Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сэр Чарльз Уилкинс , KH , FRS (1749 - 13 мая 1836), был английским типографом и востоковедом , а также одним из основателей Азиатского общества . Он известен как первый переводчик Бхагавад Гиты на английский язык. Он руководил Панчананом Кармакаром в создании одного [1] первого бенгальского шрифта. [2] [3] В 1788 году Уилкинс был избран членом Королевского общества . [4]

Биография [ править ]

Он родился во Фроме в Сомерсете в 1749 году. [5] Он учился на печатника. В 1770 году он отправился в Индию в качестве печатника и писателя в службе Ост-Индской компании . Его способности к языку позволили ему быстро выучить персидский и бенгали . Он своими руками создал первый шрифт для печати на бенгальском языке. [6] Он опубликовал первую наборную книгу на этом языке, заработав себе имя « Какстон Индии». [7]Он также разработал шрифт для публикации книг на персидском языке. В 1781 году он был назначен переводчиком с персидского и бенгальского языков при налоговом инспекторе и заведующим прессой компании. Он успешно перевел королевскую надпись на символы Кутилы , которые до сих пор были неразборчивыми.

В 1784 году Уилкинс помог Уильяму Джонсу основать Азиатское общество Бенгалии . [6]

Титульный лист первой печатной книги бенгальского шрифта " Грамматика бенгальского языка" , 1778 г.
Расшифровка надписи в пещере Гопика (VI век н.э., Поздний Брахми ) с оригинальным письмом на Позднем Брахми и предложенная построчная транслитерация Деванагари Чарльзом Уилкинсом в 1785 году. [8]

Уилкинс переехал в Варанаси , где изучал санскрит под руководством Калинатхи, пандита-брамина. В этот период он начал работу над своим переводом Махабхараты , заручившись сильной поддержкой своей деятельности со стороны губернатора Британской Индии Уоррена Гастингса . Хотя он так и не завершил перевод, его части позже были опубликованы. Самой важной была его версия Гиты, опубликованная в 1785 году под названием « Бхагват-гита», или «Диалоги Криешны и Арджуна» (Лондон: Nourse, 1785). В своем предисловии Уилкинс утверждал, что Гита была написана для поощрения формы монотеистического «унитаризма» и отвлечения индуизма от политеизма, который он приписывал Ведам . [9]

У него было хобби - узнавать о других религиях. Он также был знатоком ислама. Он пробыл в Индии 16 лет (1770–1786). Он также посещал святыни других религий, чтобы узнать об их обычаях.

Во время визита в Варанаси он сделал остановку в Патне и посетил Патна Сахиб Гурудвара, место рождения Гуру Гобинд Сингха Джи. Он написал свой отчет об этом визите под названием «Сикхи и их колледж в Патне». Он пишет там о Дасаме Гранте и отмечает в этой статье. [10]

В том же время, надписи С 6 - ого столетия в конце сценария браого были расшифрованы в 1785 году Чарльз Уилкинс, который опубликовал , по существу правильный перевод гопик Cave начертания , написанный Maukhari король Anantavarman. [11] [12] Уилкинс, по-видимому, в основном полагался на сходство с более поздними брахмическими сценариями , такими как сценарий периода Пала и ранние формы Деванагари . [11]

Его перевод Гиты был вскоре переведен на французский (1787 г.) и немецкий (1802 г.). Он оказал большое влияние на романтическую литературу и европейское восприятие индуистской философии. Позднее Уильям Блейк отметил публикацию своей картиной «Брамины» , выставленной в 1809 году, на которой были изображены Уилкинс и ученые-брамины, работающие над переводом.

С отъездом Гастингса из Индии Уилкинс потерял своего главного покровителя. Он вернулся в Англию в 1786 году, где женился на Элизабет Кибл . В 1787 Wilkins последовал Гиту с его переводом The Heetopades из Veeshnoo-Сарма, в серии Connected Басни, чередующейся с моральным, Prudential и политических Максимами (Bath: 1787). В 1788 году он был избран членом Королевского общества. В 1800 году его пригласили занять пост первого директора Библиотеки Индийского дома, которая со временем стала всемирно известной «Офисной библиотекой Индии» (ныне Британская библиотека). - Восточные коллекции). [13] [14] В 1801 году он стал библиотекарем Ост-Индской компании, он был назначен экзаменатором в Хейлибери.когда в 1805 году здесь был основан колледж. В эти годы он посвятил себя созданию шрифта для Деванагари, «божественного письма». В 1808 году он опубликовал свою « Грамматику санскритского языка» . Король Георг IV вручил ему знак Королевского гвельфийского ордена, и он был посвящен в рыцари в знак признания его заслуг перед востоковедом в 1833 году. [13] Он умер в Лондоне в возрасте 86 лет.

