Эта статья требует дополнительных ссылок для проверки . ( июнь 2010 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения ) |
Грубиян ( древневерхненемецкий Karal ), в его ранний Старый английский (англо-саксонской) означает, просто «человек» или , более конкретно, «муж», [1] , но слово скоро стало означать «не-раболепные крестьянин », по-прежнему пишется eorl (e) и обозначает самый низкий ранг свободных людей. Согласно Оксфордскому словарю английского языка , позже оно стало обозначать противоположность дворянству и королевской семье , « простой человек ». Чедвик говорит : [2]
мы обнаруживаем, что различие между thegn и ceorl со времен Этельстана является широкой демаркационной линией между классами общества.
Найдите churl в Викисловаре, бесплатном словаре. |
Это значение сохранялось на протяжении 15 века, но к тому времени это слово приобрело негативный оттенок, означая «деревенский человек», а затем «низкий человек». К 19 веку возникло новое и уничижительное значение: «человек, склонный к нецивилизованному или хамскому поведению» - отсюда «грубый» (ср. Уничижительное значение термина « хам» , чье первоначальное значение «деревенский человек» или «фермер» - сохранился на голландском и африкаансском бурском и немецком языках Bauer , хотя последний имеет свои собственные уничижительные коннотации, например те, которые побуждают его использовать в качестве названия шахматной фигуры, известной на английском языке как пешка ;также слово « злодей» - происходит от англо-французского и старофранцузского, первоначально означавшее «батрак» [3] - прошел аналогичный процесс, чтобы достичь своего нынешнего значения).
Cyning (соверен) |
Этелинг (принц) |
Элдорман (префект) |
Высокопоставленный |
Рив (судебный пристав) |
Тенг / хаускарл (слуга) |
Чурл (свободный арендатор) |
Виллен (крепостной) |
Коттар ( дачник ) |
Þēow (раб) |
Конунгр (государь) |
Ярл (принц) |
Хускарл (слуга) |
Карл (свободный арендатор) |
Фряльси (вольноотпущенник) |
Ræll (раб) |
В ċeorles англосаксонских времен жили в основном в свободном обществе, и один , в котором их верность вассала феодалу было главным образом к их царю . Об их низком статусе свидетельствует их werġild («цена человека»), которая на большей части территории Англии была установлена на уровне 200 шиллингов (одна шестая от цены на человека ). Сельское хозяйство было в основном общинным и общинным в системах открытого грунта. Эта свобода в конечном итоге была подорвана усилением власти феодалов и поместной системы . Некоторые ученые, однако, утверждают, что до вторжения поместной системы Чеорлы были обязаны местным лордам и властям за различные услуги и арендную плату.
В северогерманских (скандинавских) языках слово Карл имеет тот же корень, что и churl, и первоначально означало «свободный человек». Как « хускарл », он вернулся в Англию. В немецком языке , Керл не используется для описания несколько грубый и обычный человек , и больше не используется как синоним для простого солдата ( умереть LANGEN Kerls [4] короля Фридриха Вильгельма I Прусский ). Ригсула , стихотворение в Поэтической Эдде , объясняет, что социальные классы произошли от трех сыновей Рига: Тралла , Карла и Эрла (Эрл , Карл и Ярл ). Эта история была интерпретирована в контексте предлагаемой трифункциональной гипотезы о прото-индо-европейского общества .
Родственники слова ceorle часто встречаются в географических названиях по всему англоязычному миру, в таких городах, как Карлтон и Чарлтон , что означает «ферма чурлов» [ сомнительно
] . Такие имена, как Карл и Чарльз , происходят от родственных им слов churl или eorle .Хотя слово churl снизилось по социальной шкале, первое имя, полученное из того же этимологического источника («Карл» на немецком, «Чарльз» на французском и английском, « Карлос » на испанском и т. Д.), Оставалось достаточно престижным, чтобы его часто использовали. многие европейские королевские семьи - первоначально из-за славы Карла Великого , к которому добавилась известность более поздних прославленных королей и императоров с таким же именем. Польское слово «король», Крол , также происходит от того же происхождения.
В своей трагедии «Этвальд» (часть II) Джоанна Бейли использует орфографию , а во втором акте, сцена II, персонажи, Первая Кэирл, Вторая Кэрл и Третья Кэрл, найдены ищущими среди мертвых на поле битвы. Действие этого спектакля происходит в Мерсии .
Текущее использование [ править ]
В большинстве германских языков это слово не приняло английского значения «простой крестьянин» и сохранило свое первоначальное значение «товарищ, парень»; ср. Западно-фризский : kearel , архаический tsjerl , tsjirl , голландский : kerel , нижненемецкий : Kerl (также заимствованный из немецкого ), шведский : karl и т. Д.
См. Также [ править ]
- Карлин Стоун
- Цеорл (значения)
Ссылки [ править ]
- Перейти ↑ Chisholm, Hugh, ed. (1911). . Encyclopdia Britannica . 6 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 349–350.
- ^ Х. Манро Чадвик, Исследования англосаксонских институтов (Кембридж: издательство Кембриджского университета, 1905), стр. 77.
- ^ Роберт К. Барнхарт, изд. (1988). Этимологический словарь Чемберса . Нью-Йорк: издатели Chambers Harrap. п. 1204. ISBN 0-550-14230-4.
- ^ Правильное (современное) множественное число от Kerl - это Kerle