Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Критские турки

Критская турки ( греческий : Τουρκοκρητικοί или Τουρκοκρήτες , Tourkokritikí или Tourkokrítes , турецкий : Giritli , Girit Türkleri или Giritli Türkler , арабский : أتراك كريت ), мусульмане-критяне или критские мусульмане не были мусульманские жители греческого острова Крит (до 1923), а теперь и их потомки, которые поселились в основном в Турции , на островах Додеканес.под управлением Италии (часть Греции со времен Второй мировой войны ), Сирии (особенно в деревне Аль-Хамидия ), Ливана , Израиля , Ливии и Египта , а также в более крупной турецкой диаспоре .

Критские мусульмане были в основном греческого происхождения, с некоторыми случаями турецкого происхождения из-за смешанных браков с турецкими жителями. Многокультурная среда людей разных национальностей типична для Османской империи. Смешение людей и культуры в одном месте - отличительная черта Османской империи, которая создала уникальную культуру. Многие критские греки обратились в ислам после османского завоевания Крита . [2]

Высокий уровень местного обращения в ислам был аналогичен таковому в Боснии и Герцеговине , Албании , некоторых частях западной Северной Македонии и Болгарии ; [3] возможно, даже уникально высокий уровень конверсии, а не иммигрантов. [4]

Греческие мусульмане Крита продолжали говорить критскую греческим . [5] Их часто называли «туркокретцами» или островным народом; «Среди христианского населения смешанные браки и обращение в ислам породили группу людей, получивших название туркокритян; этнически греки, но обратились в ислам по разным практическим причинам. В сообщениях европейских путешественников отмечается, что« турки »Крита в большинстве своем не имели тюркского происхождения, но были критянами, обращенными из Православия ». [6] [7]

Сектантское насилие в 19 веке заставило многих покинуть Крит, особенно во время греко-турецкой войны 1897 года [8] и после одностороннего провозглашения союза с Грецией в 1908 году автономным Критом . [9] Наконец, после греко-турецкой войны. 1919–1922 годов и турецкой войны за независимость оставшиеся мусульмане Крита были принудительно обменены на греческих христиан Анатолии в соответствии с условиями Лозаннского договора.(1923). В основном миграционные перемещения происходили тремя волнами, последняя из которых была инициирована обменом населением 1923 года между Грецией и Турцией. Первая волна была инициирована греко-турецкой войной (1897 г.). Вторая волна произошла в то время, когда критское правительство предоставило мусульманскому населению больше прав. Это рассматривалось как своего рода брешь в авторитарном правлении (1896–1908). Это привело к тому, что люди воспользовались возможностью уехать и мигрировать в благоприятную для мусульман среду. Однако наибольшее количество миграций пришлось на третью волну.

Во все периоды большинство критских мусульман говорили по-гречески [10], используя критский греческий диалект , но языком администрации и престижным языком для мусульманских городских высших слоев был османский турецкий язык . Однако в народной традиции критский греческий язык использовался для выражения мусульманской «исламской - часто бекташи - чувствительности». [10] Сегодня наибольшее количество тюркокритских потомков - это местные жители Айвалыка и принадлежащие к этому городу жители острова Кунда (также известного как остров Алибей). [11]

Те, кто покинул Крит в конце 19 - начале 20 веков, поселились в основном вдоль побережья Эгейского и Средиземного морей Турции. Наряду с Айвалыком и островом Джунда они поселились в Измире, Чукурове, Бодруме, Сиде, Муданье, Адане и Мерсине.

Другие волны беженцев поселились в сирийских городах, таких как Дамаск , Алеппо и Аль-Хамидия ; в Триполи , Ливан ; Хайфа , Израиль ; Александрия и Танта в Египте и Аполлония в Ливии. [12]

История [ править ]

Начиная с 1645 годом Османская империя постепенно взяла Крит от Венецианской республики , которая управляла его , так как 1204. В окончательном крупном поражении , Candia (современный Iraklion) упала на осман в 1669 году (хотя некоторые прибрежные острова остались венецианские до 1715 ) . Крит оставался частью Османской империи до 1897 года.

Падение Крита не сопровождалось наплывом мусульман. В то же время многие критяне приняли ислам - больше, чем в любой другой части греческого мира. Этому давались различные объяснения, включая срыв войны, возможность получения тимара (для тех, кто перешел к османам во время войны), латынь - православные разногласия, уклонение от подати ( cizye ) на не - Мусульмане , возросшая социальная мобильность мусульман и возможность, которую мусульмане имели присоединиться к оплачиваемой милиции (к чему критяне также стремились при венецианском правлении). [13]

Трудно оценить долю тех, кто стал мусульманином, поскольку налоговые отчеты османской цивилизации учитывают только христиан: оценки варьируются от 30 до 40% [14]. К концу 18 века до 30% островитян могли быть мусульманами. Мусульманское население сокращалось в течение 19 века, и по последней переписи населения Османской империи в 1881 году мусульмане составляли лишь 26% населения, сосредоточенного в трех крупных городах на северном побережье и в Монофаци .

