Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Chhokar v Chhokar [1984] FLR 313 - этодело по английскому земельному праву, касающееся закона о конструктивных трастах и расширения естественного значения термина «фактическое занятие» (которое защищает арендатора в силу Закона о регистрации земли 2002 года , Приложение 3, являющегося превалирующим интересом) . Обстоятельства дела свидетельствовали о намерении лишить женщину (и ее детей) профессиональных интересов в супружеском доме, поскольку новый совладелец, покупавший свою долю у мужа, знал о ее положении с самого начала и хотел перепродать недвижимость. Суд подтвердил, что именно при этих обстоятельствах ее интерес преобладал в то время, когда она находилась в больнице, и это было конструктивное доверие.

Факты [ править ]

Г-н и г-жа Чокар поженились 18 апреля 1975 года.

Май 1977 года: г-н Чокар купил 60 Кларенс-стрит, Саутхолл , по закупочной цене 9250 фунтов стерлингов с залогом в 700 фунтов стерлингов. Госпожа Чокар внесла существенный вклад в состояние семьи в размере примерно 3000 фунтов стерлингов.

1978: Были супружеские трудности, и они оба поехали в Индию, чтобы навестить своих родителей. Г-н Чокар пытается бросить ее в Индии, но г-жа Чокар возвращается в ноябре 1978 года, несколько недель спустя.

Декабрь 1978: знакомый г-на Чокара, г-н Пармар, посещает дом под видом потенциального квартиранта. Они подписывают договор купли-продажи семейного дома за 12700 фунтов стерлингов (заниженная стоимость), и срок завершения строительства был назначен на 12 февраля. Это был день, когда г-жа Чокар должна была рожать второго ребенка в больнице.

Однако 12 февраля г-жа Чокар не родила. Она родила 16-го числа, поэтому мужчины отложили завершение продажи до этого момента. Затем г-н Пармар выставил дом на продажу за 18 000 фунтов стерлингов. Когда миссис Чокар вернулась, она обнаружила, что замки были заменены. Она ворвалась в дом, но была вытеснена г-ном Пармаром, который угрожал ей и напал на нее. Госпоже Чокар снова удалось проникнуть в дом и остаться на месте.

Вопрос перед судом заключался в том, можно ли сказать, что г-жа Чокар находится в «фактическом занятии», даже если она физически не присутствовала в доме во время передачи (продажи).

Суждение [ править ]

Высокий суд [ править ]

Ewbank J приказал, чтобы г-н Пармар владел имуществом в доверительном управлении для себя и г-жи Чокар в равных долях; что его продадут через 9 месяцев; а до тех пор она должна платить ему арендную плату в размере 8 фунтов стерлингов в неделю. Она подала апелляцию, аргументируя это тем, что ей следует оставаться без арендной платы до распродажи.

Апелляционный суд [ править ]

Апелляционный суд, заседавший в составе двух судей, постановил, что целью траста было предоставить г-же Чокар и ее детям дом. Причин для заказа на продажу не было, учитывая интересы третьих лиц. Поскольку г-н Пармар встал на место г-на Чокара, для нее было бы несправедливо платить арендную плату, но он должен иметь право на получение кредита для выплаты ипотеки. Соответственно, она и г-н Пармар владели домом в качестве общих арендаторов в равных долях. Камминг-Брюс LJ заметил, что для вопроса о том, следует ли отдавать приказ о продаже, прецедентное право о банкротстве было аналогичным и уместным. Он сначала сослался на Гоффа Л.Дж. в Re Holliday [1981] 1 Ch 405, прежде чем продолжить свое суждение. [1]

Я изложил соответствующий принцип в случае банкротства в Re Turner (A Bankrupt) [1974] 1 WLR 1556, стр. 1558C: «По моему мнению, руководящий принцип при осуществлении усмотрения суда заключается не в том, разумны ли доверенное лицо или жена, а во всех обстоятельствах дела, чей справедливый голос должен преобладать. . . . »

... и я бы применил этот тест к этому делу. Таким образом, мы должны принять решение, принимая во внимание все обстоятельства, в том числе тот факт, что есть маленькие дети и что должник был признан банкротом по собственному ходатайству, голос которого - голос доверительного управляющего, стремящегося реализовать долю должника в пользу его кредиторы или кредиторы жены, стремящейся сохранить дом для себя и детей, должны иметь преимущественную силу. . . . Тем не менее, здесь есть усмотрение. . . .

