Христос II , также называемый Вознесением , является одним изчетырех стихотворений Киневульфа, написанных на древнеанглийском языке. Это пьеса из пяти частей, которая охватывает строки 440–866триады Христа в Эксетерской книге (листы 14a-20b), и по своей тематике гомилетична, в отличие от мартирологической природы Юлианы , Елены и Судеб Апостолы . Христос II опирается на ряд церковных источников, но в первую очередь он основан на проповеди Григория Великого XXIX в День Вознесения.
Христос II | |
---|---|
Также известен как | Вознесение или Христос Б |
Авторы) | Cynewulf |
Язык | Древнеанглийский |
Ряд | Древнеанглийская триада Христа вместе с Христом I и Христом III , составляющая строки 440–866. |
Рукопись (ы) | Exeter Book , fos. 14a-20b |
Жанр | Религиозная поэма |
Предмет | Вознесение Иисуса |
Поэма относится к триаде древнеанглийских религиозных стихов в Эксетерской книге , известной под общим названием Христос . Христос состоит из 1664 строк и повествует о Пришествии, Вознесении и Страшном суде Христа. Первоначально предполагалось, что это одно произведение, выполненное одним автором, но теперь стихотворение разбито на три части.
Задний план
Первоначально считалось, что поэма Христос представляет собой одно произведение, выполненное одним автором. Почти все ученые теперь разбивают стихи на три части: Христос I сосредоточен на Пришествии, Христос II - на Вознесении, а Христос III - в основном на Судном Дне. Стихи - первые элементы в Эксетерской книге, которая представляет собой довольно большую рукопись, в которой содержится 123 (некоторые источники утверждают, что 131) фолио. Книга Эксетера находится в библиотеке Эксетерского собора с 1072 года, где она была подарена епископом Леофриком . Никто точно не знает, откуда возникла Эксетерская книга. Некоторые утверждают, что оно было написано в монастырском учреждении в Эксетере в VII веке, в то время как другие утверждают, что оно возникло в Кентербери или Гластонбери. Книга содержит 123 листа или 246 страниц с несколькими случайными пропущенными страницами, потому что книга не была переплетена в течение длительного периода времени. На многих других страницах есть дыры от ожогов, порезов ножом и пятен от банки с жидкостью.
«Христос» - самое длинное стихотворение в книге, если рассматривать его целиком. У Христа II есть некоторые сходные темы с остальной частью стихотворения о Христе, но он также сильно отличается. Все три стихотворения обладают уникальной индивидуальностью и повествовательным голосом, который отличается от других. Христос II явно основан на 29 проповеди, написанной Папой Григорием Великим . Папа Григорий Великий был хорошо известен как отец римского христианства в Англии. Считается, что он положил начало литургии и составлению музыкальных сборников песен, используемых в церкви. В конце своей проповеди Григорий сосредоточил внимание на том, почему ангелы не носили белые одежды во время Воплощения, а во время Вознесения .
Автор
Киновульф получил признание за написание Христа II , но его вдохновение пришло из 23-го псалма и проповеди, написанной Папой Григорием. Киневульф - один из двух англосаксонских поэтов, которых называют только англосаксонскими поэтами. Его имя встречается как Кинивульф, Киневульф и Кинвульф; он также несет ответственность, по крайней мере, за Христа II , Юлиану , Судьбы апостолов и Елену . Ученые считают, что Киневульф не писал до 750 года, потому что он использовал e вместо i, которая не была установлена до того времени. Большинство могло бы предположить, что он не писал и после X века. Некоторые исследования показали, что Элена Киневульфа соответствовала отрывку из книги, посвященной Карлу Великому как Императору около 800 г. Несмотря на то, что нет точных дат, когда жил Киневулф или была составлена книга Эксетера, существует общая теория о том, когда они были вдохновленный.
