытки Шотландии в шестнадцатом веке утвердить свою собственную идентичность. Она пишет, что и Эльфинстон, и король «пытались направить явно растущий интерес к местным культам. . . . к ряду святых, которых они определили как шотландцы ». [7]
Наряду с акцентом на шотландских святых, Эльфинстон иногда «скоттизировал» ирландских и континентальных святых, одним из самых интересных является кабинет французского святого по имени Фиакр . Историк Стив Бордман спекулирует Fiacre обратился к шотландцам из - за своей давней ненависти англичан в том , что французский святой был связан со смертью Англии презирал Генри V . [8] Похоже, что после битвы при Азенкуре Генрих позволил своей армии разграбить святыню Фиакра, но Фиакр сверхъестественным образом помешал англичанам вынести свою добычу за пределы его монастыря.. Но это еще не все: Генрих V умер от геморроя 30 августа, в день праздника святого Фиакра . [9]
Бордман, однако, указывает, что есть несколько случаев, когда Эльфинстон и Бос включали святых, связанных с Шотландией, но вводили иначе. Одним из примеров является Святой Константин Великий , которому в Шотландии были посвящены места поклонения - в Килхусленде в Кинтайре и в Говане, - и которого Глазго даже считал своим родным сыном. [10]
Бревиарий, составленный на латыни, включает в себя небольшую 16-страничную книгу под названием Compassio Beate Marie , в которой есть чтения о мощах Святого Андрея , покровителя Шотландии . [2] Кроме того, в конце каждого тома была Propria Sanctorum , содержащая молитвы и чтения, которые должны использоваться только в день праздника конкретного святого. [11] Гимны , responsories и антифоны были составлены для большинства святых в различных метрах и стилях. Есть стихивпрочем, за исключением стихотворения для канцелярии святого Фиакра, они невысокого качества. Все это должно было использоваться как акты поклонения . [12]
Сохранилось всего четыре экземпляра Абердинского Бревиария: один в Эдинбургском университете ; один в библиотеке адвокатского факультета , Эдинбург; один в библиотеке Королевского колледжа в Абердине ; и один, недавно приобретенный Национальной библиотекой Шотландии из частной коллекции графа Стратмора в Глэмисе , Ангус . [5] [2]
Факсимиле одной копии было опубликовано в двух частях (Pars estiva и Pars hyemalis) в 1854 и 1855 годах под редакцией Уильяма Блю; это факсимиле было выдано членам клубов Баннатайн, Мейтленд и Сполдинг. [13]