Голос жены поет следующую песню: «Я стал долевым арендатором с 50% долей в этой собственности, супружеском доме, после его приобретения. С тех пор я живу там, хотя и очень кратко отсутствую, и живу там со своей семьей. На несколько лет меня бросил муж, но я осталась в супружеском доме. Он был очень неудовлетворительным. В какой-то момент я должен был получить судебный запрет против него, чтобы он не приставал ко мне, но теперь мы более примирились. Я согласился на его возвращение домой. Время от времени он туда приезжает. . . . ' и, по решению судьи, когда дело будет окончено, он может снова окончательно уладить с ней договор. Ее песня звучит так: «Это супружеский дом, я хочу продолжать пользоваться своими правами как общего арендатора в неразделенной доле дома.«Она много лгала в дачном зале, что, естественно, оскорбило судью, потому что ее ложь затрудняла установление истины и отправление правосудия. Нередко люди с сильными обидами пытаются приукрасить свои доводы ложью. Но когда выясняются истинные факты, в ее поведении нет ничего, что указывало бы на какие-либо причины для вмешательства в ее дальнейшее осуществление ее равноправных прав, включая право занимать дом, супружеский дом и в том числе, если этот неудовлетворительный муж желает продолжать жить с ней там, хотя он потерял законное имущество, и, если она готова мириться с его пребыванием там, ее совместное проживание с мужем в семейном доме.что, естественно, оскорбило судью, потому что ее ложь затруднила установление истины и отправление правосудия. Нередко люди с сильными обидами пытаются приукрасить свои доводы ложью. Но когда выясняются истинные факты, в ее поведении нет ничего, что указывало бы на какие-либо причины для вмешательства в ее дальнейшее осуществление ее равноправных прав, включая право занимать дом, супружеский дом и в том числе, если этот неудовлетворительный муж желает продолжать жить с ней там, хотя он потерял законное имущество, и, если она готова мириться с его пребыванием там, ее совместное проживание с мужем в семейном доме.что, естественно, оскорбило судью, потому что ее ложь затруднила установление истины и отправление правосудия. Нередко люди с сильными обидами пытаются приукрасить свои доводы ложью. Но когда выясняются истинные факты, в ее поведении нет ничего, что указывало бы на какие-либо причины для вмешательства в ее дальнейшее осуществление ее равноправных прав, включая право занимать дом, супружеский дом и в том числе, если этот неудовлетворительный муж желает продолжать жить с ней там, хотя он потерял законное имущество, и, если она готова мириться с его пребыванием там, ее совместное проживание с мужем в семейном доме.в ее поведении нет ничего, что указывало бы на какие-либо причины для вмешательства в ее дальнейшее осуществление ее равноправных прав, включая право занимать дом, супружеский дом, и в том числе, если этот неудовлетворительный муж желает продолжать жить с она там, хотя он и потерял законное имущество, и, если она готова мириться с его пребыванием там, ее семейным домом вместе со своим мужем.в ее поведении нет ничего, что указывало бы на какие-либо причины для вмешательства в ее дальнейшее осуществление ее равноправных прав, включая право занимать дом, супружеский дом, и в том числе, если этот неудовлетворительный муж желает продолжать жить с она там, хотя он и потерял законное имущество, и, если она готова мириться с его пребыванием там, ее семейным домом вместе со своим мужем.ее наслаждение супружеским домом вместе с мужем.ее наслаждение супружеским домом вместе с мужем.

«Все, что [г-н Пармар] делал от начала до конца в связи со сделкой, имеет аморальное клеймо».

Он посчитал, что судья первой инстанции ошибся, подавая заказ на продажу.

Рив Дж. Согласился.

См. Также [ править ]

  • Английское земельное право
  • Английское право собственности
Подобные случаи
  • Баннистер против Баннистера
  • Биньонс против Эванса

Ссылки [ править ]

  1. ^ [1984] FLR на стр. 329-330