Люди, которые заявляют о своем происхождении от критян-мусульман, все еще встречаются в некоторых мусульманских странах сегодня, и в основном в Турции .

Между 1821 и 1828 годами, во время войны за независимость Греции , остров был ареной неоднократных боевых действий. Большинство мусульман было загнано в большие укрепленные города на северном побережье, и мусульманское и христианское население острова понесли серьезные потери из-за конфликтов, чумы или голода. В 1830-е годы Крит был обедневшим и отсталым островом.

Поскольку у османского султана Махмуда II не было собственной армии, он был вынужден обратиться за помощью к своему мятежному вассалу и сопернику, Кавалали Мехмед Али-паше из Египта , который послал войска на остров. Начиная с 1832 года, островом в течение двух десятилетий управлял Мустафа Наили-паша , правление которого стремилось создать синтез между мусульманскими землевладельцами и возникающими христианскими коммерческими классами. Его правление было вообще осторожно, про- британский , и он пытался труднее завоевать поддержку христиан (женившись на дочери священника и позволил ей остаться христианином) , чем мусульмане. Однако в 1834 году в Афинах уже был основан критский комитет.работать на союз острова с Грецией .

В 1840 году Пальмерстон заставил Египет вернуть Крит под османское владычество. Мустафа Наили-паша безуспешно пытался стать полунезависимым принцем, но критяне восстали против него, снова заставив мусульман временно осадить города. Англо-османская военно-морская операция восстановила контроль над островом, и Мустафа Наили-паша был утвержден его губернатором, хотя и под командованием из Стамбула . Он оставался на Крите до 1851 года, когда его вызвали в столицу, где в относительно преклонном возрасте он сделал успешную карьеру.

Этническая карта Крита, около 1861 года. Турки и мусульманские греки - красным, православные греки - синим.

На острове возникла религиозная напряженность между мусульманами и христианами, и христианское население Крита дважды восставало против османского владычества (в 1866 и 1897 годах). Во время восстания 1866 года повстанцам сначала удалось получить контроль над большей частью внутренних районов, хотя, как всегда, четыре укрепленных города на северном побережье и южный город Иерапетра остались в руках Османской империи. Османский подход к «критскому вопросу» заключался в том, что, если Крит будет потерян, следующей линией обороны должны стать Дарданеллы., как и было позже. Великий визирь Османской империи Мехмед Эмин Аали-паша прибыл на остров в октябре 1867 года и начал скромное покорение острова, район за районом, с последующим возведением блок-хаусов или местных крепостей по всему острову. Что еще более важно, он разработал Органический закон, который дал критским христианам равный (на практике, из-за их превосходящего числа, большинства) контроль над местной администрацией. Во время Берлинского конгресса летом 1878 года произошло новое восстание, которое было быстро остановлено путем преобразования Органического закона в конституционное соглашение, известное как Пакт Халепа .

Крит стал полунезависимым парламентским государством в составе Османской империи под правителем греческой православной церкви. Ряд высокопоставленных «христианских пашей», в том числе Фотиад-паша и Адоссид-паша, управляли островом в 1880-х годах, председательствуя в парламенте, в котором либералы и консерваторы боролись за власть. Споры между ними привели к дальнейшему восстанию в 1889 году и к краху договоренностей о пакте Халепа . Международные державы позволили османским властям отправить войска на остров и восстановить порядок, но султан Абдулхамид IIиспользовал повод для того, чтобы установить на острове военное положение. Это действие привело к международной симпатии к критским христианам и к потере любого оставшегося согласия среди них в отношении продолжающегося османского владычества. Когда в сентябре 1895 года началось небольшое восстание, оно быстро вышло из-под контроля, и к лету 1896 года османские войска потеряли военный контроль над большей частью острова. Новое восстание, начавшееся в 1897 году, привело к войне между Грецией и Османской империей . Великие державы направили многонациональные военно-морские силы, Международную эскадру.на Крит в феврале 1897 года, а к концу марта 1897 года он остановил операции критских повстанцев и греческой армии против османов на Крите, вынудив греческую армию покинуть остров, обстреляв повстанческие силы, высадив моряков и морских пехотинцев на берег и установив блокада Крита и основных портов в Греции. [16] Между тем старшие адмиралы Международной эскадрильи сформировали «Совет адмиралов», который временно управлял Критом в ожидании решения критского восстания, и Совет адмиралов в конце концов решил, что Крит должен стать автономным государством в составе Османской империи. [17]После жестокого восстания критских турок против критских христиан и британских оккупационных сил 6 сентября 1898 года (25 августа по юлианскому календарю, который тогда действовал на Крите, что на 12 дней отставало от современного григорианского календаря в 19 ​​веке), Совет адмиралов приказал всем османским войскам покинуть Крит, и последние из них были эвакуированы 6 ноября 1898 года. 21 декабря 1898 года (9 декабря по юлианскому календарю) прибытие принца Греции и Дании Георгия в качестве первого верховного комиссара автономного критского Государство , хотя и находилось под сюзеренитетом султана, фактически отделило Крит от Османской империи. [18]