В дополнении к его собственным переводам и конструкциям типа, Уилкинс опубликовал новое издание Джона Ричардсон «s персидского и арабского словарь - словарь , персидские, арабские и английский языки; Сокращено из квартального издания словаря Ричардсона под редакцией Чарльза Уилкинса, эсквайра, доктора юридических наук, ФРС - Дэвида Хопкинса, эсквайра, помощника хирурга в Бенгальском учреждении в 1810 году. [15] Он также опубликовал каталог словаря Ричардсона. рукописи, собранные сэром Уильямом Джонсом, который признал свой долг Уилкинсу.

См. Также [ править ]

  • Королевское общество - Уилкинс был избран в члены Общества в 1788 году. [4] Письмо о назначении подписали: Джеймс Реннелл , Уильям Марсден , Чарльз Благден , Александр Далримпл , Сэмюэл Харпер , Джордж Стонтон , Томас Астл .

Заметки [ править ]

  1. Эзра Гринспен; Джонатан Роуз (2003). Книжная история . Penn State Press . стр. 26, 50. ISBN 9780271023304. Дата обращения 2 июня 2015 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  2. ^ Рост, Эрнст Рейнхольд (1865). "Сочинения [под ред. Э. Р. Роста]. - Гораций Хейман Уилсон -" . Дата обращения 2 июня 2015 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  3. ^ Росс, Фиона GE (1999). Печатный бенгальский иероглиф и его эволюция . Керзон. ISBN 070071135X. OCLC  40588429 .
  4. ^ a b "Уилкинс, сэр Чарльз" . Оксфордский национальный биографический словарь . Проверено 13 октября 2015 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  5. ^ "DServe Archive Persons Show" . Royalsociety.org . Дата обращения 2 июня 2015 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )[ постоянная мертвая ссылка ]
  6. ^ а б ____________. (1837). № VIII, сэр Чарльз Уилкинс, KH; DCL; FRS, Ежегодная биография и некролог за 1817–1837 годы, стр. 69–72. Google Книги
  7. ^ Франклин, Уильям, Введение в Bhǎgvǎt-Gētā; The Hětōpǎdēs of Veěshnǒǒ-Sǎrmā , [перевод] Чарльза Уилкинса, Лондон: Ganesha Pub., C2001. pp.xxiv-v
  8. ^ Уилкинс, Чарльз (1788). Азиатские исследования . Лондон:. Печатный для J. Sewell [т.д.] С.  278 -281.
  9. ^ «Вопросы и ответы» . Bhagavad-gita.org . Дата обращения 2 июня 2015 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  10. ^ "Опровержение комментария гурдаршана Дхиллона о сикхском писании Шри Дасам Грант" . sikhsangat.org . Проверено 28 декабря +2016 .
  11. ^ a b Саломон, Ричард (1998). Индийская эпиграфика . стр.  206 -207.
  12. ^ Уилкинс, Чарльз (1788). Азиатские исследования . Лондон:. Печатный для J. Sewell [т.д.] С.  278 -281.
  13. ^ a b "О" . India9.com . Дата обращения 2 июня 2015 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  14. ^ "Чарльз Уилкинс в Индии" . India9.com. 14 декабря 2005 . Дата обращения 2 июня 2015 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  15. ^ Зенкер, Юлий Теодор (1846). "Bibliotheca orientalis - Юлий Теодор Зенкер" . Дата обращения 2 июня 2015 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )

Ссылки [ править ]

  • ____________. (1837). Ежегодная биография и некролог за 1817–1837 гг. Лондон: Лонгманс. OCLC 162110842 
  • Рост, Рейнхольд . (1865). Работы покойного Горация Хеймана Уилсона . Лондон: Трубнер. OCLC 65757936 

Внешние ссылки [ править ]

  • Чарльз Уилкинс в Banglapedia