Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
«Добро пожаловать в Крым» ( Qırımğa hoş keldiñiz! ), Написанное крымскотатарской кириллицей, автобус из аэропорта, международный аэропорт Симферополя
Крымскотатарская латиница на тарелке в Бахчисарае в 2009 г. вместе с украинской
Пример крымскотатарской арабской графики

Крымскотатарский язык ( qırımtatar тили , къырымтатар тили ), также называемый крымский язык ( qırım тили , къырым тили ), [1] является Кипчак тюркский язык на котором говорят в Крыму и крымскотатарских диаспор из Узбекистана , Турции , Румынии и Болгарии , а также как небольшие сообщества в Соединенных Штатах и ​​Канаде. Его не следует путать с собственно татарским , на котором говорят в Татарстане и прилегающих регионах России.; языки родственны, но принадлежат к двум разным подгруппам кипчакских языков и поэтому не являются взаимно понятными . На него сильно повлияли близлежащие огузские диалекты .

Долгосрочный запрет на изучение крымскотатарского языка после депортации крымских татар советским правительством привел к тому, что на данный момент ЮНЕСКО причислила крымскотатарский язык к числу языков, находящихся под серьезной угрозой исчезновения ( находящимся под серьезной угрозой исчезновения). ). [5]

Количество спикеров [ править ]

Сегодня в Крыму проживает более 260 тысяч крымских татар . Около 150 000 человек проживают в Средней Азии (в основном в Узбекистане ), куда их предки были депортированы Советским Союзом в 1944 году во время Второй мировой войны . Однако из всех этих людей в основном только старшие поколения все еще говорят на крымскотатарском языке. [6] По оценкам, в 2013 году этот язык находился на грани исчезновения, и его преподавали только в 15 школах Крыма. Турция оказала поддержку Украине, чтобы помочь в приведении школ с крымскотатарским обучением в современное состояние. [7]По оценкам, в Турции проживает около 5 миллионов человек крымского происхождения, потомки тех, кто эмигрировал в 19 и начале 20 веков. [ необходима цитата ] Из них примерно 2 000 до сих пор говорят на этом языке. [6] Небольшие общины крымских татар также встречаются в Румынии (22 000), Болгарии (6 000) и США. [6] Крымско-татарский язык - один из языков Европы, находящихся под серьезной угрозой исчезновения. [8]

Почти все крымские татары двуязычны или многоязычны, используя в качестве первого языка доминирующие языки своих родных стран, такие как русский, турецкий, румынский, узбекский, болгарский или украинский.

Классификация и диалекты [ править ]

Воспроизвести медиа
Носитель крымскотатарского языка, записанный в Румынии .

Крымско-татарский язык условно делится на три основных диалекта: северный, средний и южный.

Средний диалект говорит в Крымских горах на оседлых Tat татар (не следует путать с Tat людьми , которые говорят на Iranic языке ). Современная крымскотатарская письменность основана на татарском, поскольку татары составляют относительное большинство.

Стандартный крымско-татарский и его средний диалект классифицируются как язык подгруппы половцев ( русский язык : кыпчакско-половецкая ) кипчакских языков, а ближайшие родственники - карачаево-балкарский , караимский , крымчакский , кумыкский , урумский и вымерший половецкий .

Однако два других неписаных диалекта крымскотатарского принадлежат к двум разным группам или подгруппам тюркских языков.

Северный диалект (также известный как степь или Ногий) говорят по Ногайской этнической подгруппе, бывшие кочевые жителям Крымского (Ногайте) степей (не следует путать с ногайским народом в Северном Кавказе и Нижнее Поволжье ). Этот диалект относится к Ногаю ( русский : кыпчакско-ногайский ) подгруппе языков Кипчака . В эту подгруппу также входят казахи , каракалпаки , киргизы и собственно ногайцы . Считается, что ногайцы Крыма и ногайцы Кавказа и Волги имеют общее происхождение от Ногайской Орды., что отражено в их общем названии и очень близких языках. В прошлом некоторые носители этого диалекта также называли себя кыпчак (то есть половцы).

На южных или прибрежных диалектах говорят ялыбойлу («прибрежные жители»), которые традиционно жили на южном побережье Крыма. Их диалекты принадлежат к огузской группе тюркских языков, в которую входят турецкий , азербайджанский и туркменский . На этот диалект больше всего влияет турецкий язык.