Киновульф был тщательно изучен учеными, чтобы выяснить, где именно он жил. Некоторые думают, что Кайневульф из Данвича, потому что он много знал о море, но никогда не было убедительных доказательств, подтверждающих любую из этих гипотез. Было высказано предположение, что Киневулф был тэном или слугой лорда, вероятно, в более ранний период его жизни, и он определенно не происходил из благородного происхождения. Киновульф положительно выучил латинские рудименты, поэтому многие предполагают, что он, вероятно, учился в Йоркской школе Минстера . Большинство людей также поверили бы, что он был либо монахом, либо священником, а возможно, даже тем и другим. Он был нормальным ортодоксальным верующим своего времени, который соглашался с Григорием Великим во всем, кроме Чистилища . Киновульф восхвалял Троицу как три отдельные, но объединенные части, считая, что грешники могут получить прощение из ада, если они покаются и отвернутся от своих грехов, и предполагал, что святые могут ходатайствовать в земных делах.
Личность Cynewulf все еще в значительной степени неизвестна, но мы можем быть уверены, что он поставил свою подпись в четырех отдельных стихотворениях. Киновульф подписывал свои стихи рунами, происходящими из германского алфавита, который англосаксы использовали до перехода на латинский алфавит . Руна может означать настоящую букву или слово ее названия. Первая руна cen (c) означает «факел», а yr (y) - «лук». Эти слова иногда заменяются для придания большего грамматического смысла, поэтому поиск и нахождение подписи Киневульфа может быть чрезвычайно трудным. В конце Судьбы апостолов Киновульф подписывает свои имена F, W, U, L, C, Y, N. Предполагается, что он сделал это, чтобы показать, что он был грешником, как и все остальные, или чтобы иметь отношение к Библейская идея о том, что «последние будут первыми».
Резюме
Христос II начинает с утверждения, насколько важно для людей искать истину и откуда она пришла. Христос родился от Девы Марии в Вифлееме. После того, как он был распят и воскрес из мертвых, он провел сорок дней на земле, прежде чем вознесся обратно на небо. Перед отъездом Христос сказал собравшимся людям: «Радуйтесь духом! Я никогда не оставлю тебя, но я всегда буду продолжать любить тебя, давать тебе силу и оставаться с тобой во веки веков, чтобы по моей милости ты никогда не был лишен добродетели ».
После того, как Христос произнес свою речь, над храмом появилось большое количество ангелов. Они спросили людей, почему они просто стоят и ждут. Ангелы объяснили людям, что они были здесь, чтобы сопровождать Христа обратно в его дом на небесах. Людей предупредили, чтобы они были готовы к тому времени, когда Христос вернется, чтобы судить всех за дела, которые они совершили. Облака окружили Иисуса и ангелов, и радость разразилась по всему небу. Но люди, которые только что стали свидетелями этого, были очень опечалены своей утратой. Мужчины и женщины плакали, и у всех было тяжело на сердце.
Чрезвычайно важно, чтобы мы славили Бога за все благословения, которые Он даровал нам. Людям нужно благодарить Господа за еду, имущество, погоду и кров, а также за солнце и луну. Необходимо воздавать хвалу за росу и дождь, наполняющие землю. Больше всего нужно благодарить Бога за спасение, которое Он даром дает нам шанс. Теперь нам больше не нужно страдать от боли и страданий, которые у нас были когда-то.
Давным-давно пророк Иов назвал сына Господа птицей, которую многие люди не поймут. Птица вылетела из своего дома и пришла на Землю в человеческом обличье. После того, как вся его работа была сделана по милости Божьей, он улетел (вознесся) обратно в свой дом на небесах. Там Господь создал особняки для своего народа. Он также привил мудрость в умы своих последователей и дал другим дар пения. Господь также благословил некоторых умелыми пальцами для игры на арфе или умением писать на языках. Он стоит как прямое дерево, за которое можно держаться в трудную минуту. Господь готов дать человеку много даров, включая мудрость, если он сможет отбросить свою гордость.
После того, как Христос вернулся на небеса, многие из его церковных последователей столкнулись с жестоким притеснением. Во главе стояли языческие правительства, и они не позволяли им поклоняться. Язычники разрушили и сожгли Божий храм и многих убили. Господь искупит Свой народ и все проблемы, с которыми они столкнулись. Царь Соломон вселяет в народ надежду, когда пел: «(Господь) украсит холмы и высоты своей славой; он искупит мир, всех жителей земли этой славной весной ».