Из-за этих изменений мусульманское население острова резко сократилось. С лета 1896 года до окончания военных действий в 1898 году критские мусульмане оставались в осаде в четырех прибрежных городах, где против них происходили массовые убийства. Последующие волны эмиграции последовали, поскольку остров был поэтапно объединен с Грецией . В 1908 году критские депутаты объявили союз с Грецией , который был признан во всем мире после Балканских войн в 1913 году. По Лондонскому договору султан Мехмед V отказался от своих официальных прав на остров. Оставшиеся критские турки были вынуждены покинуть Крит в результате обмена населением между Грецией и Турцией.в 1923 году. В Турции некоторые потомки этого населения до недавнего времени продолжали говорить на критско- греческом диалекте .

Культура [ править ]

Литература [ править ]

Турки на Крите создали разнообразную литературную продукцию, что привело одного исследователя к определению «критской школы», которая насчитывает 21 поэта, которые развивались в рамках османской диванской поэзии или турецких народных литературных традиций, особенно в 18 веке. [19] Личные, мистические, фантастические В работах этих литераторов изобилуют темы, отражающие динамизм культурной жизни острова.

Вкус и отголосок этой традиции можно уловить в следующих стихах Гиритли Сырри-паши (1844–1895);

Fidânsın nev-nihâl-i hüsn ü ânsın âfet-i cânsın
Gül âşık bülbül âşıkdır sana, bir özge cânânsın [20]

которые, безусловно, были адресованы его жене, поэтессе-композитору Лейле Саз , самой заметной фигуре турецкой литературы и турецкой классической музыки .

Недавно на книжном рынке Турции появился ряд книг, написанных потомками критских турок в виде романизированных семейных сувениров со сценами из Крита и Анатолии. Саба Altınsay «s „Kritimu“ и Ахмет Йорулмас » трилогия s были первыми , чтобы установить пример в этом движении. Там даже были семейные сувениры , написанные критской Turk - афро-Turk , а именно Мустафа Олпак , чьи биографии в ретроспективе от берегов Стамбула, Крит и Кении следовать его дедам , которые первоначально были привлечены к Османской империи в качестве рабов на остров Крит. ( см. ниже: Дополнительная литература )

Музыка [ править ]

Исследование, проведенное одним греческим исследователем, насчитывает шесть критян-мусульман, которые занимались музыкой на критско-греческом диалекте. [21] Критяне принесли с собой в Турцию музыкальную традицию, которую они разделяли с критскими христианами:

Одним из важных аспектов культуры Гиритли является то, что эта исламская - часто бекташи - чувствительность выражается через греческий язык. [Была] некоторая путаница в отношении их культурной идентичности, и часто делается предположение, что их музыка была чем-то более "турецкой", чем "критской". На мой взгляд, это предположение совершенно неверно .... [10]

Но некоторые инструменты чаще использовались христианами: мусульманских критских играющих на лире немного по сравнению с христианами: само название этого инструмента на турецком языке - Rum kemençesi - греческое kemenche . [22] [ нужен лучший источник ]

Критско-турецкая популярная культура в Турции [ править ]

Нюансы можно наблюдать среди волн иммиграции с Крита и соответствующих моделей поведения. В конце 19 века мусульмане бежали от репрессий и укрылись на территории современной Турции или за ее пределами (см. Аль-Хамидия ). В 1910-х годах, с прекращением существования Критского государства, которое признало мусульманской общине острова надлежащий статус, многие другие покинули его. Греко-турецкая война (1919-22) [23] и последующий обмен населения является последней главой среди основных причин , которые сформировали эти нюансы.

