Христос III - анонимная древнеанглийская религиозная поэма, которая составляет последнюю часть Христа , поэтическую триаду, найденную в начале Эксетерской книги . Христос III находится на листах. 20б-32а и составляет 867-1664 линий от Христа в Krapp и Добби «s англосаксонской Поэтический отчеты редакции. Поэма касается Второго пришествия Христа ( парусия ) и Страшного суда .
Христос III | |
---|---|
Также известен как | Христос C |
Авторы) | Анонимный |
Язык | Древнеанглийский |
Ряд | Древнеанглийская триада Христа вместе с Христом I и Христом II , составляющая строки 867–1664. |
Рукопись (ы) | Exeter Book , fos. 20b – 32a |
Жанр | Религиозная поэма |
Предмет | Страшный суд |
Образец
Этот отрывок об огне, охватившем мир в Судный день, дает современный английский перевод Христа III, строки 993–1013 (в нумерации строк Англосаксонских поэтических записей ):
Seoþeð swearta leg synne on fordonum, | Черное пламя зажжет грехи среди развращенных, |
Другие староанглийские эсхатологические стихи
- Blickling Homily No. 7 и 10
- Судный день I
- Судный день II
Издания и переводы
- Крапп, Джордж Филип и Добби, EVK (ред.) (1936) Книга Эксетера . ( The Anglo-Saxon Poetic Records ; 3.) Нью-Йорк: Колумбия UP
- Брэдли, SAJ (тр.) (1982) Англосаксонская поэзия: антология древнеанглийских стихов в прозе перевода . Лондон: Дент
Рекомендации
- ^ Книга Эксетера , изд. Джорджа Филипа Краппа и Эллиота Ван Кирка Добби, Англосаксонские поэтические записи: Коллективное издание, 3 (Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 1936).
Внешние ссылки
- Апокалиптические идеи в древнеанглийской литературе
- Древнеанглийские стихи, Христос I-III
- Современный английский перевод ( PDF ) Чарльза В. Кеннеди. Из « В скобках ».