Рукопись Нового Завета | |
Имя | Codex Basilensis |
---|---|
Знак | E e |
Текст | Евангелия |
Датировать | 8 век |
Сценарий | Греческий |
Нашел | 1431 |
Сейчас на | Библиотека Базельского университета |
Размер | 23 × 16,5 см (9,1 × 6,5 дюйма) |
Тип | Византийский тип текста |
Категория | V |
Рука | тщательно написано |
Примечание | член семьи E |
Codex Basilensis , обозначаемый E e , 07 (в нумерации Грегори-Аландских островов) или ε 55 ( von Soden ), представляет собой греческий унциальный манускрипт четырех Евангелий , палеографически датируемый 8 веком. Кодекс находится, как следует из названия, в библиотеке Базельского университета .
Рукопись лаконична , имеет поля на полях , адаптирована для литургического чтения. Три листа кодекса были переписаны более поздней рукой; эти листья считаются палимпсестами .
Текст кодекса представляет собой византийский текстовый тип , но с небольшим количеством невизантийских прочтений. Он содержит ложные библейские отрывки, но в тексте они помечены как сомнительные. Текст рукописи цитировался во всех критических изданиях Греческого Нового Завета , но не получил высокой оценки ученых.
Описание [ править ]
Текст пишется в один столбец на странице, состоящий из 23 и более строк. Кодекс содержит 318 пергаментных листов размером 23 × 16,5 см (9,1 × 6,5 дюйма) с почти полным текстом четырех Евангелий . [1] [2] Евангелие от Луки содержит пять небольших лакуны (1: 69-2: 4, 3: 4-15, 12: 58-13: 12, 15: 8-20, 24: 47-конец). Три из них были впоследствии завершены в рукописном (1: 69-2: 4, 12: 58-13: 12, 15: 8-20). [3]
Буквы Θ Ε Ο Σ круглые, штрихи Χ Ζ Ξ не продолжаются ниже линии. Имеет обычную систему пунктуации. [4] Почерк похож на почерк Александринского кодекса , но не такой ровный и аккуратный. Начальные буквы украшены зеленым, синим и киноварным цветами. [5]
Некоторые спорные отрывки отмечены звездочкой - знамения времени (Матфея 16: 2b-3), Христовых агоний (Луки 22: 43-44), Луки 23:34, Pericope Adulterae (Иоанна 8: 2-11). [6] [7]
Он содержит таблицы κεφαλαια ( оглавления ) перед каждым Евангелием, а текст разделен в соответствии с κεφαλαια ( главами ), номера которых помещены на полях. Главы разделены на Аммонийские разделы со ссылками на Евсевийские каноны (написанные под номерами Аммонийских разделов ) и гармонией внизу страниц [8], хотя полные ссылки на все параллельные тексты даются на полях, а таблицы - при этом лишнее. [3] Начальные буквы в начальных разделах выделяются на полях, как в кодексах Alexandrinus , Ephraemi Rescriptus.. [5]
Кодекс был связан с крохотным кодексом 2087 12 века , который содержит отрывки из Книги Откровения . Три листа кодекса - это палимпсесты (лист 160, 207, 214) - они были переписаны более поздней рукой. [3] Фолио 207 содержит фрагмент Ефрема Сира на греческом языке, в то время как тексты листов 160 и 214 до сих пор не опознаны. [9]
Текст [ править ]
Греческий текст этого кодекса является представителем византийской текстовой традиции . [10] По словам Курта и Барбары Аланд , из 316 проверенных прочтений он совпадает с византийским типом текста 209 раз против того, что аланды считают оригинальным текстом, и 107 раз как с византийским, так и с тем, что аланды считают быть исходным текстом. Только одно прочтение согласуется с тем, что аланды считают оригинальным текстом против византийцев. Есть 9 независимых или отличительных прочтений. Аландские разместило текст в категории V . [1]
Он принадлежит к текстовому семейству E (ранний византийский текст) и тесно связан с Кодексом Наниана (U 030) и Кодексом Атоса Дионисиу (Ω 045). [11] [12] Вероятно, это самая старая рукопись с чисто византийским текстом (с почти полным текстом Евангелий), и это один из самых важных свидетелей византийского текстового типа. [7]
В Евангелии от Матфея 8:13 имеет интерполяцию - отмеченные звездочкой - και υποστρεψας ο εκατονταρχος εις τον οικον αυτου εν αυτη τη ωρα ευρεν τον παιδα υγιαινοντα ( и когда сотник вернулся в дом в тот же час, он нашел раба хорошо ) . Это чтение кодекса поддерживается: Codex Sinaiticus (א 01), Ephraemi Rescriptus (C 04), Codex Campianus (M 021), Codex Petropolitanus Purpureus (N 022), Codex Nanianus (U 030), Codex Koridethi (Θ 038) , Uncial 0250 , f 1 , 33 , 1241 , g 1 , syr h. [13] [14]
- Некоторые текстовые варианты
Извлекать | Codex Basilensis | Textus Receptus | использованная литература |
---|---|---|---|