Среди вклада критских турок в турецкую культуру в целом в первую очередь следует упомянуть их особые кулинарные традиции, основанные на потреблении большого количества оливкового масла и удивительно широкого спектра трав и другого растительного сырья. Хотя критские турки , конечно же, не знакомили своих соотечественников с оливковым маслом и травами , они значительно расширили свои знания и проложили путь к более разнообразному использованию этих продуктов. Их пристрастие к травам, некоторые из которых можно было бы считать необычными, также было источником некоторых шуток. Сеть ресторанов Giritli в Стамбуле , Анкаре и Бодруме , а также ресторан Ayşe Ün's Girit Mutfağı ( критская кухня).) закусочные в Измире являются показательными ссылками в этом отношении. В первые годы Турецкой Республики власти также проявляли эпизодическую, хотя и по своей сути недостаточную заботу о расселении критских турок в местах, где были обнаружены виноградники, оставленные ушедшими греками, поскольку эта столица должна была быть потеряна в руках земледельцев. никаких предварительных знаний в области виноградарства . В области морской промышленности , пионер Gulet строительства лодки , которая стала обширной индустрией в Бодруме в наши дни, Зия Güvendiren был критский Turk, как и многие из его бывших учеников , которые сами стали мастером - судостроителями и которые базируются в Бодруме или Гюллюк Cегодня.

Общая схема инвестирования в опыт и успех среди критских турок остается замечательной, о чем свидетельствуют известные ниже имена. Однако с учетом того, что половые роли и социальные изменения у турецких критян начинались с разных оснований [24], адаптация к «отечеству» [25] не всегда происходила без боли, в том числе из-за того, что подвергались оскорблениям, как в других случаях, связанных с иммиграция людей. [26] По словам Питера Лоизоса, их часто переводили в беднейшие земли:

По прибытии их ненадолго чествовали, так как «турки« возвращаются »в центр Турции ... подобно малоазиатским христианам, стремящимся поселиться на суше в северной Греции, мусульманские беженцы обнаружили, что местные жители, иногда правительственные чиновники, уже оккупировали лучшая земля и жилье. [27]

Тот же автор изображает картину, на которой они не разделяли «османское восприятие некоторых ремесел и профессий как имеющих низкий статус» [27], поэтому для них было открыто больше возможностей для предпринимательства. Как и другие люди, не говорящие по-турецки, они пострадали во время кампании « Граждане говорят по-турецки! », Которая началась в 1928 году. «Арабы, черкесы, критские мусульмане и курды в стране подвергались преследованиям за то, что не говорили по-турецки. Например, в Мерсине , «Курды, критяне, арабы и сирийцы» были оштрафованы за то, что они говорили на других языках, кроме турецкого ». [28] В кратком переводе книги о Бодруме.сделано Лоизосом, утверждается, что даже в 1967 году критяне и «местные турки» не смешивались в некоторых городах; они продолжали говорить по-гречески и в основном женились на других критянах. [29]

Диаспора в Ливане и Сирии [ править ]

Сегодня [ когда? ] около 7000 человек живут в Триполи, Ливан, и около 3000 - в Эль-Хамидии , Сирия . [30] Большинство из них - мусульмане критского происхождения. Записи показывают, что община покинула Крит между 1866 и 1897 годами, когда вспыхнуло последнее критское восстание против Османской империи, положившее конец греко-турецкой войне 1897 года . [30] Султан Абдул Хамид II предоставил критским мусульманским семьям, бежавшим с острова, убежище на левантийском побережье. Новое поселение было названо Хамидие в честь султана.

Многим критским мусульманам Ливана в какой-то мере удалось сохранить свою идентичность и язык. В отличие от соседних общин, они моногамны и считают развод позором. До гражданской войны в Ливане их община была сплоченной и полностью эндогамной . Однако многие из них покинули Ливан за 15 лет войны. [30]

Критские мусульмане составляют 60% населения Аль-Хамидии . Сообщество очень заботится о сохранении своей культуры. Они прекрасно знают разговорный греческий язык, и их контакт со своей исторической родиной стал возможен с помощью спутникового телевидения и родственников. [30]

Известные люди [ править ]