Таким образом, крымскотатарский язык занимает уникальное положение среди тюркских языков, поскольку его три «диалекта» принадлежат к трем разным (под) тюркским группам. Это затрудняет классификацию крымскотатарского в целом. Средний диалект, хотя считается, что он имеет кыпчакско-половецкое происхождение, на самом деле сочетает в себе элементы как куманского, так и огузского языков. Этот последний факт также может быть еще одной причиной того, почему стандартный крымскотатарский язык имеет основу в среднем диалекте.

Волжский татарин [ править ]

Из-за своего общего названия крымскотатарский иногда ошибочно принимают за диалект собственно татарского языка или за два диалекта одного языка. Однако татарский язык, на котором говорят в Татарстане и Волго-Уральском регионе России, принадлежит к другой булгарской ( рус . Кыпчакско-булгарской ) подгруппе кипчакских языков, и его ближайшим родственником является башкирский . И волжско-татарский, и башкирский заметно отличаются от крымскотатарского, особенно из-за специфического волго-уральского тюркского вокализма и исторических сдвигов .

История [ править ]

Период формирования разговорных крымскотатарских диалектов начался с первых тюркских нашествий половцев и печенегов в Крым и закончился в период Крымского ханства . Однако официальными письменными языками Крымского ханства были чагатайский и османский тюркский . После исламизации крымские татары писали арабским шрифтом .

В 1876 году Исмаил Гаспринский превратил различные тюркские крымские диалекты в единый письменный язык . Предпочтение было отдано огузскому диалекту ялыбойлуса, чтобы не разорвать связь между крымчанами и турками Османской империи . В 1928 году язык был переориентирован на средний диалект, на котором говорила большая часть населения.

В 1928 году алфавит был заменен Единым тюркским алфавитом, основанным на латинице . Единый тюркский алфавит был заменен в 1938 году кириллицей . В течение 1990-х и 2000-х годов правительство Автономной Республики Крым в составе Украины поощряло повторную замену шрифта латинским шрифтом, но кириллица все еще широко использовалась (в основном в печатной литературе, газетах и ​​образовании). Современный крымскотатарский алфавит, основанный на латинице, совпадает с турецким алфавитом с двумя дополнительными символами: Ñ ñ и Q q. В настоящее время в Республике Крым, все официальные коммуникации и обучение на крымскотатарском языке ведутся исключительно на кириллице. [9]

Крымский татарский язык был родным языком поэта Бекира Чобан-заде .

С 2015 года «Крымские реалии» (Qirim Aqiqat) запускают серию видеоуроков «Элифбе» по крымскому языку.

В 2016 году этот язык был привлечен к международному вниманию благодаря победе украинской певицы Джамалы на конкурсе песни «Евровидение» того года с песней « 1944 », хор которой был полностью на крымскотатарском языке.

В 2016 году популярная украинская рок-звезда Слава Вакарчук вместе с Искандаром Исламовым спели во Львове песню Sağındım.

Фонология [ править ]

Гласные [ править ]

Система гласных крымскотатарского похожа на некоторые другие тюркские языки. [10] Поскольку высокие гласные в крымскотатарском языке короткие и редуцированные, / i / и / ɯ / реализуются близко к [ɪ] , хотя они фонологически различны. [11]

Согласные [ править ]

Помимо этих фонем, крымский также отображает маргинальные фонемы, которые встречаются в заимствованных словах, особенно палатализованных согласных . [12]

Южный (прибрежный) диалект заменяет / x / на / q / , например, стандартный qara 'черный', южный xara . [13] В то же время южный и некоторые центральные диалекты сохраняют глоттальную часть / h /, которая произносится / x / на литературном языке. [13] В северном диалекте, напротив, отсутствуют / x / и / f / , заменяя / q / на / x / и/ п / для / ф / . [13] Северный / v / обычно [ w ] , часто вместо / ɣ / , сравните стандартный dağ и северный taw 'гора' (также в других огузских и кипчакских языках, таких как азербайджанский : dağ и казахский : taw ).

/ k / и / ɡ / обычно расположены спереди, близко к [ c ] и [ ɟ ] .

Системы письма [ править ]

Крымскотатарский язык написан либо кириллицей, либо на латинском алфавите, оба модифицированы с учетом конкретных потребностей крымскотатарского языка и используются в зависимости от того, где используется этот язык.