Затем стихотворение сосредотачивается на шести прыжках, которые уже сделал Христос. Его первый прыжок ( se forma hlyp ) был, когда он спустился на землю через Деву Марию. [1] Вторая весна ( se oþer stiell ) наступила, когда он родился в яслях. [2] В свой третий прыжок ( se þridda hlyp ) Христос взошел на крест ( он ехал астагом ). [3] Его четвертый источник ( se feorða stiell ) наступил, когда он оставил крест ( он - один пучок ствола ) и вошел в гробницу. [4] Его пятый прыжок ( se fifta hlyp ) произошел, когда он попал в ад перед своим воскресением. [5] Шестой скачок ( se siexta hlyp ) был, когда Господь вознесся на небеса с радостным ликованием ангелов. [6] Мотив прыжков Христа происходит из «Двадцать девятой евангельской проповеди» Папы Григория (или «Вознесенской проповеди») из Homiliae XL в Евангелии . [7] Мотив представляет собой мистическую интерпретацию Песни Песней Соломона ( Canticles 2.8) [8] и встречается еще в третьем веке в творчестве Ипполита . [9]
Процитированные работы
- Издания и переводы
- Трехарн, Элейн (ред.). Староанглийский и среднеанглийский c.890-c1400: антология . 2-е изд. Молден, Массачусетс: Блэквелл, 2004.
- Брукс, Кеннет Р. (ред.) «Христос II». Англосаксонские поэтические записи: Коллективное издание. Том 3 (1961): 15–27.
- Крапп, Джордж Филипп и Эллиот Ван Кирк Добби, ред. Книга Эксетера . Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета, 1936.
- Чемберс, Р. У. , Макс Форстер, Робин Флауэр (ред.). «Эксетерская книга древнеанглийской поэзии». Англосаксонские поэтические записи: Коллективное издание . Том 3 (1933).
- Брэдли, SAJ (пер.). Англосаксонская поэзия . Лондон: Дент, 1982.
- Кук, Альберт С. изд. Христос Киновульф; Поэма в трех частях: Пришествие, Вознесение и Страшный суд . Фрипорт, штат Нью-Йорк: книги для библиотечной прессы, 1970.
- Вторичные источники
- Бриз, Эндрю (1989). «Прыжки, которые совершил Христос». Эриу 40: 190–93.
- Бьорк, Роберт Э. Синевульф: Основные чтения . Нью-Йорк: Garland Pub., 1996.
- Бьорк, Роберт Э. "Cynewulf". В средневековой Англии: энциклопедия . Нью-Йорк: Garland Pub., 1998.
- Коннор, Патрик. «Экзетерская книга». Словарь средневековья . Приложение 1. Нью-Йорк: Скрибнер, c1982-c1989.
- Марчленд, Джеймс У. «Прыжки Христа и мечта о Руде ». В « Источнике мудрости: древнеанглийские и раннесредневековые латинские исследования в честь Томаса Д. Хилла» , изд. Чарльза Д. Райта, Фредерика М. Биггса и Томаса Н. Холла. Торонто: University of Toronto Press, 2007. Страницы 80–89.
- Робертс, Джейн. "Cynewulf". Энциклопедия Блэквелла англосаксонской Англии . Оксфорд: Блэквелл, 1991.
Рекомендации
- ^ Христос II , строки 720-723a.
- ^ Христос II , строки 723b-726a.
- ^ Христос II , строки 726b-728a.
- ^ Христос II , строки 728b-730a.
- ^ Христос II , строки 730b-736a.
- ^ Христос II , строки 736b-738a.
- ↑ Бриз, Эндрю (1989). "Скачки", которые совершил Христос ". Эриу . 40 : 191.
- ^ Кук, Альберт С. (1900). Христос Киновульф: Поэма в трех частях . Бостон: Athenæum Press. С. 143–144.
- ^ Джеймс У. пограничная полоса, «прыжки Христа и Сон Руд» , в Источнике Мудрости: Старый английский и раннесредневековые латинские исследования в чести Томаса Д. Хилл , изд. Чарльз Д. Райт, Фредерик М. Биггс и Томас Н. Холл (Торонто: University of Toronto Press, 2007), стр. 80-89 (стр. 83).
Внешние ссылки
- Древнеанглийские стихи, Христос I-III
- Современный английский перевод ( PDF ) Чарльза В. Кеннеди. Из « В скобках ».