Ахмед Ресми Эфенди (1700–1783), османский государственный деятель и историк, родившийся на Крите в мусульманской семье греческого происхождения . [31]
  • Гиритли Али Баба: Может относиться к двум разным людям, которых также называют другими именами. Один из них является основателем первой бекташи текке на Крите на ранних этапах османского завоевания, а другой - мистиком бекташи 18-го века и автором нескольких работ суфийского характера.
  • Ахмед Ресми Эфенди : османский государственный деятель 18-го века, дипломат и автор (в частности, двух сефаретнам ). Первый посол Турции в Берлине [32] (во время правления Фридриха Великого ). Он родился в мусульманской семье греческого происхождения в критском городе Ретимно в 1700 году. [31] [33] [34] [35]
  • Гиритли Али Азиз Эфенди : третий посол Турции в Берлине и, возможно, первый турецкий автор, писавший в новеллистической форме.
  • Аль-Хусейн Ибн Али ат-Турки - основатель династии Хусаинидов , правившей Тунисом до 1957 года.
  • Гиритли Хусейн-паша: Капудан-паша ( адмирал флота ) Османской империи между 1789–1792 гг.
  • Саладжиоглу : (1750 Ханья - 1825 Канди ): один из самых важных поэтов турецкой народной литературы XVIII века .
  • Гиритли Сырри-паша : османский администратор, муж Лейлы Саз и сам по себе известный писатель .
  • Ведат Тек : Представитель Первого национального архитектурного движения в турецкой архитектуре . Сын Лейлы Саз и Гиритли Сырры-паши .
  • Гиритли Хусейн: турецкий художник XIX века.
  • Д-р Ибрагим Пертев: общественный деятель XIX века.
  • Пол Мулла ( псевдоним Моллазаде Мехмед Али ): родился мусульманином, обратился в христианство и стал римско-католическим епископом и писателем.
  • Тахмисцизаде Мехмед Масид: Мемориалст
  • Рахмизаде Бахаеддин Бедиз : первый турецкий фотограф по профессии. Тысячи фотографий, которые он сделал с 1895 года подряд на Крите, Измире , Стамбуле и Анкаре (в качестве главы отдела фотографии Турецкого исторического общества ), имеют огромную историческую ценность.
  • Салих Зеки : турецкий фотограф в Ханье [36]
  • Мустафа Карагиулес: турецкий исполнитель критской народной музыки [37]
  • Абдул Калимеракис: знаменитый критский производитель лиры конца 19 века, который, как говорят, был первым, кто использовал камертоны в стиле скрипки на критской лире [38]
  • Али Найип Заде : партнер Элефтериоса Венизелоса , префекта драмы и Кавалы , Адрианополя и Ласити .
  • Исмаил Фазил-паша : (1856–1921) происходил из коренной семьи Чебечоглу Сёке, которая обосновалась на Крите [39]. Он был первым министром общественных работ в правительстве Великого национального собрания в 1920 году. Он был отцом Али. Фуад и Мехмед Али .
  • Мехмет Атиф Атешдаглы : (1876–1947) турецкий офицер.
  • Ахмед Джеват Эмре: (1876–1961) лингвист, близкий помощник Ататюрка и видный деятель Турецкой языковой ассоциации во время реформы турецкого языка, начатой ​​в 1930-х годах.
  • Мустафа Эртугрул Акер : (1892–1961) турецкий офицер, потопивший HMS Ben-my-Chree .
  • Писатель Джеват Чакир Кабаагачлы , он же Галикарнас Балыкчиси ( Галикарнасский рыбак ), хотя родился на Крите и часто позволял себе называть себя критянином, происходит из семьи османской аристократии с корнями в Афьонкарахисаре , а его отец был верховным комиссаром Османской империи. на Крите, а затем послом в Афинах . * Точно так же, как указано выше, Мустафа Наили-паша был албанцем / египтянином . [40]
  • Хюсаметтин Чиндорук : турецкий политик, президент Турецкой Республики.
  • Нури Адыеке, турецкий академик истории
  • Бюлент Арынч (родился 25 мая 1948 года) является заместителем премьер-министра Турции с 2009 года. Он имеет критское мусульманское происхождение, его предки прибыли в Турцию в качестве критских беженцев во времена султана Абдул Хамида II [41] и свободно говорит на критском греческом языке. . [42] Арынч является сторонником преобразования собора Святой Софии в мечеть, что вызвало дипломатические протесты со стороны Греции. [43]
  • Халил Берктай (родился 27 августа 1947 года) турецкий историк критского мусульманского происхождения.
  • Исмаил Бей Кредли (родился 12 июля 1933 года) турецкий военно-морской офицер.
  • Туба Бююкюстюн , турецкая актриса
  • Айла Алган , турецкая актриса
  • Хюля Авшар , турецкая актриса (критский турок по материнской линии - Yörük и курдский по отцовской линии)
  • Сюмер Тилмач , турецкий актер
  • Ферди Озбеген , турецкий певец
  • Хакан Меричлилер , турецкий актер
  • Йылмаз Оздил , турецкий журналист

См. Также [ править ]

  • Аль-Хамидия
  • Критское государство
  • Эмират Крит
  • Греко-турецкая война (1897 г.)
  • Греческие мусульмане
  • История Крита
  • Интернациональная эскадрилья (Критская интервенция, 1897-1898)
  • Резня в Фокеи
  • Османский Крит
  • Турки в Ливане

Ссылки [ править ]

Заметки [ править ]