Исторически арабское письмо использовалось с шестнадцатого века. В Советском Союзе он был заменен латинским алфавитом на основе Яналифа в 1928 году и кириллицей в 1938 году. В 1997 году был принят латинский алфавит на основе Общетюркского алфавита , но после аннексии Крыма Россией кириллица стала единственной. официальный сценарий. [9]

Арабский алфавит [ править ]

Крымские татары использовали арабский алфавит из 16 [ править ] века до 1928 года.

Латинский алфавит [ править ]

 не считается отдельной буквой.

Кириллица [ править ]

гъ , къ , нъ и дж отдельные буквы ( орграфа ).

Правовой статус [ править ]

Крымский полуостров признан на международном уровне территорией Украины, но с момента аннексии 2014 года Российской Федерацией де-факто управляется как часть Российской Федерации.

Согласно российскому законодательству, согласно Конституции Республики Крым от апреля 2014 года и Закону о крымском языке от 2017 года [9] крымскотатарский язык является государственным языком в Крыму наряду с русским и украинским , а русский является государственным языком Российской Федерации. , язык межэтнического общения и обязательный в публичных сообщениях при проведении выборов и референдумов. [9]

В украинском законодательстве, в соответствии с Конституцией Автономной Республики Крым , опубликованных на русском языке его Верховной Радой , [14] русский и крымскотатарский языки пользуются «защищенный» ( русский : обеспечивается ... защита ) статус; каждый гражданин имеет право по своему желанию ( ходатайство ) получить государственные документы, такие как «паспорт, свидетельство о рождении и другие» на крымскотатарском языке; но русский язык является языком межнационального общения и должен использоваться в общественной жизни. Согласно конституции Украины украинский язык является государственным языком. Признание русского и крымскотатарского языков было предметом политических и юридических дебатов.

До Сюргуна , депортации Советским Союзом крымских татар 18 мая 1944 года во внутреннюю ссылку в Узбекскую ССР , крымскотатарский язык имел статус официального языка в Крымской Автономной Советской Социалистической Республике .

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Крымскотатарский в Ethnologue (18 изд., 2015)
  2. ^ a b Статус Крыма и города Севастополя с марта 2014 г. является предметом спора между Россией и Украиной ; Украина и большая часть международного сообщества считают Крым автономной республикой Украины, а Севастополь - одним из украинских городов с особым статусом , в то время как Россия считает Крым федеральным субъектом России, а Севастополь - одним из трех городов федерального значения России. любят русские города Москва и Санкт-Петербург.
  3. ^ "К каким языкам применяется Хартия?" . Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств . Совет Европы. п. 2. Архивировано из оригинала на 2013-12-27 . Проверено 3 апреля 2014 .
  4. ^ «Оговорки и заявления для Договора № 148 - Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств» . Совет Европы . Проверено 28 декабря +2016 .
  5. ^ "ЮНЕСКО Атлас языков мира в опасности" . www.unesco.org . Проверено 3 марта 2021 года .
  6. ^ a b c Крымскотатарский язык в Ethnologue (16-е изд., 2009 г.)
  7. ^ Крымскотатарский язык в опасности , Avrupa Times, 19.02.2013
  8. ^ «Тапани Салминен, Красная книга ЮНЕСКО по исчезающим языкам: Европа, сентябрь 1999» . Университет Хельсинки, Финляндия . Проверено 27 февраля 2017 года .
  9. ^ a b c d "Закон Республики Крым« О государственных языках Республики Крым и других языках в Крым »" (PDF) . Проверено 3 марта 2021 года .
  10. ^ Kavitskaya 2010 , стр. 6
  11. ^ Kavitskaya 2010 , стр. 8
  12. ^ Kavitskaya 2010 , стр. 10
  13. ^ a b c Изидинова 1997 .
  14. ^ "Конституция Автономной Республики Крым" . Архивировано из оригинала на 2014-05-16 . Проверено 30 января 2007 .

Библиография [ править ]

  • Берта, Арпад (1998). «Западно-кипчакские языки». В Йохансоне, Ларсе; Чато, Эва Агнес (ред.). Тюркские языки . Рутледж . стр.  301 -317. ISBN 978-0-415-08200-6.
  • Кавицкая, Дарья (2010). Крымскотатарский . Мюнхен: Lincom Europa.
  • Изидинова, С. Р. (1997). "Крымскотатарский язык". Языки мира. Тюркские языки (на русском).

Внешние ссылки [ править ]

  • Лингвистический корпус крымскотатарского языка
  • Крымскотатарская интернет-библиотека
  • Автоматический транслитератор с латиницы на кириллицу для крымскотатарских текстов
  • Крымско-татарский онлайн-словарь