Caoineag ( шотландский гэльский произношение: [kʰɯːɲak] ) является женский дух в шотландском фольклоре и тип Хайленд банши , ее имя означает «плакса». Обычно она невидима и предсказывает смерть в своем клане , оплакивая ночью водопад, ручей или озеро, или долину, или на склоне горы. В отличие от связанного с ним предзнаменования смерти, известного как bean nighe , к caoineag нельзя приближаться, спрашивать или заставлять исполнять желания. [1] [2]
Шотландский фольклорист Александр Кармайкл в Carmina Gadelica утверждает , что она предвещает смерть убитых в бою, и что ее плач и рыдания вызывают много беспокойства для родителей , чьи сыновья в войнах. Перед резней в Гленко слышали, как ночь за ночью причитал Макдональдс. [1] [3] Те, чьи страхи были вызваны ее воплями, покинули долину и избежали участи тех, кто остался. Кармайкл собрал фрагменты панихиды, которые, как говорят, пел каоиняг перед резней:
Маленькая caoineachag печали льет
слезы из ее глаз
Плач и рыдание о судьбе клана Дональд
Увы, мое горе, что вы не прислушались к ее крикам
Есть мрак и горе на горе тумана
Там плач и зов на горе тумана
Есть смерть и опасность, есть молот и убийство.
Есть кровь, проливаемая на горе тумана [1]
Другие местные названия ее включают caointeag , caoineachag , caointeachag и caoidheag . [1]
Caointeach
Caointeach другая версия этой смерти духа , прикрепленный к различным кланам в Айла . Когда приближалась смерть от болезни, она появлялась у дома больного в зеленой шали и начинала причитать у двери. В одном сообщении говорится, что она была изгнана из помещения после того, как ее пожалели и подарили одежде, чтобы прикрыть себя, что очень похоже на традиции домового [4] и Колд Лэд из Хилтона . [5] Иногда ее отождествляют с бобовым нигхе, который бродит по пустынным ручьям и стирает одежду умирающих, но в этом контексте чаоинтак более устрашающий. Если ее прервать, она ударит человека по ногам своим мокрым бельем, и жертва потеряет их. [6]
Caointeach - это также вариант написания, данный Эдвардом Двелли в его словаре шотландского гэльского языка , где она определена как «женщина- фея или водяная келпи ». [7]
Рекомендации
- ^ a b c d Кармайкл, Александр (1900). Кармина Гаделика (Том 2) . Эдинбург: Т. и А. Констебль. С. 240–1.
- ^ Маккензи, Дональд (1935). Шотландский фольклор и народная жизнь . Блэки и сын. С. 239–40.
- ^ Маккиллоп, Джеймс (2004), "caoineag", Словарь кельтской мифологии (онлайн-изд.), Oxford University Press, doi : 10.1093 / acref / 9780198609674.001.0001 , ISBN 9780198609674
- ^ Макдугалл, Джеймс и Колдер, Джордж (1910). Народные сказки и сказки на гэльском и английском языках . Эдинбург: Джон Грант. п. 215.
- ^ Бриггс, Кэтрин (1976). Энциклопедия фей . Книги Пантеона. С. 68–9. ISBN 0394409183 .
- Перейти ↑ Briggs 1976, pp. 19–20.
- ^ "Caointeach" . Am Faclair Beag . Дата обращения 14 мая 2014 .