  1. ^ a b c d e Риппин, Эндрю (2008). Мировой ислам: критические концепции в исламоведении . Рутледж . п. 77. ISBN 978-0415456531.
  2. ^ Леонидас Калливретакис, "Век революций: критский вопрос между европейской и ближневосточной политикой", стр. 13 f в Paschalis Kitromilides, Eleftherios Venizelos: The Trials of Statemanship , Edinburgh University Press, 2009, ISBN 0748633642 
  3. ^ Мализ Рутвен, Азим Nanji, Исторический атлас ислама , ISBN 0674013859 , стр. 118 
  4. ^ Грин, Молли (2000). Общий мир: христиане и мусульмане в Средиземноморье раннего Нового времени . Лондон: Издательство Принстонского университета. п. 39 и далее , пасс . ISBN 978-0-691-00898-1.
  5. ^ Demetres Tziovas, Греция и Балканы: идентичности, Восприятие и культурное Encounters С Просвещением ; Уильям Йель, Ближний Восток: современная история, Анн-Арбор: Издательство Мичиганского университета, 1958 г.)
  6. ^ Барбара Дж. Хайден, История поселений в районе Врокастро и связанные исследования , том. 2 отчетов о районе Врокастро, Восточный Крит , стр. 299
  7. ^ Балта, Е., & Ölmez, М. (2011). Между религией и языком: тюркоязычные христиане, евреи и грекоязычные мусульмане и католики в Османской империи. Стамбул: Эрен.
  8. ^ Генри Ноэль Брейлсфорд ( полный текст [ постоянная мертвая ссылка ] ), очевидец непосредственных последствий, использует термин «массовая резня» для описания событий 1897 года на Крите.
  9. ^ ISBN 1850653682 & id = E4OuoSFztt8C & pg = RA1-PA86 Смит, Майкл Ллевеллин (1998). Ионическое видение: Греция в Малой Азии, 1919–1922 . Лондон: C. Hurst & Co. Publishers. ISBN  978-1-85065-368-4., Глава 5, с. 87. «В преддверии оккупации Измира по греческой армии в 1922 году, был в городе колония Turcocretans, покинувший Крит во время, когда остров был объединен с греческим королевством .»
  10. ^ a b c Крис Уильямс, «Критские мусульмане и музыка Крита», в издании Димитриса Циоваса, Греция и Балканы: идентичности, представления и культурные контакты со времен Просвещения.
  11. ^ gazeteistanbul (21 февраля 2017 г.). "Anneanne dili" Giritçe " " . Gazete İstanbul (на турецком языке) . Дата обращения 3 ноября 2020 .
  12. ^ "Mübadelenin Çocukları: Tarsus'lu Girit Türkleri" . Türktoyu - Türk Dünyasını Keşfet (на турецком языке) . Дата обращения 3 ноября 2020 .
  13. Перейти ↑ Greene, pp. 39–44
  14. Перейти ↑ Greene, pp. 52–54
  15. ^ Макракис, стр. 51
  16. ^ McTiernan, стр. 13-23.
  17. ^ Мактирнан, стр. 28.
  18. ^ McTiernan, стр. 35-39.
  19. ^ Filiz Kılıç. «Критская школа бекташи в поэзии османского дивана» (на турецком языке). Хаджи Бекташ Вели и Центр исследования турецкой культуры. Архивировано из (полного текста) исходного значения проверки ( справка ) 30 января 2008 года . Проверено 30 апреля 2007 года .|url=(аннотация также на английском языке) Помимо тех, которые цитируются в статье, главными литераторами, составляющими «критскую школу», являются; 1. Ахмед Хикмети Эфенди ( также называемый Би-намаз Ахмед Эфенди ) (? - 1727), 2. Ахмед Бедри Эфенди (? - 1761), 3. Лебиб Эфенди (? - 1768), 4. Ахмед Цезби Эфенди (? - 1781) ), 5. Азиз Али Эфенди (? - 1798), 6. Ибрагим Хифзи Эфенди (? -?), 7. Мустафа Мазлум Фехми Паша (1812–1861), 8. Ибрагим Фехим Бей (1813–1861), 9. Яхья Ками Эфенди (? -?), 10. Ахмед Иззет Бей (? - 1861), 11. Мазлум Мустафа Паша (? - 1861), 12. Ахмед Мухтар Эфенди (1847–1910), 13. Али Иффет Эфенди (1869–1941) ).
  20. ^ Краткий перевод: Вы - стройное деревце, свежее творение красоты и грации, вы - привязанность к разуму! Роза любит тебя, соловей любит тебя. Необычный любимый человек! (обратите внимание, что «фидан» может означать «молодое дерево» как существительное и «стройный» как прилагательное , а «âfet» имеет более одного значения как его английский эквивалент «привязанность».)
  21. ^ Проф. Теодорос I. Ригиниотис. «Христиане и турки: язык музыки и повседневной жизни» (PDF) . www.cretan-music.gr , Ретимно . Архивировано из (полного текста) оригинала Проверить значение ( помощь ) 27 сентября 2007 года . Проверено 30 апреля 2007 года . |url= Внешняя ссылка в |publisher=( помощь )
  22. ^ "Греческая точка зрения на критских турок" . Cretan-music.gr. Архивировано из оригинального 29 сентября 2007 года . Проверено 8 июля 2012 года .