Марка 5: 9 | απεκριθη λεγων ( ответил и сказал ) | λεγει αυτω ( сказал ему ) | [15] |
Иоанна 1:22 | βηθανια ( Бетания ) | βηθαραβα ( Bethabara ) | [16] |
Иоанна 1:28 | συ ( ты ) | τις ( кто ) | [17] |
Иоанна 4: 1 | ο Κυριος ( Господь ) | ο ησουυς ( Иисус ) | [18] |
Иоанна 5:44 | αλληλων ( друг друга ) | ανθρωπων ( мужчины ) | [19] |
Иоанна 8: 9 | οι δε ακουσαντες και υπο της συνειδησεως ελεγχομενοι εξερχοντο εις καθ εις ( они услышали это, и их охватило раскаяние, они ушли, один за другим ) | οι δε ακουσαντες εξερχοντο εις καθ εις ( они услышали это, они ушли, один за другим ) | [20] |
Иоанна 10: 8 | ηλθων ( пришел ) | ηλθων προ εμου ( был передо мной ) | [21] |
История [ править ]
Знакомства [ править ]
Среди палеографов принято считать, что рукопись была написана в 8 веке (Скривенер, Грегори, [3] Нестле, Аланды, [1] Мецгер [10] ). Дин Бургон предложил 7-й век (из-за формы букв), но названия праздников с соответствующими уроками и другими литургическими отметками были вставлены более поздней рукой. [5] Скривенер датировал его серединой 8 века. [8] Скривенер заявил, что по форме большинства букв (например, « пи» , « дельта» , « xi» ) можно судить о более ранней дате. [5] По словам Гульельмо Кавалло.он был написан в начале 8 века. [22]
Согласно Катальди Палау, это было написано позже, в 9 веке. С палеографической точки зрения он выглядит старше, но регулярность акцентов и обилие красочного убранства нехарактерны для VIII века. Количество ошибок очень мало. Согласно Палау, это было скопировано не греческим писцом, вероятно латинским писцом, в Италии IX века. Итальянское месторасположение имело сильное византийское влияние. [23]
Местоположение [ править ]
Вероятно, он был привезен в Базель кардиналом Рагузио (1380–1443) [3], который, возможно, приобрел его в Константинополе [8], когда присутствовал на Флорентийском соборе в 1431 году. Это могло быть подарком византийского императора. [ ласковые слова ] Во время этого собора в Европу из Византии пришло несколько других рукописей: Codex Basiliensis ANIV.2 , Minuscule 10 и, вероятно, Codex Vaticanus . В 1559 году он был подарен монастырю монахов-проповедников . [3] В том же году он был передан библиотеке Базельского университета.(AN III. 12), в Базеле ( Швейцария ), где он и находится в настоящее время. [1] [2] Ранее он хранился под полкой B VI. 21, затем в последнее время K IV. 35. [24]
Использование в греческих изданиях Нового Завета [ править ]
Кодекс был доступен Эразму для перевода Нового Завета в Базеле, но он никогда не использовал его. Текст рукописи был сопоставлен Иоганном Якобом Веттштейном [25], а рукопись была использована Джоном Миллем в его издании Греческого Нового Завета. Он цитируется в печатных изданиях Греческого Нового Завета с 18 века. [26]
Рукопись цитируется во всех критических изданиях Греческого Нового Завета (UBS3, [27] UBS4, [28] NA26, [29] NA27). Его редко цитируют в NA27, как свидетелей третьего порядка. [ требуется разъяснение ] [30]
См. Также [ править ]
- Список унций Нового Завета
- Семья E
- Библейский манускрипт
- Текстовая критика
Ссылки [ править ]
- ^ a b c d Аландские острова, Курт ; Барбара Аланд (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики . Эррол Ф. Родс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана . п. 110. ISBN 978-0-8028-4098-1.
- ^ a b «Интернет-копия MS» . Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета . Проверено 7 августа 2011 года .
- ^ a b c d e е Грегори, Каспар Рене (1900). Textkritik des Neuen Testaments . 1 . Лейпциг: JC Hinrichs'sche Buchhandlung. п. 48.
- ↑ JL Hug (1836). Введение в Новый Завет . Д. Фосдик (пер.). И более. п. 174.
- ^ a b c d Скривнер, Фредерик Генри Амброуз ; Эдвард Миллер (1894). Простое введение в критику Нового Завета . 1 (4-е изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья . п. 132.
- ^ Скривенер, Фредерик Генри Амброуз ; Эдвард Миллер (1894). Простое введение в критику Нового Завета . 1 (4-е изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья . п. 133.
- ^ a b Роберт Вальц, Codex Basilensis E (07) : в Энциклопедии текстовой критики
- ^ a b c Скривнер, Фредерик Генри Амброуз ; Эдвард Миллер (1894). Простое введение в критику Нового Завета . 1 (4-е изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья . п. 131.
- ^ Палау, AC , «Малоизвестный манускрипт Евангелий в: 'Maiuscola biblica': Basil. Gr AN III. 12, ”Byzantion 74 (2004): 463-516.
