Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Для современного крымскотатарского языка используются латинский и кириллица . В Интернете преобладает латинский шрифт, а в печатных изданиях - кириллица. Исторически также использовалось арабское письмо .

История [ править ]

Арабский шрифт [ править ]

Пример крымскотатарской арабской графики.

Крымские татары использовали арабскую письменность с 16 века до 1928 года, когда она была заменена латинским алфавитом на основе яналифа . Крымский вариант содержал пару модифицированных арабских букв.

1 - Буква ( кеф ) часто использовалась вместо и .

Латинский алфавит [ править ]

Пример крымскотатарского латинского алфавита 1920-х гг. В современной орфографии: «KÖYLİ VE SU ANASI: Bir köyli baltasını özenge tüşürgen, su kenarında oturub qayğısından ağlamağa başlağan edi. Su anası bunı işitdi, köylini acidi ve sudan altın bir balta çıkarıb „bu seniñmi?“ Deb soradı. » Кириллицей: «КОЙЛИ ВЕ СУ АНАСЫ: Бир койли балтасыны озенге тюшюрген, су кенарында отуруб къайгъысындан агъламагъа башлагъан эди. Су анасы буны ишитди, койлини аджиди ве судан алтын бир балта чыкарыб „бу сенинъми?“ Деб сорады. »

В 1928 году во время латинизации в Советском Союзе крымскотатарский арабский алфавит был заменен латинским алфавитом, основанным на письме Яналиф . Этот алфавит содержал ряд отличий от современного варианта. В частности, в буквах Ь ь , Ƣ ƣ , N̡ ᶇ , Ɵ ɵ , X x , Ƶ ƶ , I i вместо современных Â â , Ğ ğ , I ı , İ i , Ñ ​​ñ , Ö ö и Ü ü .

Современные алфавиты [ править ]

Латинский [ править ]

Крымскотатарская латиница на столе в Бахчисарае .

Современный латинский алфавит для крымскотатарского языка был введен в 1990-е годы. Он основан на турецком алфавите с тремя специальными буквами - Q , Ñ , Â . Его официальное использование в Крыму было принято крымским парламентом в 1997 году .

Ââ отдельной буквой не распознается. Используется, чтобы показать мягкость согласного, за которым следует Аа .

Кириллица [ править ]

«Добро пожаловать в Крым» (Qırımğa hoş keldiñiz!), Написанное крымскотатарской кириллицей, автобус из аэропорта, международный аэропорт Симферополя

Кириллица для крымскотатарского языка была введена в 1938 году в рамках кириллизации языков в Советском Союзе . Он основан на русском алфавите без специальных букв. С 1938 по 1990-е годы это был единственный алфавит крымскотатарского языка.

Гъ ( ğ ), къ ( q ), нъ ( ñ ) и дж ( c ) - отдельные буквы алфавита ( орграфы ).

Транслитерация с кириллицы на латинскую [ править ]

Ссылки [ править ]

  • Кай И.С. Руководство для обучения крымско-татарскому языку по новому алфавиту - Симферополь, 1928 г.
  • Алем-и-Медение