  23. ^ ISBN 1850653682 & id = E4OuoSFztt8C & pg = RA1-PA87 & lpg = RA1-PA86 & vq = turcocretans & dq = ionian + vision & ie = ISO-8859-1 & output = html & sig = TAselly2Q-r8dGgncfB7nZVPm (limited), предварительный просмотр Michael (Michael). Ионическое видение: Греция в Малой Азии, 1919–1922 . Лондон: C. Hurst & Co. Publishers. ISBN  978-1-85065-368-4., Глава 5, с. 88. Некоторые усилия были предприняты Грецией до войны, чтобы склонить туркокритцев к идее греческого правительства в Анатолии . Премьер-министр Греции Венизелос отправил малоизвестного критского политика по имени Макракис в Измир в первые месяцы 1919 года, и его миссия квалифицируется как «успех», хотя греческая миссия создала Измир, «представляя наивную картину неисправимого Турки "цитируются как описывающие" различные [турецкие] организации, которые включают худшие элементы среди туркокритцев и народа лазов (...), как катастрофические и нецелесообразные "в том же источнике.
  24. ^ Kandiyoti, Deniz (1977). «Половые роли и социальные изменения: сравнительная оценка женщин Турции». Знаки . 3 (1): 57–73. DOI : 10.1086 / 493439 . JSTOR 3173079 . S2CID 144517389 .  
  25. ^ М. Рагип Зик. "Giritli Mübadillerde Kimlik Oluşumu ve Toplumsal Hafıza" (на турецком языке). Университет Билги , Стамбул . Архивировано из оригинального 11 -го марта 2005 года . Проверено 30 апреля 2007 года .
  26. ^ Яннис Пападакис, Echoes из мертвых зоны: Через Divide Кипр , 2005, ISBN 1-85043-428-X , с. 187; 
  27. ^ a b Питер Лоизос, «Беженцы - социальные капиталисты?» Стивен Барон, Джон Филд, Том Шуллер, ред., Социальный капитал: критические перспективы , Оксфорд 2001, ISBN 0-19-829713-0 , стр. 133-5 
  28. ^ Сонер Чагаптай, «Раса, ассимиляция и кемализм: турецкий национализм и меньшинства в 1930-е годы», Ближневосточные исследования 40 : 3: 95 (май 2004 г.) doi : 10.1080 / 0026320042000213474
  29. ^ Фатьма Мансур, Бодрум: город в Эгейском море , 1967, ISBN 90-04-03424-2 
  30. ^ a b c d Грекоязычные анклавы Ливана и Сирии Роула Цокалиду. Труды II Simposio Internacional Bilingüismo . Проверено 4 декабря 2006 г.
  31. ^ a b Houtsma, Мартинус Т. (1987). Первая энциклопедия ислама Э. Дж. Брилла: 1913–1936, Том 9 . Брилл. п. 1145. ISBN 978-90-04-08265-6. RESMI, AHMAD Османский государственный деятель и историк. Ахмад б. Ибрагим, известный как Резми, принадлежал к Ретимо (турк. Resmo; отсюда его прозвище) на Крите и имел греческое происхождение (ср. J. v. Hammer, GOR, viii. 202). Он родился в III (1700 г.) и приехал в 1146 (1733 г.) в Стамбул, где получил образование, женился на дочери Ке Ис Эфенди.
  32. ^ "Tuerkische Botschafter в Берлине" (на немецком языке). Посольство Турции, Берлин. Архивировано из списка послов оригинала Проверить значение ( помощь ) 2 июня 2001 года.|url=
  33. ^ Müller-Bahlke, Томас Дж (2003). Zeichen und Wunder: Geheimnisse des Schriftenschranks in der Kunst- und Naturalienkammer der Franckeschen Stiftungen: kulturhistorische und philologische Untersuchungen . Franckesche Stiftungen. п. 58. ISBN 978-3-931479-46-6. Ахмед Резми Эфенди (1700-1783). Der osmanische Staatsmann und Geschichtsschreiber griechischer Herkunft. Перевод "Ахмед Резми Эфенди (1700-1783). Османский государственный деятель и историк греческого происхождения"
  34. ^ Обзор европейских исследований (1977). Обзор европейских исследований, тома 7–8 . Публикации Sage. п. 170. Резми Ахмад (−83) изначально была греческого происхождения. Он поступил на османскую службу в 1733 году и после того, как занимал ряд постов в местной администрации, был послан с миссиями в Вену (1758 г.) и Берлин (1763–174 гг.). Позже он занимал ряд важных постов в центральном правительстве. Кроме того, Резми Ахмад был известным историком того времени.
  35. ^ Сэр Гамильтон Александр Росскин Гибб (1954). Энциклопедия ислама . Брилл. п. 294. ISBN 978-90-04-16121-4. Ахмад б. Ибрагим, известный как Резми, происходил из Ретимно (тюрк. Resmo; отсюда его эпитет?) На Крите и имел греческое происхождение (ср. Hammer-Purgstall, viii, 202). Он родился в 1112/1700 и приехал в 1146/1733 в Стамбул.
  36. ^ "Салих Зеки" . Anopolis72000.blogspot.com. 19 сентября 2009 г.
  37. ^ "Карагиулес" . Anopolis72000.blogspot. 23 сентября 2009 г.
  38. ^ «Λύρα του Αμπντούλ Καλημεράκη (;)» .
  39. ^ «Интервью с Айше Чебесой Сарыалп, племянницей Али Фуат Паши» . Aksiyon.com.tr. Архивировано из оригинального 3 -го сентября 2011 года.
  40. ^ Yeni Giritliler архивация 19 февраля 2007 в Wayback Machine статье о растущей заинтересованности в критском наследии (на турецком языке )
  41. ^ «Аринч Ахмедия койюнде чокукларла Румка конушту» [Аринч говорил по-гречески с детьми в деревне Ахмедиа]. Миллиет (на турецком). Турция. 23 сентября 2012 . Дата обращения 8 мая 2015 .
  42. ^ Бюлент Аринч анадили Румка конушуркен [ Бюлент Аринч разговаривает с носителями греческого языка ] (видео) (на турецком и греческом языках). YouTube. 2013 . Дата обращения 8 мая 2015 .
  43. ^ "Греция возмущена замечание заместителя премьер-министра Турции Святой Софии" . Hurriyet Daily News . Турция. 19 ноября 2013 . Дата обращения 8 мая 2015 .