- ^ a b Мецгер, Брюс М .; Эрман, Барт Д. (2005). Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление (4-е изд.). Нью-Йорк - Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 74. ISBN 978-0-19-516122-9.
- ^ Рассел Чэмплин, Семья E и ее союзники в Мэтью (Исследования и документы, XXIII; Солт-Лейк-Сити, Юта, 1967).
- ^ Дж. Грилингс, Семья E и ее союзники в Марке (Исследования и документы, XXXI; Солт-Лейк-Сити, Юта, 1968).
- ↑ Эберхард Нестле , Эрвин Нестле , Барбара Аланд и Курт Аланд (редакторы), Novum Testamentum Graece , 26-е издание, (Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft , 1991), стр. 18.
- ↑ Tischendorf, C. v., Editio octava crisica maior , стр. 37.
- ↑ Эберхард Нестле , Эрвин Нестле , Барбара Аланд и Курт Аланд (редакторы), Novum Testamentum Graece , 26-е издание (Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft , 1991), стр. 102.
- ^ Евангелие от Иоанна в византийской традиции (Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart 2007), с. 6.
- ^ Евангелие от Иоанна в византийской традиции (Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart 2007), с. 5.
- ^ Евангелие от Иоанна в византийской традиции (Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart 2007), с. 30.
- ^ Евангелие от Иоанна в византийской традиции (Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart 2007), с. 55.
- ^ Греческий Новый Завет , изд. К. Аланд, А. Блэк, К. М. Мартини, Б. М. Мецгер и А. Викгрен , в сотрудничестве с INTF, Объединенные библейские общества , 3-е издание (Штутгарт, 1983), с. 357.
- ^ Евангелие от Иоанна в византийской традиции (Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart 2007), с. 133.
- ^ Гульельмо Кавалло: Ricerche Сулла maiuscola Biblica , Флоренц 1967.
- ↑ А. Катальди Палау, «Малоизвестный манускрипт Евангелий в« Maiuscola biblica »: Basil. Gr AN III. 12, ”Византия 74 (2004 г.), стр. 506.
- Перейти ↑ Tischendorf, C. v. (1859). Novum Testamentum Graece. Editio Septima . Lipsiae. п. CLVIII.
- ↑ Веттштейн, Иоганн Якоб (1751). Рукописи Novum Testamentum Graecum editionis рецепты cum lectionibus variantibus codicum (на латыни). 1 . Амстердам: Ex Officina Dommeriana. С. 38–40 . Проверено 14 ноября 2010 года .
- ^ Аланд, К .; Черный, М .; CM Мартини , Б. Мецгер, А. Викгрен (1983). Греческий Новый Завет (3-е изд.). Штутгарт: Объединенные библейские общества. п. XV.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) [UBS3]
- ^ Греческий Новый Завет , изд. К. Аланд, А. Блэк, К. М. Мартини, Б. М. Мецгер и А. Викгрен, в сотрудничестве с INTF, Объединенные библейские общества , 3-е издание (Штутгарт, 1983 г.), стр. XV.
- ^ Греческий Новый Завет , изд. Б. Аланд, К. Аланд, Дж. Каравидопулос, К. М. Мартини и Б. М. Мецгер, в сотрудничестве с INTF, Объединенные библейские общества , 4-е исправленное издание (Объединенные библейские общества, Штутгарт, 2001 г.), стр. 11, ISBN 978-3-438-05110-3 .
- ^ Нестле, Эберхард и Эрвин; Communiter ediderunt: К. Аланд, М. Блэк, К. М. Мартини, Б. М. Мецгер, А. Викгрен (1991). Novum Testamentum Graece (26 изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. стр.12 *.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
- ^ Нестле, Эберхард и Эрвин; Communiter ediderunt: B. et K. Aland, J. Karavidopoulos, CM Martini, BM Metzger (2001). Novum Testamentum Graece (27 изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. С. 58 * –59 *.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
Дальнейшее чтение [ править ]
- Рассел Чэмплин, Семья E и ее союзники в Мэтью (Исследования и документы, XXIII; Солт-Лейк-Сити, Юта, 1967).
- Дж. Грилингс, Семья E и ее союзники в Марке (Исследования и документы, XXXI; Солт-Лейк-Сити, Юта, 1968).
- Дж. Грилингс, Семья Е и ее союзники в Евангелии от Луки (Исследования и документы, XXXV; Солт-Лейк-Сити, Юта, 1968).
- Ф. Висс, Семейство E и метод профиля , Biblica 51, (1970), стр. 67–75.
- Annaclara Cataldi Palau , «Малоизвестный манускрипт Евангелий в« Maiuscola biblica »: Basil. Gr AN III. 12 ”, Byzantion 74 (2004): 463-516.
Внешние ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы по теме Codex Basilensis . |
- Роберт Вальц, Codex Basilensis E (07) : в Энциклопедии текстовой критики .
- «Интернет-копия MS» . Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета . Проверено 7 августа 2011 года .