Библиография [ править ]

  • Мактирнан, Мик, действительно очень плохое место для солдата. Участие Великобритании на ранних этапах европейской интервенции на Крите. 1897–1898, Королевский колледж, Лондон, сентябрь 2014 г.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Саба Алтынсай (2004). Kritimu: Girit'im benim - новеллированные сувениры . Может Яинлари. ISBN 978-975-07-0424-6.
  • Ахмет Йорулмаз (2002). Savaşın çocukları ( Дети войны ) - тематические сувениры . Ремзи Китабеви. ISBN 975-14-0847-4.
  • Мустафа Олпак (2005). Кения - Гирит - Стамбул Köle Kıyısından İnsan Biyografileri ( Биографии людей с берегов рабства Кении, Крита и Стамбула ) . Ozan Yayıncılık. ISBN 975-7891-80-0.
  • Мустафа Олпак (2005). Kenya'dan İstanbul'a Köle Kıyısı ( Берега рабства от Кении до Стамбула ) . Ozan Yayıncılık. ISBN 978-975-01103-4-4.
  • Журнал İzmir Life, июнь 2003 г.
  • 'Fethinden Kaybına Girit (Крит от завоевания до потери) , Babıali Kültür Yayıncılığı, 2007 г.
  • Майкл Херцфельд , Место в истории: социальное и монументальное время в критском городе , Princeton University Press, 1991
  • Майкл Херцфельд, «О языке и землевладении: передача собственности и информации на автономном Крите», Социальная антропология 7 : 7: 223-237 (1999),
  • Ричард Клогг , Краткая история Греции , Cambridge University Press, 2002
  • Британская энциклопедия, одиннадцатое издание (1911 г.), св. Крит; La Grande Encyclopédie (1886), sv Crète
  • Кемаль Озбайри и Эммануэль Захос-Папазахариу , "Documents de Традиционные orale des Turcs d'origine crétoise: Documents relatifs à l'Islam crétois" Turcica VIII / I (5), pp. 70–86 (не видно)
  • Молли Грин , Общий мир: христиане и мусульмане в Средиземноморье раннего Нового времени , Принстон, 2000. ISBN 0-691-00898-1 
  • А. Лили Макракис , Критский бунтарь: Элефтериос Венизелос на Османском Крите , докторская диссертация, Гарвардский университет, 1983.

Внешние ссылки [ править ]

  • Проектный фильм: Benim Giritli limon ağacım - Мое критское лимонное дерево
  • Lozan Mübadilleri: Ассоциация турок была обменена в соответствии с Лозаннским договором
  • Отзывы греков из Айвалыка и турецких критян из Ретимно